Nerves Baddington - comacoaster - translation of the lyrics into German

comacoaster - Nerves Baddingtontranslation in German




comacoaster
Komakoma
The dried juice of this plant produces opium, a powerful drug
Der getrocknete Saft dieser Pflanze erzeugt Opium, eine starke Droge
Contained in opium is morphine
In Opium ist Morphin enthalten
Used by doctors to relieve severe pain
Wird von Ärzten zur Linderung starker Schmerzen verwendet
From morphine comes heroin
Aus Morphin entsteht Heroin
An overdose causes unconsciousness then death
Eine Überdosis führt zu Bewusstlosigkeit und dann zum Tod
I been down to roll
Ich war bereit mitzumachen
I been up and down the road
Ich war auf und ab der Straße
I been found in holes
Ich wurde in Löchern gefunden
I been comatose
Ich war im Koma
I don't know
Ich weiß es nicht
I been
Ich war
Yea i been throwed
Ja, ich war drauf
I been found in holes
Ich wurde in Löchern gefunden
I been throwed
Ich war drauf
I been i been throwed
Ich war, ich war drauf
I been comatose
Ich war im Koma
I been
Ich war
Coma coastin'
Im Koma gleitend
I been coma coastin' yea
Ich war im Koma gleitend, ja
Holy ghostin'
Wie ein Geist schwebend
Yea i been on that potion
Ja, ich war auf diesem Trank
Yea holy ghostin'
Ja, wie ein Geist schwebend
I been showing no emotion
Ich habe keine Gefühle gezeigt
Holy ghosting coma coastin'
Wie ein Geist schwebend, im Koma gleitend
I been eyeing whatcha holdin'
Ich habe beäugt, was du hältst, Süße
I been
Ich war
Yea and i been dead from the start the head and the heart
Ja, und ich war tot von Anfang an, Kopf und Herz
To set it apart sedative art can't no cage control a fiend
Um es abzugrenzen, sedative Kunst, kein Käfig kann einen Süchtigen kontrollieren
And i been dead and alive heading to find
Und ich war tot und lebendig, auf dem Weg, etwas zu finden
Something divine can't define you can't pigeonhole the dream
Göttliches, kann es nicht definieren, du kannst den Traum nicht in eine Schublade stecken
And i if i'm in a pinch i can assist
Und ich, wenn ich in der Klemme stecke, kann ich helfen
How can i miss a shot of H or benzodiazepine
Wie kann ich einen Schuss H oder Benzodiazepin verpassen
I know but how could you know i was alone even tho that ain't so
Ich weiß, aber wie konntest du wissen, dass ich allein war, obwohl das nicht so ist
When i feel at home i leave
Wenn ich mich zu Hause fühle, gehe ich
In the dark feel it ending
Im Dunkeln spüre ich, wie es endet
It's that part follow the heart
Es ist dieser Teil, folge dem Herzen
Falling apart 'cause
Zerbreche, weil
I wear plenty on my sleeve
Ich trage viel auf meiner Zunge
The whole city got it cheap
Die ganze Stadt hat es billig
So i'm spending on a spree
Also gebe ich es in vollen Zügen aus
Like it's pennies on the street
Als wären es Pennys auf der Straße
It's pretty sweet (it's kinda sweet yo)
Es ist ziemlich süß (es ist irgendwie süß, yo)
Nah if you can't even picture what it's like
Nein, wenn du dir nicht einmal vorstellen kannst, wie es ist
You gon' miss it when it hitcha when it come to getcha light
Du wirst es vermissen, wenn es dich erwischt, wenn es kommt, um dich zu holen, Licht
That's a plunger and a spike
Das ist eine Spritze und eine Nadel
That's like blood up on my knife
Das ist wie Blut auf meinem Messer
Boi i put that on my life yeah yeah yeah
Junge, darauf verwette ich mein Leben, ja, ja, ja
I been down to roll
Ich war bereit mitzumachen
I been up and down the road
Ich war auf und ab der Straße
I been found in holes
Ich wurde in Löchern gefunden
I been comatose
Ich war im Koma
I don't know
Ich weiß es nicht
I been
Ich war
Yea i been throwed
Ja, ich war drauf
I been found in holes
Ich wurde in Löchern gefunden
I been throwed
Ich war drauf
I been i been throwed
Ich war, ich war drauf
I been comatose
Ich war im Koma
I been
Ich war
Coma coastin'
