Lyrics and translation Nerone - Mai più
Se
ti
avessi
chiesto
aiuto?
Mi
avresti
posseduto
Если
бы
я
попросил
тебя
о
помощи?
Ты
бы
мной
завладела
Mi
detesti
grosso
e
muto
e
non
vorresti
un
contenuto
Ты
презираешь
меня,
толстого
и
немого,
и
не
хочешь
содержания
Tu
nel
letto
con
me
nudo,
lo
facevi
per
passione
Ты
в
постели
со
мной
голая,
ты
делала
это
из
страсти
Perché
per
la
tua
ambizione
non
sarebbe
convenuto
Потому
что
для
твоих
амбиций
это
было
бы
неудобно
E
invece
quì
adesso
che
hai
mandato
via
il
resto
А
теперь,
когда
ты
прогнала
остальных
Mi
chiedo
se
sia
questo
il
nostro
tempo
e
mi
arresto
Я
спрашиваю
себя,
наше
ли
это
время,
и
останавливаюсь
Davanti
al
tuo
portone
e
mi
ripeto
ti
aspetto
Перед
твоей
дверью
и
повторяю,
что
жду
тебя
Lo
so,
sono
un
coglione
ma
non
credo
sia
presto
Я
знаю,
я
болван,
но
не
думаю,
что
это
рано
Per
mollare
certi
sogni?
Ci
ho
messo
vent'anni
Чтобы
бросить
некоторые
мечты?
Я
потратил
на
это
двадцать
лет
Se
pensando
ai
tuoi
bisogni
ho
provato
a
dimenticarmeli
Если,
думая
о
твоих
потребностях,
я
попытался
забыть
о
своих
E
adesso
guardaci,
schiena
contro
schiena
per
far
pena
И
теперь
посмотри
на
нас,
спина
к
спине,
чтобы
вызвать
жалость
Con
l'odio
in
vena
gridando
amateci
С
ненавистью
в
жилах,
крича:
любите
нас
Non
siamo
più
da
soli,
ma
cambia
poco
Мы
больше
не
одиноки,
но
мало
что
изменилось
Perché
il
gioco
lo
finisci
ma
da
solo
lo
fai
a
vuoto
Потому
что
ты
заканчиваешь
игру,
но
в
одиночку
играешь
впустую
E
col
vuoto
che
abbiamo
dentro
riempiresti
i
tuoi
dolori
И
пустотой,
которую
мы
имеем
внутри,
ты
наполнила
бы
свои
боли
Questo
è
il
trucco,
fare
brutto
alla
vita
finchè
non
muore
Вот
в
чем
фокус:
делать
жизнь
некрасивой,
пока
она
не
умрет.
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе,
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
никого
не
найдешь
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе,
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
никого
не
найдешь
Avevo
un
sogno
nel
cassetto
У
меня
была
мечта
Poi
ci
ho
messo
un
etto
e
mezzo
Потом
я
добавил
полтора
грамма
Una
biro
e
le
cartine
tanto
i
sogni
non
ci
servono
Ручка
и
косяки,
потому
что
мечты
нам
не
нужны
I
pronostici
ci
prendono
Прогнозы
сбываются
Saremo
un
insuccesso
del
momento
Мы
будем
неудачниками
на
данный
момент
E
scaleremo
le
top
ten
del
fallimento
И
мы
возглавим
топ-десять
неудачников
Credere
in
me
stesso
rende
solo
palese
Вера
в
себя
только
показывает
L'idiozia
in
cui
crede
questo
cesso
di
paese
Идиотизм,
в
который
верит
эта
страна
Se
avessi
qualche
soldo
me
ne
andrei
a
fanculo,
merde
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
пошел
к
черту,
дерьмо
Sogno
un
mondo
dove
chi
te
lo
mette
nel
culo
perde
Я
мечтаю
о
мире,
где
те,
кто
тебя
трахает,
проигрывают
Ma
qui
stai
zitto
e
tiri
dritto
sulle
orme
di
tuo
padre
Но
здесь
ты
молчишь
и
идешь
по
стопам
своего
отца
Se
lotto
per
il
mio
pane
il
padre
nostro
è
un
mostro
cane
Если
я
борюсь
за
свой
хлеб,
наш
отец
- мерзкий
монстр
Ormai
chi
può
pregare
è
perché
se
lo
può
permettere
Теперь
тот,
кто
может
молиться,
может
себе
это
позволить
E
il
suo
Cristo
muore
solo
in
una
cassa
per
le
offerte
И
его
Христос
умирает
только
в
ящике
для
пожертвований
E
se
c'è
da
mettersi
in
ginocchio
io
posso
anche
farlo
И
если
мне
нужно
встать
на
колени,
я
могу
это
сделать
Il
gioco
può
valere
la
candela
qua
ogni
tanto
Может,
игра
и
стоит
свеч
L'orgoglio
vale
sempre
purchè
sia
una
mia
scelta
Гордость
всегда
стоит
того,
если
это
мой
выбор
E
non
aspetterò
di
certo
che
la
strada
sia
aperta
И
я,
конечно
же,
не
буду
ждать,
пока
дорога
откроется
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе,
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
никого
не
найдешь
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе,
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
никого
не
найдешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Iasella, Massimiliano Figlia
Album
100K
date of release
27-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.