Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salty Batteries (feat. Sir Hop)
Salzige Batterien (feat. Sir Hop)
I
been
madder
than
a
motherfucker,
badder
than
them
other
suckers
Ich
bin
verrückter
als
ein
Mistkerl,
krasser
als
die
anderen
Versager
I
ain't
bragging
it's
my
savage
that's
been
undiscovered
Ich
prahle
nicht,
es
ist
meine
Wildheit,
die
unentdeckt
blieb
I
don't
fuck
with
busters,
Uncle
Sams
or
no
Uncle
Ruckus
Ich
mache
nicht
mit
Idioten,
Uncle
Sams
oder
Uncle
Ruckus
Sandwich
full
of
knuckles
bet
you
buckle
when
i
bust
it,
fuck
it
Sandwich
voller
Knöchel,
wette,
du
knickst
ein,
wenn
ich
es
aufbreche,
scheiß
drauf
Lost
my
father,
lost
my
mother,
lost
my
brother
Habe
meinen
Vater
verloren,
meine
Mutter
verloren,
meinen
Bruder
verloren
Now
i
show
em
how
to
churn
butter
out
of
burning
gutters
Jetzt
zeige
ich
ihnen,
wie
man
Butter
aus
brennenden
Rinnsteinen
macht
Yea,
last
supper
breaking
bread
with
brethren
Ja,
letztes
Abendmahl,
Brotbrechen
mit
Brüdern
Ain't
a
question
who
who
is
picking
up
the
check
and
tipping
extra
Keine
Frage,
wer
die
Rechnung
übernimmt
und
extra
Trinkgeld
gibt
25
lighters
on
the
dresser
bring
the
pressure
25
Feuerzeuge
auf
der
Kommode,
bring
den
Druck
Don't
wanna
hear
a
word
from
a
rapper
unless
it's
"yessir"
Will
kein
Wort
von
einem
Rapper
hören,
außer
"Ja,
Sir"
Yea,
you
can
vet
this,
you
should
make
a
checklist
Ja,
du
kannst
das
prüfen,
du
solltest
eine
Checkliste
erstellen
I
been
on
some
next
shit
before
this
internet
shit
Ich
war
schon
vor
diesem
Internet-Scheiß
auf
dem
nächsten
Level
Doing
shows
for
two
drink
tickets
and
a
guest
list
Machte
Shows
für
zwei
Freigetränke
und
eine
Gästeliste
Now
my
next
shit
is
always
gon'
be
my
best
shit
Jetzt
wird
mein
nächster
Scheiß
immer
mein
bester
Scheiß
sein
It's
like
going
tesla
from
a
vespa
from
a
death
wish
Es
ist
wie
von
einem
Todeswunsch
auf
eine
Vespa
und
dann
auf
einen
Tesla
zu
wechseln
This
that
breath
of
fresh
to
death
blessed
shit,
that's
it
Das
ist
dieser
Hauch
von
Frische
zum
todgeweihten
Scheiß,
das
ist
es
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Klingt
es
nicht,
als
ob
Tragödie
Spaß
macht,
Süße?
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
Tut
mir
leid,
wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
ich
musste
der
Eine
sein
The
only
strategy
is
get
it
done
Die
einzige
Strategie
ist,
es
zu
erledigen
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
Schmeckt
wie
salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Klingt
es
nicht,
als
ob
Tragödie
Spaß
macht,
Süße?
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
(had
to
do
it)
Tut
mir
leid,
wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
ich
musste
der
Eine
sein
(musste
es
tun)
The
only
strategy
is
get
it
done
(get
to
it)
Die
einzige
Strategie
ist,
es
zu
erledigen
(mach
dich
dran)
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
Schmeckt
wie
salzige
Batterien
auf
der
Zunge,
meine
Holde.
Lately
I
been
feeling
like
I
thrive
in
negativity
In
letzter
Zeit
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
in
Negativität
aufblühen
But
never
in
the
fashion
of
a
fuck
boy
Aber
niemals
auf
die
Art
eines
Mistkerls
Square
up
with
every
challenge
like
"what's
up
boy"
Stelle
mich
jeder
Herausforderung,
als
ob
ich
fragen
würde
"Was
geht,
Schätzchen?"
