Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
dies
but
not
everybody
lives
Jeder
stirbt,
aber
nicht
jeder
lebt
That′s
some
shit
I
realized
when
I
was
a
little
kid
Das
ist
etwas,
was
mir
klar
wurde,
als
ich
ein
kleines
Kind
war
Everybody
tries
but
not
everybody
wins
Jeder
versucht
es,
aber
nicht
jeder
gewinnt
Now
imagine
if
you
never
even
had
a
fuck
to
give
Stell
dir
nun
vor,
es
wäre
dir
immer
scheißegal
gewesen
Cause
what's
winning
if
you
couldn′t
lose?
Denn
was
ist
Gewinnen,
wenn
du
nicht
verlieren
könntest?
I
look
in
the
mirror
and
I
now
that
nigga,
he
don't
ever
snooze
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
ich
kenne
diesen
Kerl,
er
pennt
niemals
I
don't
stop
until
I
get
it,
if
I
fail
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
es
kriege,
wenn
ich
scheitere
I
try
again
like
I′m
Aaliyah′s
friend
but
y'all
don′t
understand
Versuch'
ich's
nochmal
wie
Aaliyahs
Freund,
aber
ihr
versteht
das
nicht
Nah,
I
don't
slip
Nee,
ich
rutsche
nicht
aus
I′m
too
icy,
I
don't
drip
Ich
bin
zu
eisig,
ich
protze
nicht
Even
when
word
travels
I
don′t
trip
Selbst
wenn
Gerüchte
kursieren,
flippe
ich
nicht
aus
Cause
only
when
you
broke,
you
got
time
to
talk
shit
Denn
nur
wenn
du
pleite
bist,
hast
du
Zeit,
Scheiße
zu
reden
About
another
man,
who's
really
on
the
grind,
get
off
my
dick
Über
einen
anderen
Mann,
der
wirklich
ackert,
geh
mir
vom
Sack
Imagine
if
you
took
that
energy
you
use
to
be
my
enemy
Stell
dir
vor,
du
nähmst
die
Energie,
die
du
nutzt,
um
mein
Feind
zu
sein
And
applied
it
to
something
better
you
would
definitely
Und
würdest
sie
für
etwas
Besseres
einsetzen,
dann
wärst
du
definitiv
Be
somebody
better
but
you
can't
because
you
weak
Jemand
Besseres,
aber
du
kannst
nicht,
weil
du
schwach
bist
I′m
talking
mentally,
physically,
financially,
realistically
Ich
meine
mental,
physisch,
finanziell,
realistisch
gesehen
I′m
sorry
for
you
Du
tust
mir
leid
But
it's
apparent
Aber
es
ist
offensichtlich
Cause
that
hate
in
your
heart,
you
don′t
inherit
Denn
diesen
Hass
in
deinem
Herzen
erbst
du
nicht
And
if
you
anything
like
me
Und
wenn
du
auch
nur
ein
bisschen
wie
ich
bist
You
damn
sure
ain't
get
it
from
your
parents
Hast
du
ihn
verdammt
sicher
nicht
von
deinen
Eltern
Nah,
you
must
have
picked
it
up
Nee,
du
musst
ihn
aufgeschnappt
haben
And
I′m
hoping
that
it's
just
a
bad
habit
that
one
day
you
learn
and
give
it
up
Und
ich
hoffe,
dass
es
nur
eine
schlechte
Angewohnheit
ist,
die
du
eines
Tages
ablegst
Hold
us
uns
nicht
aufhalten
You
could
try
but
you
gone
die
tryna
slow
us
Ihr
könnt
es
versuchen,
aber
ihr
werdet
sterben,
wenn
ihr
versucht,
uns
zu
bremsen
Cannot
hold
us
Könnt
uns
nicht
aufhalten
You
could
try
but
you
gone
die
tryna
slow
us
Ihr
könnt
es
versuchen,
aber
ihr
werdet
sterben,
wenn
ihr
versucht,
uns
zu
bremsen
Hot
damn
hoe
here
we
go
again,
wait
Verdammt,
Schlampe,
jetzt
geht's
wieder
los,
warte
Who′s
your
buddy?
Who′s
your
bro?
Who's
your
friend?
Wer
ist
dein
Kumpel?
Wer
ist
dein
Bro?
Wer
ist
dein
Freund?
I′m
not
saying
I'll
never
fail
again
Ich
sage
nicht,
dass
ich
nie
wieder
scheitern
werde
But
I
vow
to
keep
it
real
until
the
end
Aber
ich
schwöre,
bis
zum
Ende
echt
zu
bleiben
I
don′t
pretend
Ich
tue
nicht
so
I
can't
act
like
somebody
that
I′m
not
Ich
kann
nicht
wie
jemand
tun,
der
ich
nicht
bin
When
the
block
Wenn
der
Block
And
they
resort
to
Glocks
but
Und
sie
zu
Glocks
greifen,
aber
I'll
make
a
mockery
of
you
if
you
try
robbing
me
Ich
mache
dich
lächerlich,
wenn
du
versuchst,
mich
auszurauben
I'm
mobbing
deep
and
causing
havoc
with
all
of
my
prodigies
Ich
bin
mit
meiner
Crew
unterwegs
und
stifte
Chaos
mit
all
meinen
Wunderkindern
It
don′t
stop
Es
hört
nicht
auf
Off
the
top
of
this
Aus
dem
Stegreif
jetzt
I′m
the
king
of
my
metropolis
Ich
bin
der
König
meiner
Metropole
You
talking
shit
Du
redest
Scheiße
I'll
stomp
on
your
esophagus
Ich
trete
dir
auf
die
Speiseröhre
And
cause
the
apocalypse
Und
verursache
die
Apokalypse
I′m
popping
shit
till'
I′m
deep
in
a
coffin
in
my
necropolis,
wait
Ich
mach'
Welle,
bis
ich
tief
im
Sarg
in
meiner
Nekropole
liege,
warte
All
that
rapping
shit
is
played
out,
right?
Dieser
ganze
Rap-Scheiß
ist
doch
ausgelutscht,
oder?
This
is
not
back
in
the
days
now,
right?
Das
ist
nicht
mehr
wie
früher,
oder?
Well
I
got
money,
I
got
cars,
I
got
hoes
Nun,
ich
hab
Geld,
ich
hab
Autos,
ich
hab
Weiber
I
be
poppin'
in
the
club
and
all
that
dumb
shit
you
rave
bout
Ich
sorge
im
Club
für
Aufsehen
und
all
den
dummen
Scheiß,
von
dem
ihr
schwärmt
It
don′t
matter
Das
ist
egal
Hold
us
uns
nicht
aufhalten
You
could
try
but
you
gone
die
tryna
slow
us
Ihr
könnt
es
versuchen,
aber
ihr
werdet
sterben,
wenn
ihr
versucht,
uns
zu
bremsen
Cannot
hold
us
Könnt
uns
nicht
aufhalten
You
could
try
but
you
gone
die
tryna
slow
us
Ihr
könnt
es
versuchen,
aber
ihr
werdet
sterben,
wenn
ihr
versucht,
uns
zu
bremsen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nelson Gonzalez
Album
Prodigy
date of release
30-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.