Nerves Baddington - Nerves Medicine - translation of the lyrics into German

Nerves Medicine - Nerves Baddingtontranslation in German




Nerves Medicine
Nerven Medizin
Dennis the Menace: Don't cry Mr. Wilson, you've still
Dennis der Bengel: Weine nicht, Mr. Wilson, du hast immer noch
Got your $50 wish coming
deinen 50-Dollar-Wunsch frei.
Mr. Wilson: Oh Martha, take me home
Mr. Wilson: Oh Martha, bring mich nach Hause.
I want my nerve medicine!
Ich brauche meine Nervenmedizin!
Yea
Ja
Ya gotta straighten it out!
Du musst es in Ordnung bringen!
Ya gotta straighten it out!
Du musst es in Ordnung bringen!
Ya gotta straighten it out!
Du musst es in Ordnung bringen!
Like this
So hier
Straighten it out, crooked is the avenue
Bring es in Ordnung, krumm ist die Allee,
The back street where the alleys have attitude
die Hintergasse, wo die Gassen Attitüde haben
And only lead to a cell or a padded room
und nur zu einer Zelle oder einer Gummizelle führen,
As you're left to regret what you had to do
während du bedauerst, was du tun musstest.
Rage is in contagious stages
Wut ist ansteckend, in Phasen,
Affecting the expression on these vacant faces
beeinflusst den Ausdruck auf diesen leeren Gesichtern.
A fast life so it pays to pace it
Ein schnelles Leben, also lohnt es sich, es zu dosieren,
A fast life so I pace impatient
ein schnelles Leben, also gehe ich ungeduldig.
Basically dying on the front line
Im Grunde sterbe ich an vorderster Front,
It's either that or try to hide from Mr. One Time
entweder das oder ich versuche, mich vor Mr. One Time zu verstecken.
Sold the farm just to buy a little sunshine
Habe den Hof verkauft, nur um ein wenig Sonnenschein zu kaufen,
But so far it's just ramen round lunch time
aber bisher gibt's nur Ramen zur Mittagszeit.
Got problems, promise you wouldn't want mine
Habe Probleme, verspreche dir, du würdest meine nicht wollen,
In debt, insane and unsigned
verschuldet, wahnsinnig und ohne Vertrag.
Inkline to death, and when I'm done dying
Tinte bis zum Tod, und wenn ich mit dem Sterben fertig bin,
I can unwind, but let me straighten out my problems
kann ich mich entspannen, aber lass mich meine Probleme in Ordnung bringen.
Yeah, yeah, let me straighten out my motherfucking problems
Ja, ja, lass mich meine verdammten Probleme in Ordnung bringen.
Uh yea, you can kill me but this shit ain't gonna stop
Äh ja, du kannst mich töten, aber dieser Scheiß hört nicht auf.
Stop
Stopp
Stop
Stopp
None
Keiner
None
Keiner
Get fly, get high, look alive baby (baby)
Werde high, werde breit, sieh lebendig aus, Baby (Baby)
Get by spit fire through a wire daily (daily)
Komm klar, spuck täglich Feuer durch einen Draht (täglich)
Hit sky mid-glide and arrive
Erreiche den Himmel mitten im Flug und komme an,
Maybe not
vielleicht nicht.
Maybe why my senses vibrating
Vielleicht, warum meine Sinne vibrieren.
80 milligrams of motivation (motivation)
80 Milligramm Motivation (Motivation)
No hesitation (nah)
Kein Zögern (nein)
Dedicated to my medication
Meiner Medikation gewidmet.
What up doc?
Was geht, Doc?
Live and lie but forget to fake it (who me?)
Lebe und lüge, aber vergiss nicht, es vorzutäuschen (ich?)
Dead end destination
Sackgasse als Ziel,
Self preserved death reservation
selbsterhaltener Todesvorbehalt.
Oh me, oh my, why's he so fly
Oh ich, oh mein, warum ist er so cool,
Why sky high as the week go by
warum himmelhoch im Laufe der Woche.
Not 1, not 2, pop 345 (five)
Nicht 1, nicht 2, nimm 3, 4, 5 (fünf)
Blow a lifeline and try to survive
Blas eine Rettungsleine und versuche zu überleben.
But man, I feel I'm living all wrong (wrong)
Aber Mann, ich fühle, dass ich alles falsch mache (falsch).
Won't be long 'fore the money's all gone (all gone)
Wird nicht lange dauern, bis das ganze Geld weg ist (alles weg).
All my shit's all sold or all pawned
All mein Zeug ist entweder verkauft oder verpfändet.
Chew a hole through my face and swallow my jawbone
Kaue ein Loch durch mein Gesicht und schlucke meinen Kieferknochen.
Word up
Word up
Yea Word up
Ja, Word up
Yea Word up
Ja, Word up
Uh I chew a hole through my face and swallow my jawbone
Äh, ich kaue ein Loch durch mein Gesicht und schlucke meinen Kieferknochen.
Word up
Word up
Nah uh uh
Nein, äh äh
You don't really want my motherfucking problems
Du willst meine verdammten Probleme wirklich nicht,
For real, you don't really want my motherfucking problems
im Ernst, du willst meine verdammten Probleme wirklich nicht.
Straighten it out crooked is the avenue
Bring es in Ordnung, krumm ist die Allee,
The back street where the alleys have attitude
die Hintergasse, wo die Gassen Attitüde haben.






Attention! Feel free to leave feedback.