Then
knock
it
out
in
stunning
fashion
Und
erledige
es
dann
auf
umwerfende
Weise
Stellar
defeat,
standing
ten
toes
wit
my
heat
Glänzende
Niederlage,
stehe
mit
erhitztem
Gemüt
auf
meinen
zehn
Zehen
Last
L
I
seen,
I
moved
a
knight
across
the
board
Das
letzte
L,
das
ich
sah,
da
bewegte
ich
einen
Springer
über
das
Brett
Across
the
board
they
know
Sir
Hop
deliver
so
many
styles
and
Überall
wissen
sie,
dass
Sir
Hop
so
viele
Stile
liefert
und
Came
through
so
many
times
to
set
this
motherfucker
proper
Kam
so
oft
durch,
um
diesen
Mistkerl
richtig
hinzubiegen
Like
a
doctor
on
a
broken
nose
bone,
hold
on
Wie
ein
Arzt
an
einem
gebrochenen
Nasenbein,
warte
In
your
city,
all
my
gold
on,
getting
chose
on
In
deiner
Stadt,
all
mein
Gold,
werde
auserwählt
Told
my
money
"get
your
roll
on"
Sagte
meinem
Geld:
"Komm
in
Fahrt"
I'm
a
Big
Tymer
sick
rhymer
and
I
be
having
but
I
am
not
behaving
Ich
bin
ein
Big
Tymer,
kranker
Reimer,
und
ich
habe,
aber
ich
benehme
mich
nicht
Steady
juggin'
plays
until
the
day's
end
scale
blazing
Zocke
stetig,
bis
die
Waage
am
Ende
des
Tages
glüht
This
is
not
an
image
I
don't
play
games
not
even
a
scrimmage
Das
ist
kein
Image,
ich
spiele
keine
Spiele,
nicht
einmal
ein
Trainingsspiel
But
somehow
I
upped
the
score
on
you
whores
Aber
irgendwie
habe
ich
die
Punktzahl
gegen
euch
Huren
erhöht
I
cleaned
house
like
Hop
did
chores
Ich
habe
aufgeräumt,
als
ob
Hop
Hausarbeiten
erledigt
hätte
Like
Hop
mopped
floors
down
to
the
baseboards
Als
ob
Hop
Böden
bis
zu
den
Sockelleisten
gewischt
hätte
I
had
to
do
it
Ich
musste
es
tun
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Klingt
es
nicht,
als
ob
Tragödie
Spaß
macht,
Süße?
I'm
sorry
if
you
mad
at
me,
i
had
to
be
the
one
Tut
mir
leid,
wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
ich
musste
der
Eine
sein
The
only
strategy
is
get
it
done
Die
einzige
Strategie
ist,
es
zu
erledigen
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
Schmeckt
wie
salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Klingt
es
nicht,
als
ob
Tragödie
Spaß
macht,
Süße?
I'm
sorry
if
you
mad
at
me,
i
had
to
be
the
one
(had
to
do
it)
Tut
mir
leid,
wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
ich
musste
der
Eine
sein
(musste
es
tun)
The
only
strategy
is
get
it
done
(get
to
it)
Die
einzige
Strategie
ist,
es
zu
erledigen
(mach
dich
dran)
Taste
like
salty
batteries
on
the
tongue
Schmeckt
wie
salzige
Batterien
auf
der
Zunge,
meine
Holde.
