Nesrin Sipahi - Kıskanırım Seni Ben - translation of the lyrics into German

Kıskanırım Seni Ben - Nesrin Sipahitranslation in German




Kıskanırım Seni Ben
Ich bin so eifersüchtig auf dich
Saçın yüzüne değse
Wenn dein Haar dein Gesicht berührt,
Telini kıskanırım
Werd' ich auf die Strähne eifersüchtig.
Birine söz söylesen
Sprichst du ein Wort zu jemandem,
Dilini kıskanırım
Werd' ich auf deine Zunge eifersüchtig.
Saçın yüzüne değse
Wenn dein Haar dein Gesicht berührt,
Telini kıskanırım
Werd' ich auf die Strähne eifersüchtig.
Birine söz söylesen
Sprichst du ein Wort zu jemandem,
Dilini kıskanırım
Werd' ich auf deine Zunge eifersüchtig.
Kıskanırım seni ben
Ich bin eifersüchtig auf dich,
Kıskanırım kalbimden
Eifersüchtig von Herzen.
Bu nasıl aşk Allah'ım
Was für eine Liebe ist das, mein Gott,
Öleceğim derdimden
Ich sterbe an meinem Kummer.
Sakın takma göğsüne
Steck ja nicht an deine Brust
Gülünü kıskanırım
Die Rose, ich werd' eifersüchtig.
Seni saran kemerden
Auf den Gürtel, der dich umschlingt,
Belini kıskanırım
Auf deine Taille werd' ich eifersüchtig.
Sakın takma göğsüne
Steck ja nicht an deine Brust
Gülünü kıskanırım
Die Rose, ich werd' eifersüchtig.
Seni saran kemerden
Auf den Gürtel, der dich umschlingt,
Belini kıskanırım
Auf deine Taille werd' ich eifersüchtig.
Kıskanırım seni ben
Ich bin eifersüchtig auf dich,
Kıskanırım kalbimden
Eifersüchtig von Herzen.
Bu nasıl aşk Allah'ım
Was für eine Liebe ist das, mein Gott,
Öleceğim derdimden
Ich sterbe an meinem Kummer.
Deli ediyor beni
Es macht mich verrückt,
Gezinir her yerini
Wie sie (deine Hand) dich überall berührt,
Okşadıkça tenini
Wenn sie deine Haut streichelt,
Elini kıskanırım
Werd' ich auf deine Hand eifersüchtig.
Deli ediyor beni
Es macht mich verrückt,
Gezinir her yerini
Wie sie (deine Hand) dich überall berührt,
Okşadıkça tenini
Wenn sie deine Haut streichelt,
Elini kıskanırım
Werd' ich auf deine Hand eifersüchtig.
Kıskanırım seni ben
Ich bin eifersüchtig auf dich,
Kıskanırım kalbimden
Eifersüchtig von Herzen.
Bu nasıl aşk Allah'ım
Was für eine Liebe ist das, mein Gott,
Öleceğim derdimden
Ich sterbe an meinem Kummer.
Öleceğim derdimden
Ich sterbe an meinem Kummer.





Writer(s): Alpay Ali Teoman, Ebcioglu Hikmet Munir


Attention! Feel free to leave feedback.