Im Koma gleitend
I been coma coastin' yea
Ich war im Koma gleitend, ja
Holy ghostin'
Wie ein Geist schwebend
Yea i been on that potion
Ja, ich war auf diesem Trank
Holy ghostin'
Wie ein Geist schwebend
I been showing no emotion
Ich habe keine Gefühle gezeigt
Holy ghosting I been coastin
Wie ein Geist schwebend, ich war gleitend
I been eyeing whatcha holdin'
Ich habe beäugt, was du hältst, Süße
I know
Ich weiß
Yea and i know that misery stay loving company
Ja, und ich weiß, dass Elend Gesellschaft liebt
When pupils stuck on pin point
Wenn die Pupillen auf Nadelspitzengröße verengt sind
All the homies got that glow
Alle Kumpels haben diesen Glanz
Like 24k gold
Wie 24 Karat Gold
To the pawn shop like it don't stop
Zum Pfandhaus, als ob es nicht aufhört
Meet the dope man down the road
Triff den Drogenhändler die Straße runter
If there's money in my pocket
Wenn Geld in meiner Tasche ist
That's just money that i blow
Das ist nur Geld, das ich verprasse
Hold up
Warte
Blow my nose
Putz mir die Nase
Then hit one up for the road
Dann nimm noch einen für unterwegs
Ain't no frontin' past a hundred
Kein Vorschuss über hundert
Better come with what you owe
Du musst mitbringen, was du schuldest, Kleine
Or catch a hot shot
Oder du fängst dir einen heißen Schuss ein
Poppin' tags from undertakers on your toes ugh
Preisschilder von Bestattern an deinen Zehen, ugh
For heaven's sake let us pray
Um Himmels willen, lasst uns beten
Lemme break gimme space lemme shake
Lass mich Pause machen, gib mir Raum, lass mich zittern
Lemme hmm wait
Lass mich, hmm, warte
Maybe gimme 10 maybe 20 i got somethin' on the way
Vielleicht gib mir 10, vielleicht 20, ich habe etwas auf dem Weg
I know homie know a homie i got money he got H yea
Ich kenne einen Kumpel, der einen Kumpel kennt, ich habe Geld, er hat H, ja
Never take time nah they watch me run the clock out
Nimm dir nie Zeit, nein, sie sehen zu, wie ich die Uhr runterlaufen lasse
I always say i'm fine could be dying when i nod out
Ich sage immer, mir geht es gut, könnte sterben, wenn ich weg nicke
Never say die
Sag niemals stirb
Never wait in line drop out
Warte niemals in der Schlange, steige aus
Never say die
Sag niemals stirb
Never say
Sag niemals
Why not now
Warum nicht jetzt
"Never say die"
"Sag niemals stirb"
Yea yea uhh
Ja, ja, uhh
I been down to roll
Ich war bereit mitzumachen
I been up and down the road
Ich war auf und ab der Straße
I been found in holes
Ich wurde in Löchern gefunden
I been comatose
Ich war im Koma
I don't know
Ich weiß es nicht
I been
Ich war
Yea i been throwed
Ja, ich war drauf
I been found in holes
Ich wurde in Löchern gefunden
I been throwed
Ich war drauf
I been i been throwed
Ich war, ich war drauf
I been comatose
Ich war im Koma
I been
Ich war
Coma coastin'
Im Koma gleitend
I been coma coastin' yea
Ich war im Koma gleitend, ja
Holy ghostin'
Wie ein Geist schwebend
Yea i been on that potion
Ja, ich war auf diesem Trank
Yea i been holy ghostin'
Ja, ich war wie ein Geist schwebend
Showing no emotion
Zeige keine Gefühle
Holy ghosting coma coastin'
Wie ein Geist schwebend, im Koma gleitend
I been eyeing whatcha holdin'
Ich habe beäugt, was du hältst, Süße
I know
Ich weiß
So we have all sorts of people engaged in an interior conflict
Wir haben also alle möglichen Leute, die in einen inneren Konflikt verwickelt sind
Which they will never resolve because the true self
Den sie niemals lösen werden, weil das wahre Selbst
Either you know it or you don't
Entweder du kennst es oder du kennst es nicht
If you do know it then you know it's the only one
Wenn du es kennst, dann weißt du, dass es das Einzige ist
And the other so called lower self just ceases to be a problem
Und das andere, sogenannte niedere Selbst, hört einfach auf, ein Problem zu sein





Writer(s): John Mcnaughton, Ryan Howell


Attention! Feel free to leave feedback.