Lyrics and translation Nesrin Sipahi - Hasret
Bu
akşam
çok
efkarlıyım
kalbim
neden
kan
ağlıyor
Я
так
взволнован
этим
вечером
почему
мое
сердце
плачет
кровью
Bunu
bir
bilsen
sevgilim
Если
бы
ты
только
знал
это,
дорогая.
Güneş
solgun
gündüz
gece
içimde
sen
bir
bilmece
ızdırabı
heceliyor
Солнце
бледное
днем
и
ночью
внутри
меня
ты
загадываешь
загадку
агонии
Sensiz
yalnız
sensiz
içim
gözyaşlarım
yağmur
gibi
yanağımı
ıslatıyor
Один
без
тебя
без
тебя
мои
слезы
внутри,
как
дождь,
смачивают
мою
щеку
Kollarım
bekliyor
seni
öpsem
öpsem
ellerini
Мои
руки
ждут
если
я
поцелую
тебя
если
я
поцелую
твои
руки
Yine
de
sana
hasretim
Все-таки
тебе
я
тосковал
Hayatım
anlamsız
şimdi
sendin
bana
neşe
veren
Моя
жизнь
бессмысленна
теперь
ты
тот,
кто
дарит
мне
радость
Seviyorum,
sevdim
diyen
Кто
сказал,
что
я
люблю,
любил
Sen
benim
sıcak
güneşim
güzel
tatlı
tek
eşimdin
Ты
была
моим
горячим
солнцем,
моя
прекрасная
сладкая
единственная
жена
Kara
sevdam
sevgilimdin
Ты
был
моим
черным
любовником
Sensiz
yalnız
sensiz
içim
İlahımsın
sevgilimsin
Без
тебя
мне
одиноко
без
тебя
Ты
мой
внутренний
Бог,
моя
дорогая
Sen
benim
her
şeyimsin
Ты
для
меня
ты
все
Unutamam
asla
seni
hergün
anıyorum
yasla
seni
Я
никогда
не
забуду
Я
вспоминаю
тебя
каждый
день
оплакивай
тебя
Nolursun
dön
dön
bana
Пожалуйста,
повернись
ко
мне
Hayatım
anlamsız
şimdi
sendin
bana
neşe
veren
Моя
жизнь
бессмысленна
теперь
ты
тот,
кто
дарит
мне
радость
Seviyorum,
sevdim
diyen
Я
люблю,
кто
говорит,
что
я
люблю
Sen
benim
sıcak
güneşim
güzel
tatlı
tek
eşimdin
Ты
была
моим
горячим
солнцем,
моя
прекрасная
сладкая
единственная
жена
Kara
sevdam
sevgilimdin
Ты
был
моим
черным
любовником
Sensiz
yalnız
sensiz
içim
İlahımsın
sevgilimsin
Без
тебя
мне
одиноко
без
тебя
Ты
мой
внутренний
Бог,
моя
дорогая
Sen
benim
her
şeyimsin
Ты
для
меня
ты
все
Kollarım
bekliyor
seni
Мои
руки
ждут
тебя
Öpsem
öpsem
ellerini
yine
de
sana
hasretim
Если
я
поцелую
тебя,
если
я
поцелую
твои
руки,
я
все
равно
буду
скучать
по
тебе
Dudaklarım
da
bir
ateş
У
моих
губ
тоже
жар
Avuçlarımda
alevsin
Ты
пламя
в
моих
ладонях
Ne
olur
dönsen
Что
произойдет,
беги
домой,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ercan Saatci
Attention! Feel free to leave feedback.