Lyrics and translation Nerone - Mai più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
ti
avessi
chiesto
aiuto?
Mi
avresti
posseduto
Если
бы
я
попросил
тебя
о
помощи?
Ты
бы
завладела
мной
Mi
detesti
grosso
e
muto
e
non
vorresti
un
contenuto
Ты
ненавидишь
меня,
большой
и
молчаливый,
и
не
хочешь
никакого
содержания
Tu
nel
letto
con
me
nudo,
lo
facevi
per
passione
Ты
в
постели
со
мной
голый,
ты
делала
это
из
страсти
Perché
per
la
tua
ambizione
non
sarebbe
convenuto
Потому
что
для
твоих
амбиций
это
было
бы
невыгодно
E
invece
quì
adesso
che
hai
mandato
via
il
resto
А
теперь,
когда
ты
отослала
всё
остальное
Mi
chiedo
se
sia
questo
il
nostro
tempo
e
mi
arresto
Я
спрашиваю
себя,
наше
ли
это
время,
и
останавливаюсь
Davanti
al
tuo
portone
e
mi
ripeto
ti
aspetto
Перед
твоей
дверью
и
повторяю
себе,
я
жду
тебя
Lo
so,
sono
un
coglione
ma
non
credo
sia
presto
Я
знаю,
я
дурак,
но
не
думаю,
что
это
рано
Per
mollare
certi
sogni?
Ci
ho
messo
vent'anni
Чтобы
бросить
определенные
мечты?
Я
потратил
на
них
двадцать
лет
Se
pensando
ai
tuoi
bisogni
ho
provato
a
dimenticarmeli
Думая
о
твоих
потребностях,
я
пытался
забыть
о
своих
E
adesso
guardaci,
schiena
contro
schiena
per
far
pena
А
теперь
посмотри
на
нас,
спина
к
спине,
чтобы
вызвать
жалость
Con
l'odio
in
vena
gridando
amateci
С
ненавистью
в
венах,
крича
"любите
нас"
Non
siamo
più
da
soli,
ma
cambia
poco
Мы
больше
не
одни,
но
это
мало
что
меняет
Perché
il
gioco
lo
finisci
ma
da
solo
lo
fai
a
vuoto
Потому
что
ты
заканчиваешь
игру,
но
в
одиночку
играешь
впустую
E
col
vuoto
che
abbiamo
dentro
riempiresti
i
tuoi
dolori
И
той
пустотой,
что
у
нас
внутри,
ты
бы
заполнила
свои
боли
Questo
è
il
trucco,
fare
brutto
alla
vita
finchè
non
muore
В
этом
трюк,
делать
жизнь
ужасной,
пока
она
не
умрет
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе:
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
буду
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
не
найдешь
никого
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе:
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
буду
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
не
найдешь
никого
Avevo
un
sogno
nel
cassetto
У
меня
была
мечта
в
ящике
Poi
ci
ho
messo
un
etto
e
mezzo
Потом
я
положил
туда
полтора
грамма
Una
biro
e
le
cartine
tanto
i
sogni
non
ci
servono
Ручку
и
бумажки,
ведь
мечты
нам
не
нужны
I
pronostici
ci
prendono
Прогнозы
нас
ловят
Saremo
un
insuccesso
del
momento
Мы
будем
неудачей
момента
E
scaleremo
le
top
ten
del
fallimento
И
взберемся
на
вершины
чартов
провалов
Credere
in
me
stesso
rende
solo
palese
Вера
в
себя
лишь
делает
очевидной
L'idiozia
in
cui
crede
questo
cesso
di
paese
Идиотию,
в
которую
верит
эта
дыра,
эта
страна
Se
avessi
qualche
soldo
me
ne
andrei
a
fanculo,
merde
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
ушел
к
черту,
дерьмо
Sogno
un
mondo
dove
chi
te
lo
mette
nel
culo
perde
Я
мечтаю
о
мире,
где
тот,
кто
тебя
имеет,
проигрывает
Ma
qui
stai
zitto
e
tiri
dritto
sulle
orme
di
tuo
padre
Но
здесь
ты
молчишь
и
идешь
по
стопам
своего
отца
Se
lotto
per
il
mio
pane
il
padre
nostro
è
un
mostro
cane
Если
я
борюсь
за
свой
хлеб,
"Отче
наш"
- это
чудовищная
собака
Ormai
chi
può
pregare
è
perché
se
lo
può
permettere
Теперь
тот,
кто
может
молиться,
может
себе
это
позволить
E
il
suo
Cristo
muore
solo
in
una
cassa
per
le
offerte
И
его
Христос
умирает
только
в
ящике
для
пожертвований
E
se
c'è
da
mettersi
in
ginocchio
io
posso
anche
farlo
И
если
нужно
встать
на
колени,
я
могу
это
сделать
Il
gioco
può
valere
la
candela
qua
ogni
tanto
Игра
может
стоить
свеч
здесь
иногда
L'orgoglio
vale
sempre
purchè
sia
una
mia
scelta
Гордость
всегда
важна,
если
это
мой
выбор
E
non
aspetterò
di
certo
che
la
strada
sia
aperta
И
я
точно
не
буду
ждать,
пока
дорога
откроется
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе:
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
буду
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
не
найдешь
никого
Sognavo
di
volare
ma
tu
Я
мечтал
летать,
но
ты
Sei
rimasta
laggiù
Осталась
там
внизу
E
mi
son
detto
mai
più
И
я
сказал
себе:
больше
никогда
Cambiare
la
mia
vita
per
qualcuno
Не
буду
менять
свою
жизнь
ради
кого-то
Quando
avrai
bisogno
poi
non
troverai
nessuno
Когда
тебе
понадобится
помощь,
ты
не
найдешь
никого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Iasella, Massimiliano Figlia
Album
100K
date of release
27-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.