Nesly - Tu me manques - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nesly - Tu me manques




Tu me manques
Ты мне не хватаешь
Depuis que c'est terminé
С тех пор, как всё закончилось,
Je t'ai cherché
Я искала тебя
Dans d'autres hommes
В других мужчинах,
Mais aucun n'a pu me saisir
Но никто не смог меня захватить,
Comme je me suis saisie de toi
Как я была захвачена тобой.
Non personne ne te ressemble
Никто не похож на тебя.
Et on savait
И мы знали,
Qu'il nous faudrait
Что нам понадобится
Bien plus que des sentiments
Гораздо больше, чем просто чувства.
Tu le savais
Ты это знал.
Et tu me manques, manques, manques
И ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques, manques, manques
Это банально, но ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques
Это банально, но ты мне не хватаешь.
Tu me manques
Ты мне не хватаешь.
Tes mots ne suffisaient plus
Твоих слов было уже недостаточно,
La confiance n'y était plus
Доверия больше не было.
Quand on s'aime trop, on s'aime mal
Когда любишь слишком сильно, любишь неправильно.
Comment s'aimer bien d'aussi loin
Как любить правильно на таком расстоянии?
Et on savait
И мы знали,
Qu'il nous faudrait
Что нам понадобится
Bien plus que des sentiments
Гораздо больше, чем просто чувства.
Tu le savais
Ты это знал.
Et tu me manques, manques, manques
И ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques, manques, manques
Это банально, но ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques
Это банально, но ты мне не хватаешь.
Personne t'aimera jamais comme moi
Никто никогда не будет любить тебя так, как я.
Si tu trouves, vas-y appelle-moi
Если найдешь такую, позвони мне.
Personne croira en toi comme moi
Никто не поверит в тебя так, как я.
Je me suis battue pour toi
Я боролась за тебя.
J'ai toujours été
Я всегда была рядом.
Toi t'as toujours été pour moi
Ты всегда был рядом со мной,
Même à des milliers de kilomètres de moi
Даже за тысячи километров от меня.
Et malgré ça
И несмотря на это,
Tu ne réalises pas, oh
Ты не понимаешь, о.
Et tu me manques, manques, manques
И ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques, manques, manques
Это банально, но ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques, manques, manques
Это банально, но ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques, manques, manques
Это банально, но ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
D'imaginer devoir faire ma vie sans toi
Представлять, что мне придется жить без тебя.
C'est cliché mais tu me manques, manques, manques
Это банально, но ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует,
C'est cliché mais tu me manques, manques, manques
Это банально, но ты мне не хватаешь, не хватаешь, не хватаешь,
Et ça me hante, hante, hante
И это меня преследует, преследует, преследует.





Writer(s): Nesly, Rohane Montoute


Attention! Feel free to leave feedback.