Nerves Baddington - Salty Batteries (feat. Sir Hop) - translation of the lyrics into German




Salty Batteries (feat. Sir Hop)
Salzige Batterien (feat. Sir Hop)
I been madder than a motherfucker, badder than them other suckers
Ich bin verrückter als ein Mistkerl, krasser als die anderen Versager
I ain't bragging it's my savage that's been undiscovered
Ich prahle nicht, es ist meine Wildheit, die unentdeckt blieb
I don't fuck with busters, Uncle Sams or no Uncle Ruckus
Ich mache nicht mit Idioten, Uncle Sams oder Uncle Ruckus
Sandwich full of knuckles bet you buckle when i bust it, fuck it
Sandwich voller Knöchel, wette, du knickst ein, wenn ich es aufbreche, scheiß drauf
Lost my father, lost my mother, lost my brother
Habe meinen Vater verloren, meine Mutter verloren, meinen Bruder verloren
Now i show em how to churn butter out of burning gutters
Jetzt zeige ich ihnen, wie man Butter aus brennenden Rinnsteinen macht
Yea, last supper breaking bread with brethren
Ja, letztes Abendmahl, Brotbrechen mit Brüdern
Ain't a question who who is picking up the check and tipping extra
Keine Frage, wer die Rechnung übernimmt und extra Trinkgeld gibt
25 lighters on the dresser bring the pressure
25 Feuerzeuge auf der Kommode, bring den Druck
Don't wanna hear a word from a rapper unless it's "yessir"
Will kein Wort von einem Rapper hören, außer "Ja, Sir"
Yea, you can vet this, you should make a checklist
Ja, du kannst das prüfen, du solltest eine Checkliste erstellen
I been on some next shit before this internet shit
Ich war schon vor diesem Internet-Scheiß auf dem nächsten Level
Doing shows for two drink tickets and a guest list
Machte Shows für zwei Freigetränke und eine Gästeliste
Now my next shit is always gon' be my best shit
Jetzt wird mein nächster Scheiß immer mein bester Scheiß sein
It's like going tesla from a vespa from a death wish
Es ist wie von einem Todeswunsch auf eine Vespa und dann auf einen Tesla zu wechseln
This that breath of fresh to death blessed shit, that's it
Das ist dieser Hauch von Frische zum todgeweihten Scheiß, das ist es
Don't i make it sound like tragedy is fun
Klingt es nicht, als ob Tragödie Spaß macht, Süße?
I'm sorry if you mad at me i had to be the one
Tut mir leid, wenn du sauer auf mich bist, ich musste der Eine sein
The only strategy is get it done
Die einzige Strategie ist, es zu erledigen
Taste like salty batteries on the tongue
Schmeckt wie salzige Batterien auf der Zunge
Don't i make it sound like tragedy is fun
Klingt es nicht, als ob Tragödie Spaß macht, Süße?
I'm sorry if you mad at me i had to be the one (had to do it)
Tut mir leid, wenn du sauer auf mich bist, ich musste der Eine sein (musste es tun)
The only strategy is get it done (get to it)
Die einzige Strategie ist, es zu erledigen (mach dich dran)
Taste like salty batteries on the tongue
Schmeckt wie salzige Batterien auf der Zunge, meine Holde.
Lately I been feeling like I thrive in negativity
In letzter Zeit fühle ich mich, als würde ich in Negativität aufblühen
But never in the fashion of a fuck boy
Aber niemals auf die Art eines Mistkerls
Square up with every challenge like "what's up boy"
Stelle mich jeder Herausforderung, als ob ich fragen würde "Was geht, Schätzchen?"
Then knock it out in stunning fashion
Und erledige es dann auf umwerfende Weise
Stellar defeat, standing ten toes wit my heat
Glänzende Niederlage, stehe mit erhitztem Gemüt auf meinen zehn Zehen
Last L I seen, I moved a knight across the board
Das letzte L, das ich sah, da bewegte ich einen Springer über das Brett
Across the board they know Sir Hop deliver so many styles and
Überall wissen sie, dass Sir Hop so viele Stile liefert und
Came through so many times to set this motherfucker proper
Kam so oft durch, um diesen Mistkerl richtig hinzubiegen
Like a doctor on a broken nose bone, hold on
Wie ein Arzt an einem gebrochenen Nasenbein, warte
In your city, all my gold on, getting chose on
In deiner Stadt, all mein Gold, werde auserwählt
Told my money "get your roll on"
Sagte meinem Geld: "Komm in Fahrt"
I'm a Big Tymer sick rhymer and I be having but I am not behaving
Ich bin ein Big Tymer, kranker Reimer, und ich habe, aber ich benehme mich nicht
Steady juggin' plays until the day's end scale blazing
Zocke stetig, bis die Waage am Ende des Tages glüht
This is not an image I don't play games not even a scrimmage
Das ist kein Image, ich spiele keine Spiele, nicht einmal ein Trainingsspiel
