Nery - Les Jeunes-Vieux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nery - Les Jeunes-Vieux




Les Jeunes-Vieux
Молодые старики
Les jeunes vieux sont pénibles
Молодые старики такие скучные,
Ils s′amusent à des jeux de jeunes gens insensibles
Они развлекаются играми молодых и бесчувственных.
Les jeunes vieux ne sentent rien
Молодые старики ничего не чувствуют,
Il ont des chemises bleues et des pantalon bien.
У них голубые рубашки и хорошие брюки.
Les jeunes vieux sont fiancés
Молодые старики помолвлены,
Pour que "Amour heureux" soit une histoire classée
Чтобы "Счастливая любовь" стала закрытой историей.
Les jeunes vieux ne sentent rien
Молодые старики ничего не чувствуют,
Leurs caresses d'amoureux frôlent le carton bouilli
Их любовные ласки напоминают прикосновения к вареному картону.
Une main sur l′autre cuisse
Рука на другом бедре,
Attendent que Dieu bénisse
Ждут, когда Бог благословит
Et leur donne sans qu'ils jouissent
И даст им, без удовольствия,
Des enfants sages et lisses
Послушных и гладеньких детей.
Cinq ou six
Пять или шесть,
Huit ou dix
Восемь или десять,
Bérénice et Clarisse
Беренис и Кларисса,
Béatrice, gladyss
Беатрис, Глэдис.
"Y'a patrice qui vous attend pour un tennis"!
"Патрис ждёт тебя, чтобы поиграть в теннис!"
Pendant ce temps les vieux jeunes
А тем временем старые молодые
Parlent très fort dans les trains
Очень громко разговаривают в поездах,
Ils emmerdent tout le monde
Они всех раздражают,
Mais avec quel entrain!
Но с каким энтузиазмом!
Pendant ce temps les vieux jeunes
А тем временем старые молодые
Parlent de leurs voisins
Говорят о своих соседях,
Comme si le reste du monde
Как будто весь остальной мир
Les connaissait très bien
Их очень хорошо знает.
Les vieux jeunes vivent heureux
Старые молодые живут счастливо,
Car ils sont jeunes mariès
Потому что они молодожены.
Ils se dévorent des yeux
Они пожирают друг друга глазами,
Sans douter de s′aimer
Не сомневаясь в своей любви.
Les vieux jeunes insouciants
Старые молодые беззаботные,
Parlent tellement et tout le temps
Говорят так много и всё время,
Qu′ils oublient que le temps
Что забывают, что время
Les éloigne d'Antan
Уносит их от прошлого.
Les vieux jeunes sans en rire
Старые молодые без смеха
Ou un vieil Opinel
Достают старый складной нож,
Qui leur sert à ouvrir
Которым они открывают
Un canif infidèle.
Неверный перочинный нож.
Les vieux jeunes mangent le gras
Старые молодые едят жир
De leur tranche de jambon
Со своего ломтика ветчины,
Souriant à deux dondons
Улыбаясь двум индюшкам,
Que le régime tient bon
Которые держатся на диете.
Les vieux jeunes ont des yeux
У старых молодых глаза,
brillent des souvenirs
В которых сияют воспоминания,
Que l′éclat de leur bleu
Сияние их голубизны
Ne laisseront pas vieillir
Не даст им состариться.
Les vieux jeunes sans nuances
Старые молодые без полутонов
Ponctuent par des silences
Прерывают молчанием
Des images de l'enfance
Картины детства,
traînent quelques souffrances."
Где таятся некоторые страдания.
"Les vieux jeunes sans s′en faire
Старые молодые, не беспокоясь,
Parlent du cimetière et ré-enterrent
Говорят о кладбище и снова хоронят
Le Bébert en buvant une bonne bière"!
Бебера, выпивая хорошее пиво!
Pendant ce temps les jeunes vieux
А тем временем молодые старики
Sont tellement sans passion
Настолько лишены страсти,
Qu'on s′assairait sur eux
Что на них можно было бы сесть
En sur-réservation
По брони.
Pendant ce temps les jeunes vieux
А тем временем молодые старики
Parlant sans rien dire
Говорят, ничего не говоря,
On la vie devant eux
Они видят жизнь перед собой,
Pour se laisser vieillir
Чтобы позволить себе стареть
Sans plaisirs
Без удовольствий,
Sans souvenirs
Без воспоминаний,
Vieillir pour mourir
Стареть, чтобы умереть.
Pas "claquer"
Не "сдохнуть",
Pas "crever"
Не "околеть",
Juste s'éteindre
Просто угаснуть,
Sans rien dire
Ничего не сказав.
Ah si!
Ах, да!
Un petit mot à Saint Pierre
Пару слов Святому Петру
Sur une vie exemplaire
О своей примерной жизни.





Writer(s): Néry Catineau, Denis Lefdup, Nery Catineau


Attention! Feel free to leave feedback.