Lyrics and translation Nery - Les Amants Du Lundi
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Sont
deux
enfants
jolis
Двое
милых
детей
La
fille
lui
sourit
Девушка
улыбнулась
ему
Il
pousse
la
minuterie.
Он
нажимает
на
таймер.
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
S'aiment
un
coup
dans
le
noir
Они
любят
трахать
друг
друга
в
темноте
Un
coup
la
lumière
luit.
Внезапно
вспыхивает
свет.
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
S'aiment
un
coup
dans
l'couloir
Они
любят
трахаться
в
коридоре
Un
coup
au
Paradis
Выстрел
в
рай
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Sont
de
grands
impatients
Являются
большими
нетерпеливыми
Qui
s'aiment
comme
des
enfants.
Которые
любят
друг
друга
как
дети.
Un
paquet
de
gâteaux
Пачка
пирожных
En
guise
de
restau
В
качестве
ресторана
Du
Coca
au
goulot
От
Кока-Колы
до
горлышка
Et
la
vie
coule
à
flots.
И
жизнь
течет
своим
чередом.
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Ne
s'embrassent
jamais
Никогда
не
целуйся
Quand
je
pousse
la
porte
Когда
я
толкаю
дверь
Pas
un
baiser
surpris.
Не
удивленный
поцелуй.
Quand
je
passe
jamais
Когда
я
никогда
не
прохожу
мимо
Aucun
élans
ne
les
portent
Никакие
лоси
их
не
носят
Ils
sourient!
Они
улыбаются!
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Sont
montés
à
l'étage
Поднялись
наверх
A
l'étage
où
je
vis
На
этаже,
где
я
живу
Comme
des
enfants
pas
sages
Как
неразумные
дети
Qui
chuchotent
et
qui
rient
Которые
шепчутся
и
смеются
Ils
se
croient
seuls
ici
Они
думают,
что
здесь
одни
Et
je
le
suis
aussi!
И
я
тоже!
Moi
l'oreille
ahurie
Мое
ухо
задыхается
J'écoute
leurs
images
Я
слушаю
их
образы
Leurs
images
que
j'envie
Их
образы,
которым
я
завидую
Des
amours
de
leur
âge.
Возлюбленные
их
возраста.
Mon
oreille
attendrie
Мое
нежное
ухо
Déguste
leurs
baisers
Наслаждайся
их
поцелуями
Qu'ils
me
font
partager
Что
они
заставляют
меня
делиться
Malgré
elle,
malgré
lui.
Несмотря
на
нее,
несмотря
на
него.
Les
lèvres
qui
s'approchent
Губы,
которые
приближаются
A
peine
mouillées
s'accrochent.
Еле
мокрые
держатся.
Elle
sourit,
lui
aussi.
Она
тоже
улыбнулась
ему.
Moi
aussi
je
souris
Я
тоже
улыбаюсь
Moi
collé
à
la
porte,
Я
застрял
в
дверях,
Eux,
collés
l'un
à
l'autre,
Они,
приклеенные
друг
к
другу,
Mes
rêves
les
escortent,
Мои
мечты
сопровождают
их,
Eux
en
font
déjà
d'autres.
Они
уже
делают
другие.
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Sont
deux
enfants
ravis
Двое
детей
в
восторге
Qui
dévalent
les
marches
Которые
спускаются
по
ступенькам
De
leur
amour
en
marche.
Об
их
идущей
любви.
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Ne
se
sont
pas
tout
dit
Не
все
сказали
друг
другу
Ils
y
penseront
mardi
Они
подумают
об
этом
во
вторник
En
rêveront
mercredi
Об
этом
будут
мечтать
в
среду
Ils
s'appelleront
jeudi
Они
назовут
себя
в
четверг
Vendredi
ou
samedi
Пятница
или
суббота
Après-midi
d'ennuie!
Скучный
день!
"ça
y'est
on
est
lundi"!
"вот
и
наступил
понедельник"!
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Sont
deux
enfants
qui
s'aiment,
Двое
детей,
которые
любят
друг
друга,
Se
désirent
et
s'étreignent
Желать
друг
друга
и
обнимать
Dans
ce
couloir
crépi.
В
этом
сумрачном
коридоре.
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Sont
vraiment
dans
la
lune
Действительно
на
седьмом
небе
от
счастья
Car
je
les
ai
surpris
Потому
что
я
их
удивил
Enlacés
brun
et
brune...
Переплетенные
коричневый
и
коричневый...
"Et
on
était...
mardi"!
"А
мы
были
...
во
вторник"!
Les
amants
du
lundi
Любовники
понедельника
Sont
deux
enfants
jolis
Двое
милых
детей
La
fille
lui
sourit,
Девушка
улыбнулась
ему,
Il
pousse
la
minuterie.
Он
нажимает
на
таймер.
La
fille
lui
sourit,
Девушка
улыбнулась
ему,
Il
pousse
la
minuterie.
Он
нажимает
на
таймер.
La
fille
lui
sourit,
Девушка
улыбнулась
ему,
Il
pousse
la
minuterie.
Он
нажимает
на
таймер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olivier Daviaud, Néry Catineau, Nery Catineau
Attention! Feel free to leave feedback.