Lyrics and translation Nesli - Dimmi Che Vuoi Che Sia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi Che Vuoi Che Sia
Скажи, что поделать
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Я
хотел
бы
жизнь
и
дом,
всё
для
себя
одного
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
лишь
обман
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
потом
выбрасывают
прочь
Guarda
la
ferrovia
Смотри
на
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И
как
в
детстве
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
всё
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
А
потом
со
временем
чувствовать
это
всё
чаще
Allora
prendo
l'auto
e
vado
fuori
Тогда
я
сажусь
в
машину
и
уезжаю
La
velocità
mi
aiuta
contro
i
mal
umori
Скорость
помогает
мне
бороться
с
плохим
настроением
Le
strade
vuote
solo
lucciole
sotto
i
lampioni
Пустые
улицы,
только
светлячки
под
фонарями
E
tu
non
puoi
dimenticare
le
preoccupazioni
И
ты
не
можешь
забыть
о
заботах
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Cerco
anche
nei
lati
scuri
Я
ищу
даже
в
тёмных
сторонах
Bagliori,
lampi
Блики,
вспышки
Per
capire
dove
sono
i
muri
Чтобы
понять,
где
стены
E
le
pareti
non
dipingono
una
prigione
И
стены
не
рисуют
тюрьму
E
gli
amuleti
no
non
fanno
una
religione
И
амулеты
нет,
не
создают
религию
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Хотел
бы
жизнь
и
дом,
всё
для
себя
одного
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
лишь
обман
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
потом
выбрасывают
прочь
Guarda
la
ferrovia
Смотри
на
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И
как
в
детстве
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
всё
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
А
потом
со
временем
чувствовать
это
всё
чаще
Allora
prendo
l'auto
e
vado
fuori
Тогда
я
сажусь
в
машину
и
уезжаю
La
velocità
mi
aiuta
contro
i
mal
umori
Скорость
помогает
мне
бороться
с
плохим
настроением
Le
strade
vuote
solo
lucciole
sotto
i
lampioni
Пустые
улицы,
только
светлячки
под
фонарями
E
tu
non
puoi
dimenticare
le
preoccupazioni
И
ты
не
можешь
забыть
о
заботах
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Cerco
anche
nei
lati
scuri
Я
ищу
даже
в
тёмных
сторонах
Bagliori,
lampi
Блики,
вспышки
Per
capire
dove
sono
i
muri
Чтобы
понять,
где
стены
E
le
pareti
non
dipingono
una
prigione
И
стены
не
рисуют
тюрьму
E
gli
amuleti
no
non
fanno
una
religione
И
амулеты
нет,
не
создают
религию
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Guardare
fuori
e
capire
in
fondo
Смотреть
наружу
и
понимать
в
глубине
души
Che
è
una
pazzia
Что
это
безумие
è
come
nostalgia
Это
как
ностальгия
E
tutt
a
un
tratto
il
vento
ti
prende
И
вдруг
ветер
подхватывает
тебя
E
ti
porta
via.
И
уносит
прочь
Ho
iniziato
a
fare
rap
a
diciassette
anni
Я
начал
читать
рэп
в
семнадцать
лет
E
in
tutto
questo
tempo
non
le
ho
chiesto
mai
И
за
всё
это
время
я
ни
разу
не
спросил
у
нее
In
fondo
della
vita
cosa
vuoi
insegnarmi
В
глубине
души,
чему
ты
хочешь
меня
научить,
жизнь?
Ho
imparato
che
ritorna
ogni
cosa
che
dai,
mai
Я
узнал,
что
всё,
что
ты
отдаёшь,
возвращается,
никогда
Guardo
questa
vita
dalla
serratura
Я
смотрю
на
эту
жизнь
через
замочную
скважину
Perché
il
mondo
nella
stanza
ancora
fa
paura
Потому
что
мир
в
комнате
всё
ещё
пугает
Il
destino
vuole
sempre
che
tu
scappi
via
Судьба
всегда
хочет,
чтобы
ты
убежал
Se
mi
credi
che
è
finita
Если
ты
веришь,
что
всё
кончено
Cosa
vuoi
che
sia
Что
поделать
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Я
хотел
бы
жизнь
и
дом,
всё
для
себя
одного
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
лишь
обман
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
потом
выбрасывают
прочь
Guarda
la
ferrovia
Смотри
на
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И
как
в
детстве
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
всё
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
А
потом
со
временем
чувствовать
это
всё
чаще
Allora
prendo
l'auto
e
vado
fuori
Тогда
я
сажусь
в
машину
и
уезжаю
La
velocità
mi
aiuta
contro
i
mal
umori
Скорость
помогает
мне
бороться
с
плохим
настроением
Le
strade
vuote
solo
lucciole
sotto
i
lampioni
Пустые
улицы,
только
светлячки
под
фонарями
E
tu
non
puoi
dimenticare
le
preoccupazioni
И
ты
не
можешь
забыть
о
заботах
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Cerco
anche
nei
lati
scuri
Я
ищу
даже
в
тёмных
сторонах
Bagliori,
lampi
Блики,
вспышки
Per
capire
dove
sono
i
muri
Чтобы
понять,
где
стены
E
le
pareti
non
dipingono
una
prigione
И
стены
не
рисуют
тюрьму
E
gli
amuleti
no
non
fanno
una
religione
И
амулеты
нет,
не
создают
религию
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Dimmi
che
vuoi
che
sia
Скажи,
что
поделать
Avrei
voluto
una
vita
e
una
casa
tutta
mia
Хотел
бы
жизнь
и
дом,
всё
для
себя
одного
Ma
è
solo
una
bugia
Но
это
лишь
обман
Le
persone
di
amano
e
poi
si
buttano
via
Люди
любят,
а
потом
выбрасывают
прочь
Guarda
la
ferrovia
Смотри
на
железную
дорогу
E
come
da
bambino
il
treno
era
una
magia
И
как
в
детстве
поезд
был
волшебством
E
allora
tutto
si
aggiusterà
И
тогда
всё
наладится
Per
poi
col
tempo
sentirne
sempre
А
потом
со
временем
чувствовать
это
всё
чаще
La
nostalgia.
Ностальгию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Tarducci, Orazio Grillo
Attention! Feel free to leave feedback.