Lyrics and translation Nesly - Oublier
J′veux
juste
t'oublier
dans
ma
vie
s′il
te
plaît
Я
просто
хочу
забыть
тебя
в
своей
жизни,
пожалуйста
Chaque
jour
tu
hantes
mes
pensées,
j'te
déteste
Каждый
день
ты
преследуешь
мои
мысли,
Я
ненавижу
тебя.
J'ai
même
donné
à
mon
enfant
ton
nom,
pour
ne
plus
trop
déprimer
Я
даже
дала
своему
ребенку
твое
имя,
чтобы
больше
не
впадать
в
депрессию
C′est
fou
que
je
me
suis
même
marié
mais
je
n′arrive
pas
à
t'oublier
Это
безумие,
что
я
даже
женился,
но
я
не
могу
забыть
тебя
Malgré
oui
tout
ce
temps,
oui
tout
ce
temps
j′arrive
pas
à
t'oublier
Несмотря
на
то,
что
да,
все
это
время,
да,
все
это
время
я
не
могу
тебя
забыть
Malgré
oui
tout
ce
temps,
oui
tout
ce
temps
j′arrive
pas
à
t'oublier
Несмотря
на
то,
что
да,
все
это
время,
да,
все
это
время
я
не
могу
тебя
забыть
Comme
si
tu
m′avais
jeté
un
sort
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание
(забыть,
забыть)
Comme
si
tu
m'avais
jeté
un
sort
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание
(забыть,
забыть)
Il
a
fallu
qu'ta
famille
t′trouve
un
mari
Твоя
семья
должна
была
найти
тебе
мужа.
Parce
que
j′suis
chrétien
toi
t'es
une
fille
d′un
imam
Потому
что
я
христианин,
ты
дочь
имама.
Ton
papa
était
vraiment
sévère,
voulait
que
j'me
convertisse
Твой
папа
был
очень
суров,
хотел,
чтобы
я
обратился
в
веру.
Ma
maman
qui
me
répétait
à
chaque
fois
Моя
мама,
которая
повторяла
меня
каждый
раз
Qu′nous
sommes
des
chrétiens
Что
мы
христиане
Putain
c'est
chiant
Черт
возьми,
это
отвратительно
Haïcha
pleurait
chaque
jour
il
n′y
avait
pas
d'solutions
Хайша
плакала
каждый
день,
не
было
никаких
решений
Et
pourtant
elle
m′avait
averti,
j′ai
fait
le
con
je
me
suis
engagé
И
все
же
она
предупредила
меня,
что
я
сделал
глупость,
я
обещал
Le
blême
qui
me
ralentissait
c'est
que
Боль,
которая
меня
замедляла,
заключалась
в
том,
что
J′voulais
pas
vraiment
me
convertir
Я
действительно
не
хотел
превращаться
Malgré
oui
tout
ce
temps,
Несмотря
на
то,
что
да
все
это
время,
Oui
tout
ce
temps
je
n'arrive
pas
à
t′oublier
Да,
все
это
время
я
не
могу
забыть
тебя.
Malgré
oui
tout
ce
temps,
Несмотря
на
то,
что
да
все
это
время,
Oui
tout
ce
temps
je
n'arrive
pas
à
t′oublier
Да,
все
это
время
я
не
могу
забыть
тебя.
Comme
si
tu
m'avais
jeté
un
sort
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание
(забыть,
забыть)
Comme
si
tu
m'avais
jeté
un
sort,
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание,
(забыть,
забыть)
Haïcha
ne
pouvait
pas
désobéir
à
ses
parents
et
s′enfuir
Хаиша
не
могла
ослушаться
своих
родителей
и
сбежать
Moi
aussi
j′ne
pouvais
pas
désobéir
à
l'Éternel
et
m′convertir
Я
тоже
не
мог
ослушаться
Господа
и
обратиться
Quel
plan
il
fallait
créer
Какой
план
нужно
было
создать
C'etait
compliqué,
j′ai
jeté
l'éponge
Это
было
сложно,
я
бросил
полотенце.
Haïcha
était
vraiment
impliquée
dans
sa
religion
Хайша
действительно
была
вовлечена
в
свою
религию
J′ai
appris
que
tu
étais
mariée
Я
узнал,
что
ты
замужем.
T'as
cramé
notre
relation
Ты
испортил
наши
отношения.
Je
sais
que
t'as
fait
un
mauvais
Я
знаю,
что
ты
поступил
плохо.
J′suis
pas
heureux
je
pense
trop
à
toi
Я
не
счастлив,
я
слишком
много
думаю
о
тебе
Malgré
oui
tout
ce
temps,
oui
tout
ce
temos
j′arrive
pas
à
t'oublier
Несмотря
на
то,
что
да,
все
это
время,
да,
все
это
время,
я
не
могу
тебя
забыть
Malgré
oui
tout
ce
temps,
oui
tout
ce
temps
j′arrive
pas
à
t'oublier
Несмотря
на
то,
что
да,
все
это
время,
да,
все
это
время
я
не
могу
тебя
забыть
Comme
si
tu
m′avais
jeté
un
sort
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание
(забыть,
забыть)
Comme
si
tu
m'avais
jeté
un
sort
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание
(забыть,
забыть)
Malgre
oui
tout
ce
temps,
oui
tout
ce
temps
j′arrive
pas
à
t'oublier
Несмотря
на
все
это
время,
да,
все
это
время
я
не
могу
тебя
забыть
Malgré
oui
tout
ce
temps,
oui
tout
ce
temps
j'arrive
pas
à
t′oublier
Несмотря
на
то,
что
да,
все
это
время,
да,
все
это
время
я
не
могу
тебя
забыть
Comme
si
tu
m′avais
jeté
un
sort
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание
(забыть,
забыть)
Comme
si
tu
m'avais
jeté
un
sort
(Oublier,
oublier)
Как
будто
ты
наложил
на
меня
заклинание
(забыть,
забыть)
Oublier
oublier,
oublier
oublier
oublier
oublier
Забыть
забыть,
забыть
забыть
забыть
забыть
забыть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alik Dondon
Attention! Feel free to leave feedback.