Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
seeker
Junger
Sucher
Only
one
(only
one)
and
you're
lookin
Nur
einer
(nur
einer)
und
du
schaust
Young
seeker
peers
thru
the
tinted
looking
glass
Junger
Sucher
blickt
durch
die
getönte
Glasscheibe
Fabric
of
reality
dismantling
he's
pushing
back
Das
Gewebe
der
Realität
zerfällt,
er
wehrt
sich
Behind
the
veil
still
tend
to
walk
a
crooked
path
Hinter
dem
Schleier
neigt
er
immer
noch
dazu,
einen
krummen
Pfad
zu
gehen
Breadcrumb
trail
machine
elves
in
a
Wookie
mask
Brotkrumen-Spur,
Maschinenelfen
in
einer
Wookie-Maske
We're
all
whales
in
a
bubble
bath
Wir
sind
alle
Wale
in
einem
Schaumbad
What
the
hell
ahh
well
he's
a
troubled
lad
Was
zum
Teufel,
ach
was,
er
ist
ein
problembeladener
Junge
Aye
please
don't
make
me
have
double
back
Aye,
bitte
zwing
mich
nicht,
umzukehren
Can't
count
the
pounds
when
you
drown
where
the
trouble
at
Du
kannst
die
Pfunde
nicht
zählen,
wenn
du
dort
ertrinkst,
wo
die
Probleme
sind
Wet
socks
from
the
puddle
splash
Nasse
Socken
vom
Pfützensplash
God
hooked
it
up
with
dry
clothes
and
some
bubble
hash
Gott
hat
ihn
mit
trockener
Kleidung
und
etwas
Bubble-Hasch
versorgt
A
mezcal
flask
from
his
mother's
stash
Eine
Mezcal-Flasche
aus
dem
Vorrat
seiner
Mutter
And
a
bunch
of
dead
white
men
in
a
money
bag
Und
ein
Haufen
toter
weißer
Männer
in
einem
Geldsack
Haha
it's
funny
sad
punchlines
full
of
despair
Haha,
es
ist
traurig,
lustig,
Pointen
voller
Verzweiflung
Sidestep
one-time
tryna
get
spared
Ausweichen
vor
der
Polizei,
um
verschont
zu
bleiben
No
sunshine
when
it's
gone
he
sits
there
Kein
Sonnenschein,
wenn
er
weg
ist,
er
sitzt
da
On
the
dark
side
of
nature
boy
young
Ric
Flair
Auf
der
dunklen
Seite
der
Natur,
Junge,
junger
Ric
Flair
That's
who's
standing
here
today
Das
ist,
wer
heute
hier
steht
Oh
girls
i
can't
stand
it
Oh
Mädchen,
ich
kann
es
nicht
ertragen
Now
i
gotta
talk
but
y'all
gotta
be
quiet
Jetzt
muss
ich
reden,
aber
ihr
müsst
alle
ruhig
sein
We've
only
just
begun.
that's
the
end
of
it
Wir
haben
gerade
erst
angefangen.
Das
ist
das
Ende
davon
Don't
ever
make
the
mistake
of
sticking
your
nose
in
my
business
Mach
niemals
den
Fehler,
deine
Nase
in
meine
Angelegenheiten
zu
stecken
If
i'm
down
and
out
i'll
get
up
and
take
care
of
myself
Wenn
ich
am
Boden
bin,
stehe
ich
auf
und
kümmere
mich
um
mich
selbst
Remember
don't
think
you
can
walk
in
that
ring
and
Denk
daran,
glaub
nicht,
dass
du
in
diesen
Ring
kommen
kannst
und
Give
me
hand
or
try
to
help
me
out
and
Mir
helfen
oder
versuchen
kannst,
mir
herauszuhelfen
und
Ease
the
tension
in
our
relationship
Die
Spannung
in
unserer
Beziehung
zu
lösen
Emotional
response
to
the
trauma
(yea)
Emotionale
Reaktion
auf
das
Trauma
(ja)
Black
it
out
until
he's
mapping
out
a
new
persona
(new
persona)
Alles
ausblenden,
bis
er
eine
neue
Persönlichkeit
entwirft
(neue
Persönlichkeit)
Nah
i
ain't
backing
out
i'm
moving
onward
(uhh)
Nein,
ich
ziehe
mich
nicht
zurück,
ich
gehe
weiter
(uhh)
After
school
of
thought
shark
maneuver
thru
piranhas
(smooth
mover)
Nach
der
Denkschule,
Haifischmanöver
durch
Piranhas
(geschmeidiger
Beweger)
No
Tijuana
tourists
get
the
silent
treatment
(yea
yea)
Keine
Tijuana-Touristen,
sie
bekommen
die
stille
Behandlung
(ja
ja)
Cold
shoulders
from
the
locals
in
their
private
eden
(yea
yea)
Kalte
Schultern
von
den
Einheimischen
in
ihrem
privaten
Eden
(ja
ja)
All
snakes
in
the
garden
probably
die
in
treatment
Alle
Schlangen
im
Garten
sterben
wahrscheinlich
in
der
Behandlung
He
overshot
the
moon
ibogaine
defined
the
meaning
Er
hat
über
das
Ziel
hinausgeschossen,
Ibogain
definierte
die
Bedeutung
Day
one
clean
slate
with
a
clean
break
Tag
eins,
Neuanfang
mit
einem
klaren
Schnitt
Kaleidoscope
dreamscape
all
seems
fake
Kaleidoskop-Traumlandschaft,
alles
scheint
unecht
In
actuality
realer
than
reality
stranger
than
fiction
In
Wirklichkeit
realer
als
die
Realität,
seltsamer
als
die
Fiktion
Legs
twitching
as
his
knees
shake
Beine
zucken,
während
seine
Knie
zittern
Yea
consumed
by
the
doom
feel
a
boom
heart
beat
bass
Ja,
verzehrt
von
der
Verdammnis,
fühle
einen
Boom-Herzschlag-Bass
Picking
thru
the
pieces
of
his
keepsakes
Durchsuche
die
Überreste
seiner
Andenken
Stash
trauma
in
a
lockbox
to
keep
safe
Verstaue
Traumata
in
einer
Schließkassette
zur
sicheren
Aufbewahrung
Watch
past
lives
in
a
loop
stuck
on
replay
Betrachte
vergangene
Leben
in
einer
Schleife,
festgefahren
in
der
Wiederholung
Woo!
i'm
gonna
tear
ya
down
Woo!
Ich
werde
dich
fertigmachen
When
i
get
to
town
get
ready
Wenn
ich
in
die
Stadt
komme,
mach
dich
bereit
Woo!
we
on
tour
and
we're
doing
it
better
than
anybody
else
alive
Woo!
Wir
sind
auf
Tour
und
wir
machen
es
besser
als
jeder
andere
Lebende
We
do
it
better
than
anybody
else!
don't
wrap
me
up
Wir
machen
es
besser
als
jeder
andere!
Pack
mich
nicht
ein
Woo
we
just
better
than
anybody
else
alive
Woo,
wir
sind
einfach
besser
als
jeder
andere
Lebende
They
all
wanna
know
Sie
alle
wollen
es
wissen
They
all
wanna
know,
they
all
wanna
know
Sie
alle
wollen
es
wissen,
sie
alle
wollen
es
wissen
Woo,
what's
causing
all
this?
haha
ah
man,
i'm
on
fire
today
Woo,
was
verursacht
all
das?
Haha,
ah
Mann,
ich
bin
heute
in
Hochform
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mcnaughton, Ryan Howell
Album
micro
date of release
22-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.