Lyrics and translation Nervosa - …and Justice for Whom?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
…and Justice for Whom?
…и справедливость для кого?
Blame
the
victims
Винить
жертв
Victimize
the
ones
to
blame
Превращать
виновных
в
жертв
Exploit
but
feel
exploited
Эксплуатировать,
но
чувствовать
себя
эксплуатируемыми
When
consequences
make
′em
pay
Когда
последствия
заставляют
их
платить
Vicious
circle
Порочный
круг
Equality
in
peace
rests
Равенство
в
мире
покоится
Justice
is
only
Справедливость
— это
всего
лишь
A
game
of
interests
Игра
интересов
Justice,
says
justice
Справедливость,
говорит
справедливость
We
must
be
treated
as
equals
Мы
должны
рассматриваться
как
равные
Justice,
says
justice
Справедливость,
говорит
справедливость
According
to
their
needs
В
соответствии
с
их
потребностями
Justice,
no
justice
Справедливость,
нет
справедливости
Same
old
privilege
Те
же
старые
привилегии
Justice,
no
justice
Справедливость,
нет
справедливости
The
revocation
of
rights
Лишение
прав
Should
your
gender
become
a
cage?
Должен
ли
твой
пол
стать
клеткой?
Should
your
race
determine
your
rights?
Должна
ли
твоя
раса
определять
твои
права?
Should
religion
determine
your
will?
Должна
ли
религия
определять
твою
волю?
Should
your
roots
determine
your
wealth?
Должны
ли
твои
корни
определять
твоё
богатство?
That's
why
I
stay
Вот
почему
я
остаюсь
In
the
edge
of
society
На
краю
общества
And
justice
for
whom?
И
справедливость
для
кого?
And
justice
for
whom?
И
справедливость
для
кого?
And
justice
for
whom?
И
справедливость
для
кого?
And
justice
for
whom?
И
справедливость
для
кого?
Blame
the
victims
Винить
жертв
Victimize
the
ones
to
blame
Превращать
виновных
в
жертв
Exploit
but
feel
exploited
Эксплуатировать,
но
чувствовать
себя
эксплуатируемыми
When
consequences
make
′em
pay
Когда
последствия
заставляют
их
платить
Vicious
circle
Порочный
круг
Equality
in
peace
rests
Равенство
в
мире
покоится
Justice
is
only
Справедливость
— это
всего
лишь
A
game
of
interests
Игра
интересов
Justice,
says
justice
Справедливость,
говорит
справедливость
We
must
be
treated
as
equals
Мы
должны
рассматриваться
как
равные
Justice,
says
justice
Справедливость,
говорит
справедливость
According
to
their
needs
В
соответствии
с
их
потребностями
Justice,
no
justice
Справедливость,
нет
справедливости
Same
old
privilege
Те
же
старые
привилегии
Justice,
no
justice
Справедливость,
нет
справедливости
The
revocation
of
rights
Лишение
прав
Should
your
gender
become
a
cage?
Должен
ли
твой
пол
стать
клеткой?
Should
your
race
determine
your
rights?
Должна
ли
твоя
раса
определять
твои
права?
Should
religion
determine
your
will?
Должна
ли
религия
определять
твою
волю?
Should
your
roots
determine
your
wealth?
Должны
ли
твои
корни
определять
твоё
богатство?
That's
why
I
stay
Вот
почему
я
остаюсь
In
the
edge
of
society
На
краю
общества
And
justice
for
whom?
И
справедливость
для
кого?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Priscila Amaral, Martin Furia, Luana Dametto, Fernanda Lira
Attention! Feel free to leave feedback.