Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run
it,
Run
it
Lass
es
laufen,
lass
es
laufen
Thinking
of
a
master
plan
about
to
run
it
Denke
an
einen
Masterplan,
bin
dabei,
ihn
umzusetzen
Cooking
up
something
dope
gonna
run
it
(run
it)
Koche
etwas
Geiles
aus,
werde
es
laufen
lassen
(lass
es
laufen)
Spent
too
long
running
always
coming
up
with
nothing
Habe
zu
lange
gerannt
und
bin
immer
mit
leeren
Händen
davongekommen
Now
this
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Jetzt
geht
dieser
Hund
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Thinking
of
a
master
plan
about
to
run
it
Denke
an
einen
Masterplan,
bin
dabei,
ihn
umzusetzen
Cooking
up
something
dope
gonna
run
it
(run
it)
Koche
etwas
Geiles
aus,
werde
es
laufen
lassen
(lass
es
laufen)
Spent
too
long
running
always
coming
up
with
nothing
Habe
zu
lange
gerannt
und
bin
immer
mit
leeren
Händen
davongekommen
Now
this
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Jetzt
geht
dieser
Hund
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Yeah
run
it
cmon
run
it
run
it
Ja,
lass
es
laufen,
komm
schon,
lass
es
laufen,
lass
es
laufen
This
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Dieser
Hund
geht
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Jackie
Lo
on
flute!!!
Jackie
Lo
an
der
Flöte!!!
Think-thinking
of
a
master
plan
Denke-denke
an
einen
Masterplan
Now
is
it
too
much
to
ask
done
used
up
my
last
Ist
es
jetzt
zu
viel
verlangt,
habe
mein
Letztes
verbraucht
Got
to
do
something
fast
bills
too
past
due
Muss
schnell
etwas
tun,
Rechnungen
sind
überfällig
Look
don't
be
mad
when
I
put
on
a
mask
Schau,
sei
nicht
sauer,
wenn
ich
eine
Maske
aufsetze
Run
jewels
on
fools
when
your
crews
pass
through
Raube
Juwelen
von
Narren,
wenn
deine
Crew
vorbeikommt
Feel
bad
too
but
you
know
the
rules
had
to
Fühle
mich
auch
schlecht,
aber
du
kennst
die
Regeln,
musste
Now
give
me
that
give
me
that
and
that
too
Jetzt
gib
mir
das,
gib
mir
das
und
das
auch
I
got
to
eat
and
if
I'm
hungry
I
have
to
Ich
muss
essen,
und
wenn
ich
hungrig
bin,
muss
ich
Hit
the
buffet
and
jack
food
from
a
fat
dude
Zum
Buffet
gehen
und
Essen
von
einem
fetten
Kerl
klauen
Hey
you
yeah
you
that's
who
Hey
du,
ja
du,
dich
meine
ich
With
your
cruststache
and
two
bad
new
tattoos
Mit
deinem
Krusten-Schnurrbart
und
zwei
schlechten
neuen
Tattoos
Bad
kids
with
the
brotherhood
patch
too
Böse
Kinder
mit
dem
Bruderschafts-Aufnäher
auch
Bucktooth
baby
mama
with
the
flat
duke
Hasenzahn-Baby-Mama
mit
dem
flachen
Hintern
Hey
you
ooh
what
you
gonna
do
Hey
du,
ooh,
was
wirst
du
tun
Saw
your
pops
on
an
episode
of
Cops
season
number
two
Habe
deinen
Vater
in
einer
Episode
von
Cops,
Staffel
Nummer
zwei,
gesehen
Put
on
your
running
shoes
you
about
to
run
it
huh
Zieh
deine
Laufschuhe
an,
du
bist
dabei,
es
laufen
zu
lassen,
was?
