Lyrics and translation Nesli - Piccola Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola
mia,
che
vuoi
così
tanto
scappare
Маленькая
моя,
зачем
ты
так
хочешь
убежать?
Che
vuoi
il
mondo
nella
tua
stanza
e
ogni
giorno
da
incorniciare
Зачем
тебе
целый
мир
в
твоей
комнате
и
каждый
день,
как
картина?
Che
sogni
una
vita
da
Marilyn
che
tanto
non
si
può
fare
Ты
мечтаешь
о
жизни,
как
у
Мэрилин,
но
так
не
бывает,
Una
vita
da
film
che
non
è
qui
perché
non
è
reale
О
жизни,
как
в
кино,
но
ее
здесь
нет,
потому
что
это
нереально.
Piccola
mia,
con
le
valigie
dentro
quel
taxi
Маленькая
моя,
с
чемоданами
в
том
такси,
Intorno
i
palazzi
che
non
sono
casa
tua
e
nemmeno
casa
mia
Вокруг
дома,
которые
не
твой
дом
и
не
мой,
Che
hai
voluto
ricominciare
come
se
ci
mancasse
il
male
Ты
хотела
начать
сначала,
как
будто
нам
не
хватало
боли,
Perché
sapevo
che
volevi
andare,
volevi
sognare
senza
legame
Ведь
я
знал,
что
ты
хочешь
уйти,
хотела
мечтать
без
привязанности.
Piccola
mia
che
non
posso
dimenticare
Маленькая
моя,
которую
я
не
могу
забыть,
Che
non
posso
più
tornare
К
которой
я
не
могу
вернуться,
Perché
il
tempo
non
racconta
storie
Потому
что
время
не
рассказывает
истории,
Ma
le
attraversa
come
le
persone
А
проходит
сквозь
них,
как
сквозь
людей.
E
allora
tu
e
allora
dove
И
тогда
ты,
и
тогда
где?
Siamo
dentro
una
foto
abbracciati
al
tramonto
Мы
на
фото,
обнявшись
на
закате,
È
il
nostro
amore
Это
наша
любовь.
Piccola
mia,
che
sei
così
lontana,
così
diversa
Маленькая
моя,
ты
так
далека,
так
изменилась,
Sei
voluta
andar
via
perché
con
me
ti
sentivi
persa
Ты
хотела
уйти,
потому
что
со
мной
ты
чувствовала
себя
потерянной.
E
volevi
cambiare,
in
mezzo
alla
gente
diventi
la
gente
И
ты
хотела
измениться,
в
толпе
ты
становишься
частью
толпы,
Ma
senza
capire
che
di
quello
poi
non
resta
più
niente
Но
не
понимая,
что
от
этого
потом
ничего
не
остается.
Piccola
mia,
per
me
sei
ancora
sul
letto
Маленькая
моя,
для
меня
ты
все
еще
на
кровати,
Ti
vedo
che
giri
per
casa
Я
вижу,
как
ты
ходишь
по
дому,
E
io
che
ti
dico
"è
tutto
perfetto"
И
я
говорю
тебе:
"Все
идеально",
Per
me
che
sono
troppo
strano
Для
меня,
слишком
странного,
L'affetto
è
come
un
corpo
estraneo
Нежность
— как
инородное
тело,
E
tu
che
l'hai
capito
al
volo
А
ты,
поняв
это
на
лету,
Hai
detto,
"Me
ne
vado,
pure
se
ti
amo"
Сказала:
"Я
ухожу,
даже
если
люблю
тебя".
Piccola
mia,
che
non
posso
dimenticare
Маленькая
моя,
которую
я
не
могу
забыть,
Che
non
posso
più
tornare
К
которой
я
не
могу
вернуться,
Perché
il
tempo
non
racconta
storie
Потому
что
время
не
рассказывает
истории,
Ma
le
attraversa
come
le
persone
А
проходит
сквозь
них,
как
сквозь
людей.
E
allora
tu
e
allora
dove
И
тогда
ты,
и
тогда
где?
Siamo
dentro
una
foto
abbracciati
al
tramonto
Мы
на
фото,
обнявшись
на
закате,
È
il
nostro
amore
Это
наша
любовь.
Piccola
mia,
che
non
posso
dimenticare
Маленькая
моя,
которую
я
не
могу
забыть,
Che
non
posso
più
tornare
К
которой
я
не
могу
вернуться,
Perché
il
tempo
non
racconta
storie
Потому
что
время
не
рассказывает
истории,
Ma
le
attraversa
come
le
persone
А
проходит
сквозь
них,
как
сквозь
людей.
E
allora
tu
e
allora
dove
И
тогда
ты,
и
тогда
где?
Siamo
dentro
una
foto
abbracciati
al
tramonto
Мы
на
фото,
обнявшись
на
закате,
È
il
nostro
amore
Это
наша
любовь.
Piccola
mia,
che
non
posso
dimenticare
Маленькая
моя,
которую
я
не
могу
забыть,
Che
non
posso
più
tornare
К
которой
я
не
могу
вернуться,
Perché
il
tempo
non
racconta
storie
Потому
что
время
не
рассказывает
истории,
Ma
le
attraversa
come
le
persone
А
проходит
сквозь
них,
как
сквозь
людей.
E
allora
tu
e
allora
dove
И
тогда
ты,
и
тогда
где?
Siamo
dentro
una
foto
abbracciati
al
tramonto
Мы
на
фото,
обнявшись
на
закате,
È
il
nostro
amore
Это
наша
любовь.
Piccola
mia,
che
non
posso
dimenticare
Маленькая
моя,
которую
я
не
могу
забыть,
Che
non
posso
più
tornare
К
которой
я
не
могу
вернуться,
Perché
il
tempo
non
racconta
storie
Потому
что
время
не
рассказывает
истории,
Ma
le
attraversa
come
le
persone
А
проходит
сквозь
них,
как
сквозь
людей.
E
allora
tu
e
allora
dove
И
тогда
ты,
и
тогда
где?
Siamo
dentro
una
foto
abbracciati
al
tramonto
Мы
на
фото,
обнявшись
на
закате,
È
il
nostro
amore
Это
наша
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Tarducci, Orazio Grillo
Attention! Feel free to leave feedback.