Nery - Les Jeunes-Vieux - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nery - Les Jeunes-Vieux




Les Jeunes-Vieux
The Young-Old
Les jeunes vieux sont pénibles
The young-old are tedious
Ils s′amusent à des jeux de jeunes gens insensibles
They enjoy themselves with games of insensitive young people
Les jeunes vieux ne sentent rien
The young-old don't feel anything
Il ont des chemises bleues et des pantalon bien.
They have blue shirts and nice pants.
Les jeunes vieux sont fiancés
The young-old are engaged
Pour que "Amour heureux" soit une histoire classée
So that "Happy Love" is a classified story
Les jeunes vieux ne sentent rien
The young-old don't feel anything
Leurs caresses d'amoureux frôlent le carton bouilli
Their lovers' caresses graze boiled cardboard
Une main sur l′autre cuisse
One hand on the other thigh
Attendent que Dieu bénisse
Waiting for God to bless
Et leur donne sans qu'ils jouissent
And to give them without them enjoying
Des enfants sages et lisses
Good and smooth children
Cinq ou six
Five or six
Huit ou dix
Eight or ten
Bérénice et Clarisse
Berenice and Clarisse
Béatrice, gladyss
Beatrice, gladyss
"Y'a patrice qui vous attend pour un tennis"!
"Patrice is waiting for you for a tennis game!"
Pendant ce temps les vieux jeunes
Meanwhile, the old young people
Parlent très fort dans les trains
Talk very loudly in the trains
Ils emmerdent tout le monde
They annoy everyone
Mais avec quel entrain!
But with what enthusiasm!
Pendant ce temps les vieux jeunes
Meanwhile, the old young people
Parlent de leurs voisins
Talk about their neighbors
Comme si le reste du monde
As if the rest of the world
Les connaissait très bien
Knew them very well
Les vieux jeunes vivent heureux
The young-old live happily
Car ils sont jeunes mariès
For they are newlyweds
Ils se dévorent des yeux
They devour each other with their eyes
Sans douter de s′aimer
Without doubting to love each other
Les vieux jeunes insouciants
The young-old carefree
Parlent tellement et tout le temps
They talk so much and all the time
Qu′ils oublient que le temps
That they forget that time
Les éloigne d'Antan
Moves them away from the past
Les vieux jeunes sans en rire
The young-old laughing
Ou un vieil Opinel
Or an old Opinel
Qui leur sert à ouvrir
Which he uses to open
Un canif infidèle.
An infidel penknife.
Les vieux jeunes mangent le gras
The young-old eat the fat
De leur tranche de jambon
Of their slice of ham
Souriant à deux dondons
Smiling at two dumplins
Que le régime tient bon
That the diet is holding up
Les vieux jeunes ont des yeux
The young-old have eyes
brillent des souvenirs
Where memories shine
Que l′éclat de leur bleu
That the sparkle of their blue
Ne laisseront pas vieillir
Will not let them age
Les vieux jeunes sans nuances
The young-old without nuances
Ponctuent par des silences
Punctuate with silences
Des images de l'enfance
Images of childhood
traînent quelques souffrances."
Where some suffering hangs around."
"Les vieux jeunes sans s′en faire
"The young-old without caring
Parlent du cimetière et ré-enterrent
Talk about the cemetery and re-bury
Le Bébert en buvant une bonne bière"!
Bebert while drinking a good beer"!
Pendant ce temps les jeunes vieux
Meanwhile, the young-old
Sont tellement sans passion
Are so passionless
Qu'on s′assairait sur eux
That one would sit on them
En sur-réservation
In overbooking
Pendant ce temps les jeunes vieux
Meanwhile, the young-old
Parlant sans rien dire
Talking without saying anything
On la vie devant eux
We have life ahead of us
Pour se laisser vieillir
To let ourselves grow old
Sans plaisirs
Without pleasures
Sans souvenirs
Without memories
Vieillir pour mourir
Growing old to die
Pas "claquer"
Not "popping off"
Pas "crever"
Not "dropping dead"
Juste s'éteindre
Just fading out
Sans rien dire
Without saying anything
Ah si!
Oh yes!
Un petit mot à Saint Pierre
A little word to Saint Peter
Sur une vie exemplaire
About an exemplary life





Writer(s): Néry Catineau, Denis Lefdup, Nery Catineau


Attention! Feel free to leave feedback.