Salty
batteries
on
the
tongue
Salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Salty
batteries
on
the
tongue
Salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Salty
batteries
on
the
tongue
Salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Salty
bad
Salzig
schlecht
Everybody
need
a
bad
guy
Jeder
braucht
einen
Bösewicht
Quick
to
call
em
crazy
from
a
padded
room
Nennt
ihn
schnell
verrückt
aus
einem
gepolsterten
Raum
Always
first
to
cry
wolf
while
howling
at
the
moon
Immer
der
Erste,
der
Wolf
schreit,
während
er
den
Mond
anheult
The
weakest
always
be
the
loudest,
always
act
a
fool
Die
Schwächsten
sind
immer
die
Lautesten,
spielen
immer
den
Narren
Always
pots
calling
kettles
black
and
know
a
rat
or
two
Immer
werfen
die
Töpfe
den
Kesseln
vor,
schwarz
zu
sein,
und
kennen
ein
oder
zwei
Ratten
I
was
passing
through,
KD
threw
the
alley-oop
Ich
ging
vorbei,
KD
warf
den
Alley-Oop
Looking
like
some
alley
cats
in
all
rally
hats
and
battle
boots
Sehen
aus
wie
ein
paar
Straßenkatzen
in
Rallye-Mützen
und
Kampfstiefeln
This
that
transform
tragedy
with
magic
juice
Das
ist
diese
Transformation
von
Tragödie
mit
Zaubersaft
Sinners
cast
stones
at
glass
homes,
bitch
it's
shatter
proof
Sünder
werfen
Steine
auf
Glashäuser,
Schätzchen,
es
ist
bruchsicher
Ha,
nah,
nothing
really
matter,
boo
Ha,
nein,
nichts
ist
wirklich
wichtig,
Buh
Taurus
moon
in
a
china
shop,
copping
attitudes
Stier-Mond
in
einem
Porzellanladen,
nimmt
Attitüden
an
Smash
glass,
pay
the
tab,
glad
that
approved
Zerbrich
Glas,
bezahle
die
Rechnung,
froh,
dass
das
genehmigt
wurde
Signing
up
to
get
this
money
like
some
class
action
suits
Melde
mich
an,
um
dieses
Geld
zu
bekommen,
wie
bei
einer
Sammelklage
Move,
make
my
way
through,
though
the
path
crowded
Beweg
dich,
bahne
meinen
Weg,
obwohl
der
Pfad
überfüllt
ist
What's
some
temporary
struggle
to
long
lasting
mileage
Was
ist
schon
ein
vorübergehender
Kampf
gegen
eine
lange
Strecke
What's
the
point
of
the
trouble
if
you
can't
laugh
about
it
Was
ist
der
Sinn
der
Mühe,
wenn
du
nicht
darüber
lachen
kannst,
meine
Süße?
That
ain't
a
ego
that's
a
seatbelt,
don't
crash
without
it
Das
ist
kein
Ego,
das
ist
ein
Sicherheitsgurt,
fahr
nicht
ohne
ihn
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Klingt
es
nicht,
als
ob
Tragödie
Spaß
macht,
Süße?
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
Tut
mir
leid,
wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
ich
musste
der
Eine
sein
Only
strategy
is
get
it
done
Die
einzige
Strategie
ist,
es
zu
erledigen
Tastes
like
salty
batteries
on
the
tongue
Schmeckt
wie
salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Don't
i
make
it
sound
like
tragedy
is
fun
Klingt
es
nicht,
als
ob
Tragödie
Spaß
macht,
Süße?
I'm
sorry
if
you
mad
at
me
i
had
to
be
the
one
(had
to
do
it)
Tut
mir
leid,
wenn
du
sauer
auf
mich
bist,
ich
musste
der
Eine
sein
(musste
es
tun)
Only
strategy
is
get
it
done
(get
to
it)
Die
einzige
Strategie
ist,
es
zu
erledigen
(mach
dich
dran)
Tastes
like
salty
batteries
on
the
tongue
Schmeckt
wie
salzige
Batterien
auf
der
Zunge,
meine
Holde.
Salty
batteries
on
the
tongue
Salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Salty
batteries
on
the
tongue
Salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Salty
batteries
on
the
tongue
Salzige
Batterien
auf
der
Zunge
Salty
bad
Salzig
schlecht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javarious Hopson, John Mcnaughton, Ryan Howell
Attention! Feel free to leave feedback.