Lyrics and translation Nesli - Il vento dei ricordi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il vento dei ricordi
Ветер воспоминаний
Esiste
un
vento
che
riporta
Есть
ветер,
что
возвращает
Le
immagini
di
un
tempo
Образы
прошлого,
Se
fuori
non
si
muove
nulla
è
perché
ci
soffia
dentro
Если
снаружи
ничего
не
движется,
то
потому,
что
он
дует
внутри
нас.
Non
si
può
sapere
quando
arriva
Нельзя
знать,
когда
он
приходит,
E
quando
è
già
passato
ci
si
chiede
da
che
terra
proveniva
А
когда
он
уже
прошел,
задаешься
вопросом,
из
каких
краев
он
прилетел,
Dove
è
nato
e
che
cosa
si
è
portato
con
lui
Где
он
родился
и
что
он
принес
с
собой.
Non
ha
spazzato
via
niente
se
è
arrivato
solamente
Он
ничего
не
сдул,
если
пришел
лишь
затем,
Per
portare
qualcosa
a
qualcuno
di
noi
Чтобы
что-то
донести
кому-то
из
нас.
Ma
cosa
ancora
non
mi
è
chiaro
Но
что
именно,
мне
пока
неясно.
Si
dice
solo
Говорят
только,
Che
quando
vuole
colpirti
Что
когда
он
хочет
поразить
тебя,
Puoi
fuggire
ma
non
c'è
riparo
Ты
можешь
бежать,
но
нет
укрытия.
Quel
che
si
sente
in
giro
То,
что
слышно
вокруг,
Non
è
mai
troppo
sicuro
Никогда
не
бывает
слишком
достоверным,
Finché
non
capita
a
te
Пока
не
случится
с
тобой,
Finché
non
capita
a
me
Пока
не
случится
со
мной.
Si
insomma
finché
non
capita
В
общем,
пока
не
случится
так,
Di
essere
il
bersaglio
di
una
raffica
di
questo
vento
Что
ты
станешь
мишенью
для
порыва
этого
ветра,
Che
per
un
momento
riduce
la
mente
in
terra
arida
Который
на
мгновение
превращает
разум
в
иссушенную
землю.
Ero
convinto
di
sapermi
gestire
prima
del
suo
arrivo
Я
был
уверен,
что
смогу
справиться
с
ним
до
его
прихода,
Convinto
di
accettare
tutto
ciò
che
non
capivo
Уверен,
что
приму
все,
чего
не
понимаю.
Ritornello:
niente
di
diverso
niente
di
diverso
Припев:
ничего
не
меняется,
ничего
не
меняется,
Niente
di
diverso
in
questo
universo
(x2)
Ничего
не
меняется
в
этой
вселенной
(x2)
Niente
di
diverso
da
quello
che
è
uno
schiavo
Ничего
не
меняется,
ведь
человек
— раб,
Per
sempre
forse
per
sempre
in
questo
universo
Навсегда,
возможно,
навсегда
в
этой
вселенной.
È
vano
ogni
mio
tentativo
adesso
Тщетны
все
мои
попытки
сейчас,
Ogni
passo
da
una
cosa
mi
allontana
Каждый
шаг
отдаляет
меня
от
одного
E
da
un'altra
mi
avvicina
И
приближает
к
другому.
Sono
a
riva
e
sto
aspettando
solo
un'onda
che
mi
bagni
Я
на
берегу
и
жду
лишь
волну,
что
смоет
меня,
Solo
luce
che
mi
abbagli
e
ricopra
tutti
i
tagli
fatti
Только
света,
что
ослепит
меня
и
покроет
все
раны,
Fatti
dagli
sbagli
nei
più
piccoli
dettagli
Нанесенные
ошибками
в
мельчайших
деталях.
Ehi
non
mi
lascio
andare
Эй,
я
не
сдаюсь,
Quello
che
non
mi
uccide
mi
può
soltanto
migliorare
То,
что
меня
не
убивает,
может
только
сделать
меня
сильнее.
Meglio
ricordare
Лучше
помнить,
Prima
che
si
faccia
vivo
Прежде
чем
появится
Uno
strano
evento
che
rimuove
immagini
del
passato
Странное
событие,
стирающее
образы
прошлого,
Come
vento
che
alza
quello
che
è
stato
dimenticato
Словно
ветер,
поднимающий
то,
что
было
забыто.
Mi
accorgo
che
non
sono
mai
guarito
Я
понимаю,
что
так
и
не
исцелился,
Mi
ritrovo
sempre
a
far
gli
stessi
errori
Я
все
время
совершаю
одни
и
те
же
ошибки,
Sono
il
mio
peggior
nemico
la
fuori
Я
свой
злейший
враг
там,
снаружи.
Se
fingo
di
essere
un'altra
persona
Если
я
притворяюсь
другим
человеком,
Anche
se
per
una
sola
volta
anche
quello
conta
Даже
если
только
раз,
это
тоже
имеет
значение.
Quello
che
sento
è
vento
da
cui
riprendo
То,
что
я
чувствую,
— это
ветер,
из
которого
я
черпаю
Energie
grazie
a
ricordi
che
stavo
dimenticando
Энергию
благодаря
воспоминаниям,
которые
я
начал
забывать.
Stavo
mendicando
vagando
senza
meta
Я
просил
милостыню,
блуждая
без
цели,
Cercando
ad
occhi
chiusi
nel
buio
una
via
di
uscita
Ища
с
закрытыми
глазами
в
темноте
выход.
Aspetto
ogni
giornata
nel
solito
posto
di
sempre
Я
жду
каждый
день
в
одном
и
том
же
месте,
Forse
qualcosa
l'ho
dimenticata
fa
niente
Возможно,
что-то
я
забыл,
неважно.
Qualcuno
forse
l'ho
vissuta
troppo
intensamente
Возможно,
кем-то
я
жил
слишком
интенсивно,
E
se
mente
questo
destino
sarò
ugualmente
vivo
И
если
эта
судьба
лжет,
я
все
равно
буду
жить,
Sarò
come
saremo
sempre
insieme
e
più
vicino
Я
буду,
как
мы
всегда
будем
вместе
и
ближе.
Quello
che
vogliamo
insieme
anche
se
così
lontano
Того,
чего
мы
хотим
вместе,
даже
если
так
далеко.
Io
ti
vorrò
venerdì
condividerò
con
te
tutte
le
tue
pene
Я
буду
ждать
тебя
в
пятницу,
разделю
с
тобой
все
твои
печали,
Aspettando
questo
vento
che
verso
di
noi
viene
Ожидая
этого
ветра,
что
дует
к
нам
E
non
si
tiene
che
porta
qualcosa
che
senti
ma
non
si
vede
И
не
сдерживается,
неся
что-то,
что
чувствуешь,
но
не
видишь.
Si
chiama
fede
o
forse
si
chiama
amore
Это
называется
верой,
а
может,
любовью.
L'unica
cosa
certa
è
che
arriva
e
ti
tocca
il
cuore.
Единственное,
в
чем
можно
быть
уверенным,
— это
то,
что
он
приходит
и
касается
твоего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Tarducci
Attention! Feel free to leave feedback.