Now
you're
letting
gunners
gun
for
some
honey
buns
Jetzt
lässt
du
Schützen
für
ein
paar
Honigbrötchen
schießen
Thinking
of
a
master
plan
about
to
run
it
Denke
an
einen
Masterplan,
bin
dabei,
ihn
umzusetzen
Cooking
up
something
dope
gonna
run
it
(run
it)
Koche
etwas
Geiles
aus,
werde
es
laufen
lassen
(lass
es
laufen)
Spent
too
long
running
always
coming
up
with
nothing
Habe
zu
lange
gerannt
und
bin
immer
mit
leeren
Händen
davongekommen
Now
this
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Jetzt
geht
dieser
Hund
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Thinking
of
a
master
plan
about
to
run
it
Denke
an
einen
Masterplan,
bin
dabei,
ihn
umzusetzen
Cooking
up
something
dope
gonna
run
it
(run
it)
Koche
etwas
Geiles
aus,
werde
es
laufen
lassen
(lass
es
laufen)
Spent
too
long
running
always
coming
up
with
nothing
Habe
zu
lange
gerannt
und
bin
immer
mit
leeren
Händen
davongekommen
Now
this
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Jetzt
geht
dieser
Hund
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Yeah
run
it
cmon
run
it
run
it
Ja,
lass
es
laufen,
komm
schon,
lass
es
laufen,
lass
es
laufen
This
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Dieser
Hund
geht
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Think-thinking
of
a
master
plan
(uh
huh)
Denke-denke
an
einen
Masterplan
(aha)
I
want
to
know
which
king
rules
that
you
fools
call
sire
Ich
will
wissen,
welcher
König
herrscht,
den
ihr
Narren
als
Herr
bezeichnet
From
the
troops
to
the
suits
en
route
with
a
wire
Von
den
Truppen
zu
den
Anzügen,
unterwegs
mit
einem
Draht
Shoot
for
recruits
get
the
youth
inspired
Schieße
auf
Rekruten,
inspiriere
die
Jugend
Speak
truth
with
the
juice
set
the
roof
on
fire
Sprich
die
Wahrheit
mit
dem
Saft,
setze
das
Dach
in
Brand
They
gonna
try
you
try
and
run
it
by
you
Sie
werden
dich
prüfen,
versuchen,
es
an
dir
vorbeizuschmuggeln
The
buyers
and
suppliers
wanting
a
messiah
Die
Käufer
und
Lieferanten
wollen
einen
Messias
Em
then
they
book
em,
now
they
featured
in
a
rider
Dann
buchen
sie
sie,
jetzt
sind
sie
in
einem
Rider
vorgestellt
Took
em
then
they
shook
em
now
they
preaching
in
the
choir
Nahmen
sie,
dann
schüttelten
sie
sie,
jetzt
predigen
sie
im
Chor
Huh
what
huh
what
Häh,
was,
häh,
was
Make
dollars
make
sense
'till
I'm
understood
Mache
Dollars,
mache
Sinn,
bis
ich
verstanden
werde
Can't
never
could
but
this
one
boy
should
Kann
nicht,
konnte
nie,
aber
dieser
Junge
sollte
Put
it
on
my
mama
Ima
do
it
do
it
Ich
schwöre
meiner
Mama,
ich
werde
es
tun,
ich
werde
es
tun
Awe
man
there
he
go
again
Oh
Mann,
da
ist
er
wieder
Sounding
scary
on
the
stereo
like
every
other
jam
Klingt
gruselig
im
Stereo,
wie
jeder
andere
Jam
Like
he
planned
his
burial
with
stereo
in
hand
Als
hätte
er
seine
Beerdigung
mit
Stereo
in
der
Hand
geplant
He's
a
beast
in
the
belly
of
a
man
I'm
saying
Er
ist
ein
Biest
im
Bauch
eines
Mannes,
sage
ich
Thinking
of
a
master
plan
about
to
run
it
Denke
an
einen
Masterplan,
bin
dabei,
ihn
umzusetzen
Cooking
up
something
dope
gonna
run
it
(run
it)
Koche
etwas
Geiles
aus,
werde
es
laufen
lassen
(lass
es
laufen)
Spent
too
long
running
always
coming
up
with
nothing
Habe
zu
lange
gerannt
und
bin
immer
mit
leeren
Händen
davongekommen
Now
this
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Jetzt
geht
dieser
Hund
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Thinking
of
a
master
plan
about
to
run
it
Denke
an
einen
Masterplan,
bin
dabei,
ihn
umzusetzen
Cooking
up
something
dope
gonna
run
it
(run
it)
Koche
etwas
Geiles
aus,
werde
es
laufen
lassen
(lass
es
laufen)
Spent
too
long
running
always
coming
up
with
nothing
Habe
zu
lange
gerannt
und
bin
immer
mit
leeren
Händen
davongekommen
Now
this
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Jetzt
geht
dieser
Hund
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Yeah
run
it
cmon
run
it
run
it
Ja,
lass
es
laufen,
komm
schon,
lass
es
laufen,
lass
es
laufen
This
dog
gonna
hunt
about
to
run
it
(run
it)
Dieser
Hund
geht
auf
die
Jagd,
bin
dabei,
es
laufen
zu
lassen
(lass
es
laufen)
Thinking
of
a
master
plan
Denke
an
einen
Masterplan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.