Nerves Baddington - space rave - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nerves Baddington - space rave




We have just discovered an important note from space
Мы только что обнаружили важное сообщение из космоса
The Martians plan to throw a dance for all the human race
Марсиане планируют устроить танцы для всего человечества
Lost hope for homo sapiens
Потеряна надежда для homo sapiens
We just stoned apes talking to some aliens
Мы только что накурились обезьян, разговаривающих с какими-то инопланетянами
Got a prehistoric tape deck to play it in
У нас есть доисторическая магнитола, чтобы включить ее
We got the past present future and my three eyed raven friend
У нас есть прошлое настоящее будущее и мой трехглазый друг ворон
Lost hope for homo sapiens
Утраченная надежда для homo sapiens
We just stoned apes talking to some aliens
Мы просто обдолбанные обезьяны, разговаривающие с какими-то инопланетянами
Got a futuristic fail safe way to win
У нас есть футуристический безотказный способ победить
We got the past (now) the future and my raven friend
У нас есть прошлое (сейчас), будущее и мой друг ворон
Ha
Ха
Oh that's so Raven
О, это так мило, Рэйвен
Time travel back into the basement
Путешествие во времени обратно в подвал
I can hear my Father upstairs saying amen
Я слышу, как мой отец наверху говорит аминь
Red hollow road like a days inn
Ред Холлоу роуд похожа на гостиницу "Дейз инн"
Always a light on head bout to cave in
Всегда готов уступить
Glass half full of mom's tea she like 'say when
Стакан наполовину наполнен маминым чаем, который она любит "сказать, когда"
She used to say 'you were always such a great kid
Она обычно говорила: "Ты всегда был таким замечательным ребенком"
From across the visitation table in the state pen
Сидя напротив за столом для свиданий в государственном изоляторе
Pardon me you must be mistaken
Простите, вы, должно быть, ошибаетесь
I assumed this land of the free had been forsaken
Я полагал, что эта свободная страна была покинута
We been on a 40 year wilderness vacation
Мы были в 40-летнем отпуске в дикой природе
Now we coming home to mandatory vaccinations
Теперь мы возвращаемся домой, чтобы сделать обязательные прививки
If you ain't know all faith is adjacent
Если вы не знаете, то любая вера смежна
Yea we in the matrix high stakes ducking agents
Да, мы в "матрице", агенты по борьбе с высокими ставками
You are everything from the place you were raised in
Вы - все, начиная с того места, где вы выросли
You are nothing and you never were at the day's end
Вы - ничто и никогда не были в конце концов
Lost hope for homo sapiens
Утрачена надежда для homo sapiens
We just stoned apes talking to some aliens
Мы просто обдолбанные обезьяны, разговаривающие с какими-то инопланетянами
Got a prehistoric tape deck to play it in
У меня есть доисторическая магнитола, чтобы включить ее
We got the past present future and my three eyed raven friend
У нас есть прошлое, настоящее, будущее и мой трехглазый друг ворон
Lost hope for homo sapiens
Утрачена надежда на homo sapiens
We just stoned apes talking to some aliens
Мы просто обдолбанные обезьяны, разговаривающие с какими-то инопланетянами
Got a futuristic fail safe way to win
У нас есть футуристический безотказный способ победить
We got the past (now) the future and my yeah what
У нас есть прошлое (сейчас), будущее и мое да, что
You know you gotta mine for the gold (for the gold)
Ты знаешь, что должен добывать золото (ради золота)
So i got my mind on some goals (let's go)
Итак, я сосредоточился на некоторых целях (поехали)
Yea gotta make time for the rose (oh)
Да, нужно найти время для розы (оу)
Too on the nose timeline on froze
Время на носу, график заморожен
Yea from the sidelines i'm a ghost
Да, со стороны я призрак
Two guard playing forward how i slide from the post
Два защитника играют вперед, как я соскальзываю со штанги
Glide with the most high backslide dope
Скольжу с самым сильным откатом назад
My DeLorean Marty McFly with the flow
Мой Делориан Марти Макфлай плывет по течению
It ain't a thing gotta sift thru the old (sift thru the old)
Это не та вещь, которую нужно просеивать через старое (просеивать через старое)
Find a flame just to sit thru the cold (sit thru the cold)
Найди пламя, просто чтобы переждать холод (переждать холод)
I ain't ever been shit but a goat
Я никогда не был дерьмом, только козлом отпущения
Sacrificial ain't an issue got a slit for the throat
Жертвенность - не проблема, мне перерезали горло
Nah most ain't fit for the cloak
Нет, большинство не годится для плаща
Throw fits full of rage meet fists full of NOPE
Приступы ярости встречаются с кулаками, полными НЕТ
We only lookin for a fix when it's broke
Мы ищем замену только тогда, когда что-то сломалось
Like only kicked shins kick dope
Как будто только пнутые голени дают дурь
But you already knew that
Но вы уже знали это
Pfft hahaha
Пффф, хахаха
Lost hope for homo sapiens
Потеряна надежда для homo sapiens
We just stoned apes talking to some aliens
Мы просто обдолбанные обезьяны, разговаривающие с какими-то инопланетянами
Got a prehistoric tape deck to play it in
У нас есть доисторическая магнитола, чтобы проигрывать ее
We got the past present future and my three eyed raven friend
У нас есть прошлое, настоящее, будущее и мой трехглазый друг ворон
Lost hope for homo sapiens
Потеряна надежда для homo sapiens
We just stoned apes talking to some aliens
Мы просто обдолбанные обезьяны, разговаривающие с какими-то инопланетянами
We got it
Мы поняли это
We got it
Мы поняли это
And my raven friend
И мой друг ворон
We don't walk on water we just sinners in a boat
Мы не ходим по воде, мы просто грешники в лодке
Only kicked shins kick dope (kick dope)
Только пинками по голеням пинаем дурь (пинаем дурь)
Only kicked shins kick dope (kick dope)
Только пинками по голеням пинаем дурь (пинаем дурь)
The dead don't float we just sinners in boat
Мертвые не плавают, мы просто грешники в лодке
Only kicked shins kick dope (kick dope)
Только пинками по голеням пинаем дурь (пинаем дурь)
Only kicked shins kick dope (kick dope)
Только пинками по голеням пинай дурь (kick dope)
We don't walk on water
Мы не ходим по воде





Writer(s): John Mcnaughton, Ryan Howell


Attention! Feel free to leave feedback.