But somehow I upped the score on you whores
Aber irgendwie habe ich die Punktzahl gegen euch Huren erhöht
I cleaned house like Hop did chores
Ich habe aufgeräumt, als ob Hop Hausarbeiten erledigt hätte
Like Hop mopped floors down to the baseboards
Als ob Hop Böden bis zu den Sockelleisten gewischt hätte
I had to do it
Ich musste es tun
Don't i make it sound like tragedy is fun
Klingt es nicht, als ob Tragödie Spaß macht, Süße?
I'm sorry if you mad at me, i had to be the one
Tut mir leid, wenn du sauer auf mich bist, ich musste der Eine sein
The only strategy is get it done
Die einzige Strategie ist, es zu erledigen
Taste like salty batteries on the tongue
Schmeckt wie salzige Batterien auf der Zunge
Don't i make it sound like tragedy is fun
Klingt es nicht, als ob Tragödie Spaß macht, Süße?
I'm sorry if you mad at me, i had to be the one (had to do it)
Tut mir leid, wenn du sauer auf mich bist, ich musste der Eine sein (musste es tun)
The only strategy is get it done (get to it)
Die einzige Strategie ist, es zu erledigen (mach dich dran)
Taste like salty batteries on the tongue
Schmeckt wie salzige Batterien auf der Zunge, meine Holde.
Salty batteries on the tongue
Salzige Batterien auf der Zunge
Salty batteries on the tongue
Salzige Batterien auf der Zunge
Salty batteries on the tongue
Salzige Batterien auf der Zunge
Salty bad
Salzig schlecht
Everybody need a bad guy
Jeder braucht einen Bösewicht
Quick to call em crazy from a padded room
Nennt ihn schnell verrückt aus einem gepolsterten Raum
Always first to cry wolf while howling at the moon
Immer der Erste, der Wolf schreit, während er den Mond anheult
The weakest always be the loudest, always act a fool
Die Schwächsten sind immer die Lautesten, spielen immer den Narren
Always pots calling kettles black and know a rat or two
Immer werfen die Töpfe den Kesseln vor, schwarz zu sein, und kennen ein oder zwei Ratten
I was passing through, KD threw the alley-oop
Ich ging vorbei, KD warf den Alley-Oop
Looking like some alley cats in all rally hats and battle boots
Sehen aus wie ein paar Straßenkatzen in Rallye-Mützen und Kampfstiefeln
This that transform tragedy with magic juice
Das ist diese Transformation von Tragödie mit Zaubersaft
Sinners cast stones at glass homes, bitch it's shatter proof
Sünder werfen Steine auf Glashäuser, Schätzchen, es ist bruchsicher
Ha, nah, nothing really matter, boo
Ha, nein, nichts ist wirklich wichtig, Buh
Taurus moon in a china shop, copping attitudes
Stier-Mond in einem Porzellanladen, nimmt Attitüden an
Smash glass, pay the tab, glad that approved
Zerbrich Glas, bezahle die Rechnung, froh, dass das genehmigt wurde
Signing up to get this money like some class action suits
Melde mich an, um dieses Geld zu bekommen, wie bei einer Sammelklage
Move, make my way through, though the path crowded
Beweg dich, bahne meinen Weg, obwohl der Pfad überfüllt ist
What's some temporary struggle to long lasting mileage
Was ist schon ein vorübergehender Kampf gegen eine lange Strecke
What's the point of the trouble if you can't laugh about it
Was ist der Sinn der Mühe, wenn du nicht darüber lachen kannst, meine Süße?
That ain't a ego that's a seatbelt, don't crash without it
Das ist kein Ego, das ist ein Sicherheitsgurt, fahr nicht ohne ihn
Don't i make it sound like tragedy is fun
Klingt es nicht, als ob Tragödie Spaß macht, Süße?
I'm sorry if you mad at me i had to be the one
Tut mir leid, wenn du sauer auf mich bist, ich musste der Eine sein
Only strategy is get it done
Die einzige Strategie ist, es zu erledigen
Tastes like salty batteries on the tongue
Schmeckt wie salzige Batterien auf der Zunge
Don't i make it sound like tragedy is fun
Klingt es nicht, als ob Tragödie Spaß macht, Süße?
I'm sorry if you mad at me i had to be the one (had to do it)
Tut mir leid, wenn du sauer auf mich bist, ich musste der Eine sein (musste es tun)
Only strategy is get it done (get to it)
Die einzige Strategie ist, es zu erledigen (mach dich dran)
Tastes like salty batteries on the tongue
Schmeckt wie salzige Batterien auf der Zunge, meine Holde.
Salty batteries on the tongue
Salzige Batterien auf der Zunge
Salty batteries on the tongue
Salzige Batterien auf der Zunge
Salty batteries on the tongue
Salzige Batterien auf der Zunge
Salty bad
Salzig schlecht





Writer(s): Javarious Hopson, John Mcnaughton, Ryan Howell


Attention! Feel free to leave feedback.