Nerka - Open - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nerka - Open




Open
Открыто
An pa manti
Я не лгу
An pa jen konprann on ti kozé méné nou la
Я никак не могу понять, как короткий разговор привел нас сюда
Ès nou dèstiné a kontré nou
Были ли мы суждены встретиться?
Ès lanmou an nou ja ka bo avan an nou mannyé yo
Разве наша любовь не зародилась еще до того, как наши тела встретились?
Ès an nou rété an mo kozé pannan tousa tan é nou paka sonjé
Разве наши тела не вели безмолвный разговор все это время, а мы просто не помним?
An gadé adan zyé a-w, é an vwè tout landèmen an mwen
Я смотрела в твои глаза и видела в них все свои завтра
Ou di mwen an ta-w é ou tan mwen
Ты говорил, что я твоя, а ты мое время
Ou on vyolonis é ou ka jouwé èvè mwen konsi an pli bèl enstriman a-w
Ты был скрипачом, и ты играл на мне, словно я твой самый прекрасный инструмент
Ou méné mwen koté an pa jen imajiné
Ты уносил меня в места, которые я и представить себе не могла
Ouvè zyé a-w... gadé mwen... Gadé mwen byen
Открой глаза... посмотри на меня... Посмотри на меня внимательно
Ola promès k′ay, yo pa ka kenbé
Что толку в обещаниях, если их не сдержать?
Ola lèspwa k'ay, an pa vwè jou wouvè
Что толку в надежде, если я не вижу рассвета?
An ka mandé mwen si tousa byen vré
Я спрашиваю себя, было ли все это правдой
Pétèt an enmé-w two
Может быть, я слишком сильно тебя любила
Pétèt ou arété vwè mwen menm jan-la
Может быть, ты перестал видеть меня такой, какая я есть
Pétèt nou routouvé nou é roupati pli ankò
Может быть, мы снова найдем друг друга и станем еще ближе
Pétèt... Lanmou-la yenki... bout
Может быть... Любовь просто... закончилась
An ka mandé mwen si tousa byen vré
Я спрашиваю себя, было ли все это правдой
Doulè an mwen ka sanm on komansman an men a-w
Моя боль ощущается как начало в твоих руках
É an ka mandé mwen toujou
И я все еще спрашиваю себя
Ès nou dèstiné a kontré nou
Были ли мы суждены встретиться?
Ès lanmou an nou ja ka bo avan an nou mannyé yo
Разве наша любовь не зародилась еще до того, как наши тела встретились?
Ès an nou rété an mo kozé pannan tousa tan é nou paka sonjé
Разве наши тела не вели безмолвный разговор все это время, а мы просто не помним?
An pa manti
Я не лгу
An pa jen konprann on ti kozé méné nou la
Я никак не могу понять, как короткий разговор привел нас сюда





Writer(s): Yasmine Gustave


Attention! Feel free to leave feedback.