Nesly - Malgré tout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nesly - Malgré tout




Ne fais pas un pas de plus
Не двигайся дальше ни на шаг.
Je t'en prie, concentre-toi sur ma voix
Пожалуйста, сосредоточься на моем голосе.
Cette douleur on la refuse
От этой боли мы отказываемся.
Les gens qui t'aiment sont
Люди, которые любят тебя, здесь
Et ont peur pour toi
И боятся за тебя
Quand tu te sens épuisé
Когда ты чувствуешь себя истощенным
Pense aux derniers fous rires
Подумай о последних смешках.
À ces moments de joie
В эти моменты радости
Pense au corps que tu laisses
Подумай о теле, которое ты оставляешь
Si tu t'en vas
Если идешь
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не одинок
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе
(Dis-toi seulement que tu n'es pas seul)
(Только скажи себе, что ты не одинок)
Malgré la douleur, malgré nos peurs
Несмотря на боль, несмотря на наши страхи
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить дальше
Malgré nos erreurs, malgré nos peines
Несмотря на наши ошибки, несмотря на наши горести
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить дальше
Malgré l'injustice, malgré nos doutes
Несмотря на несправедливость, несмотря на наши сомнения
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить дальше
Noyé dans ce monde, malgré tout résiste
Утопающий в этом мире, несмотря ни на что, сопротивляется
Tu te dois de continuer à vivre
Ты должен продолжать жить.
Laisse-moi essayer de te faire oublier
Позволь мне попытаться заставить тебя забыть
Ces choses qui te font si mal
Те вещи, которые причиняют тебе такую боль
Comprendre est-ce que tout a basculé
Понимание того, где все перевернулось
J'attendrai que tu me parles
Я буду ждать, пока ты поговоришь со мной.
Je t'en prie, ne t'empêche pas de pleurer
Пожалуйста, не мешай себе плакать.
Mes mots essuieront tes larmes
Мои слова вытрут твои слезы.
Je resterai même dans ton silence
Я даже останусь в твоем молчании
Que tes yeux retrouvent cette flamme
Пусть твои глаза найдут это пламя.
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не одинок
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе
(Dis-toi seulement que tu n'es pas seul)
(Только скажи себе, что ты не одинок)
Malgré la douleur, malgré nos peurs
Несмотря на боль, несмотря на наши страхи
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить дальше
Malgré nos erreurs, malgré nos peines
Несмотря на наши ошибки, несмотря на наши горести
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить дальше
Malgré l'injustice, malgré nos doutes
Несмотря на несправедливость, несмотря на наши сомнения
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить дальше
Noyé dans ce monde, malgré tout résiste
Утопающий в этом мире, несмотря ни на что, сопротивляется
Tu te dois de continuer à vivre
Ты должен продолжать жить.
J'te laisserai pas partir
Я тебя не отпущу.
Je ne te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я тебя не отпущу.
Je ne te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я тебя не отпущу.
J'te laisserai pas partir
Я тебя не отпущу.
Je te laisserai pas partir
Я тебя не отпущу.
J'te laisserai pas partir
Я тебя не отпущу.
Je ne te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я тебя не отпущу.





Writer(s): Francois Marcel Payet, Yoann Guillaume, Ines Jouabi


Attention! Feel free to leave feedback.