Nese Ikaro feat. sedd - Per Te - translation of the lyrics into German

Per Te - Nese Ikaro translation in German




Per Te
Für Dich
A quindic' anni scrivevo la prima soltanto per farmi una bella figa
Mit fünfzehn schrieb ich den ersten Song, nur um ein geiles Mädchen zu beeindrucken.
Ne ho piu di venti ma nulla è cambiato si, ancora le scrivo da una panchina
Ich bin über zwanzig, aber nichts hat sich geändert, ja, ich schreibe sie immer noch von einer Parkbank aus.
Un giorno saprò se sta gabbia era solo una via d'uscita pe una meglio vita
Eines Tages werde ich wissen, ob dieser Käfig nur ein Ausweg für ein besseres Leben war.
Ma oggi siamo fuori,scrivo un'altra storia,fumo un'altra cima, bro lo show continua
Aber heute sind wir draußen, ich schreibe eine neue Geschichte, rauche ein weiteres Top, Bruder, die Show geht weiter.
Tu non mi credi ma fidati è fine la linea a dividere genio e follia
Du glaubst mir nicht, aber vertrau mir, die Linie zwischen Genie und Wahnsinn ist dünn.
Ti chiedi Cobain cosa cazzo ha pensato prima di spararsi vivendo da Dio
Du fragst dich, was zum Teufel Cobain dachte, bevor er sich erschoss, obwohl er wie Gott lebte.
Stare bene qui è un lusso per pochi
Hier gut zu leben ist ein Luxus für wenige.
Quindi niente mi colmerà i vuoti
Also wird nichts meine Leere füllen.
Neanche stessi tra soldi o puttane a mangiare uramaki sopra una Cherokee
Nicht einmal, wenn ich zwischen Geld oder Nutten wäre und Uramaki auf einem Cherokee essen würde.
Ciò che toglie la gente dal fango per pensare ad altro è qualcosa in cui credere
Was die Leute aus dem Dreck holt, um an etwas anderes zu denken, ist etwas, woran sie glauben.
Pure se spesso qui niente vabene, sarà quella fiamma a non farti cadere
Auch wenn hier oft nichts gut läuft, wird diese Flamme dich davor bewahren, zu fallen.
Che ho visto più luce guardando le tenebre
Denn ich habe mehr Licht gesehen, als ich in die Dunkelheit blickte.
Ho visto più merda nei posti per bene poi
Ich habe mehr Scheiße an anständigen Orten gesehen.
Ho visto persone ricche da far schifo però cosi povere dentro che baby
Ich habe Leute gesehen, die so reich sind, dass es zum Kotzen ist, aber innerlich so arm, Baby.
Io non volevo essere come questi
Ich wollte nicht so sein wie diese.
Cosi vuoti che sento i rimbombi
So leer, dass ich das Echo höre.
Mi sa che ho perso me stesso nei testi
Ich glaube, ich habe mich in den Texten verloren.
Ma trovami un posto migliore in cui posso
Aber finde mir einen besseren Ort, an dem ich
Vivere i giorni
die Tage leben kann.
Descrivere i giorni
die Tage beschreiben kann.
Sapendo che se morissi anche oggi non lascerò soldi
Wissend, dass, wenn ich heute sterben würde, ich kein Geld hinterlassen würde.
Ma mondi all'altezza dei sogni
Sondern Welten, die meinen Träumen entsprechen.
Ho scritto per te
Ich habe für dich geschrieben.
Le paure che
Die Ängste, die
Di notte ritornano e scompaiono il giorno
nachts wiederkehren und am Tag verschwinden.
Lontane da te, lontane da me
Fern von dir, fern von mir.
Siamo fragili in fondo si
Wir sind doch zerbrechlich, ja.
Parole su un foglio
Worte auf einem Blatt.
Io volevo solo sta sta stare
Ich wollte nur so, so, so sein,
Come stanno gli aeroplani senza mai atterrare
wie Flugzeuge, die nie landen.
Servirà un paracadute per gli errori che
Ich werde einen Fallschirm für die Fehler brauchen, die ich
Continuerò a rifare anche se farà male
immer wieder machen werde, auch wenn es wehtut.
È come amare due volte
Es ist wie zweimal lieben.
È come riprendere botte
Es ist wie wieder Schläge einstecken.
È come dirsi oggi non bevo se esco ma in mano c'hai il cocktail
Es ist wie sich zu sagen, heute trinke ich nicht, wenn ich ausgehe, aber du hast einen Cocktail in der Hand.
Ricordo a casa che non si parlava però si sfondavano porte
Ich erinnere mich, dass zu Hause nicht gesprochen wurde, aber Türen eingeschlagen wurden.
Ritorneremo muti la mattina solo dopo aver
Wir werden morgens stumm zurückkehren, erst nachdem wir
Parlato la notte, si tutta la notte
die Nacht durchgeredet haben, ja, die ganze Nacht.
Per una che sogni c'è un'altra che piange ma solo per te diventerà più forte
Für eine, von der du träumst, gibt es eine andere, die weint, aber nur für dich wird sie stärker werden.
La vita gioca e non hai il controller
Das Leben spielt und du hast keinen Controller.
Tutta gavetta ste nocche rotte
Die ganze Schufterei, diese kaputten Knöchel.
Volevo stare sul punto più alto a godermi la brezza ed ancora oltre
Ich wollte auf dem höchsten Punkt stehen, die Brise genießen und noch weiter.
Vita di merda e vita perfetta sanno coesistere
Scheißleben und perfektes Leben können nebeneinander existieren.
Una sta in testa, l'altra in momenti che prego si fermino
Das eine ist im Kopf, das andere in Momenten, von denen ich bete, dass sie anhalten.
Pensieri giganti che vengono sempre da persone piccole
Gigantische Gedanken, die immer von kleinen Leuten kommen.
Non cosi piccole
Nicht so klein.
Ho scritto per te
Ich habe für dich geschrieben.
Le paure che
Die Ängste, die
Di notte ritornano e scompaiono il giorno
nachts wiederkehren und am Tag verschwinden.
Lontane da te, lontane da me
Fern von dir, fern von mir.
Siamo fragili in fondo si
Wir sind doch zerbrechlich, ja.
Parole su un foglio
Worte auf einem Blatt.
Io volevo solo sta sta stare
Ich wollte nur so, so, so sein,
Come stanno gli aeroplani senza mai atterrare
wie Flugzeuge, die nie landen.
Servirà un paracadute per gli errori che
Ich werde einen Fallschirm für die Fehler brauchen, die ich
Continuerò a rifare anche se farà male
immer wieder machen werde, auch wenn es wehtut.





Writer(s): Andrea Mongale

Nese Ikaro feat. sedd - Per Te
Album
Per Te
date of release
07-01-2022

1 Per Te


Attention! Feel free to leave feedback.