Lyrics and translation Nessbeal feat. Zkr - Le Dem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellek
track
Bellek
track
C'est
l'Kosovo
dans
les
lyrics,
Suva
Reka,
0-4,
Fransa
va
danser
la
polka,
j'sors
la
Jimi
Hendrix
It's
Kosovo
in
the
lyrics,
Suva
Reka,
0-4,
France
is
going
to
dance
the
polka,
I'm
bringing
out
the
Jimi
Hendrix
Y
avait
déjà
la
drill,
fusillade
sur
les
canaris,
défonce
au
Fentanyl,
Marginale
Glory,
c'est
nous
les
gorilles
There
was
already
the
drill,
shooting
at
the
canaries,
high
on
Fentanyl,
Marginale
Glory,
we
are
the
gorillas
Un
chant
funeste,
ma
catégorie,
j'suis
catégorique,
l'index
sur
la
détente,
nique
la
BRI
A
mournful
song,
my
category,
I'm
categorical,
finger
on
the
trigger,
fuck
the
BRI
Langage
du
brolique,
la
guerre,
c'est
réel,
pas
comme
dans
les
story
Language
of
the
brother,
war
is
real,
not
like
in
the
stories
On
n'est
pas
pareils,
j'suis
un
Sahraoui
avec
la
mentale
d'Arifi
We're
not
the
same,
I'm
a
Sahrawi
with
the
mentality
of
Arifi
J'fume
la
weed,
j'm'envole
comme
les
aigles
en
Albanie
I
smoke
weed,
I
fly
like
eagles
in
Albania
J'fais
c'que
j'sais
faire
sans
remord,
de
tout,
ils
nous
ont
banni
I
do
what
I
know
how
to
do
without
remorse,
they've
banned
us
from
everything
Misérable
compagnie,
moi
et
mes
comparses,
dans
les
tranchées
Miserable
company,
me
and
my
comrades,
in
the
trenches
Personne
panique,
chez
nous,
la
tragédie
est
pandémique
Nobody
panics,
in
our
country,
tragedy
is
pandemic
L'poison
s'répand
comme
la
rumeur,
l'sang
éteint
la
polémique
Poison
spreads
like
rumour,
blood
extinguishes
controversy
L'amitié
des
mathématiques,
ça
devient
problématique
The
friendship
of
mathematics,
it's
becoming
problematic
T'as
qu'un
pas
entre
l'amour
et
la
haine,
les
femmes,
c'est
des
serpents
There's
only
one
step
between
love
and
hate,
women
are
snakes
Elle
va
t'manger
ton
cœur
si
t'es
romantique,
khey-oh
She'll
eat
your
heart
out
if
you're
romantic,
hey-oh
C'est
lui
qui
m'tue
chaque
fois
qu'j'crois
tuer
l'temps
It's
him
who
kills
me
every
time
I
think
I'm
killing
time
L'index
sur
la
détente,
c'est
froid
quand
tu
l'poses
sur
la
tempe
Finger
on
the
trigger,
it's
cold
when
you
put
it
to
your
temple
Nan,
j'ai
pas
la
main
qui
tremble,
c'est
les
Everglades
dehors
Nah,
my
hand
ain't
shaking,
it's
the
Everglades
outside
Khey,
on
t'mange
si
t'as
l'cœur
tendre
(cœur
tendre,
cœur
tendre)
Hey,
we'll
eat
you
alive
if
you're
soft-hearted
(soft-hearted,
soft-hearted)
Le
Dem
appelle
le
Dem,
khey
(Dem,
khey,
Dem,
key)
The
Demon
calls
the
Demon,
hey
(Demon,
hey,
Demon,
hey)
J'les
vois
s'entretuer
sous
l'soleil
I
see
them
killing
each
other
under
the
sun
Plus
j'ai
mal,
plus
c'est
sale
The
more
it
hurts,
the
dirtier
it
gets
Le
Dem
appelle
le
Dem,
khey
(Dem,
khey,
Dem,
khey)
The
Demon
calls
the
Demon,
hey
(Demon,
hey,
Demon,
hey)
Et
le
seum
appelle
le
seum
And
the
spite
calls
the
spite
J'les
vois
s'entretuer
sous
l'soleil
I
see
them
killing
each
other
under
the
sun
Le
Dem
appelle
le
Dem,
le
seum
appelle
le
seum
The
Demon
calls
the
Demon,
the
spite
calls
the
spite
Leur
vice
de
pute
en
soum-soum,
mal-caché
comme
mes
défauts
Their
whore's
vice
in
secret,
badly
hidden
like
my
flaws
La
fibre
d'l'écriture
urbaine,
deux
'quettes
d'origine
marocaine
The
fiber
of
urban
writing,
two
'quettes
of
Moroccan
origin
Force
aux
frères
qui
purgent
des
peines,
dures
et
fermes
comme
ma
rancune
Strength
to
the
brothers
who
are
serving
sentences,
hard
and
firm
as
my
grudge
J'crois
qu'on
est
bons
à
refaire
les
mêmes
erreurs
qu'on
a
déjà
commises
I
think
we're
good
at
repeating
the
same
mistakes
we've
already
made
Ça
rappe
même
plus,
ça
atomise,
ça
écoute
plus,
ça
agonise
It
doesn't
even
rap
anymore,
it
atomizes,
it
doesn't
listen
anymore,
it
agonizes
Promesse
pas
tenue
à
ma
promise,
les
'blèmes
arrivent
à
l'improviste
Broken
promise
to
my
promise,
trouble
comes
unannounced
Certifié
par
la
rue,
j'm'en
bats
les
couilles
qu'le
reste
est
approuvé
Certified
by
the
street,
I
don't
give
a
damn
if
the
rest
is
approved
Le
sang
d'l'ennemi
pour
s'abreuver,
pour
les
Clévos,
un
port
d'arme
The
blood
of
the
enemy
to
drink,
for
the
Clevo,
a
gun
port
Lequel
de
ces
pseudo-calculateurs
va
croire
m'utiliser?
Which
of
these
pseudo-calculators
is
going
to
believe
to
use
me?
D'où
j'viens,
de
base,
rapper,
c'est
s'ridiculiser
Where
I
come
from,
basically,
rapping
is
ridiculous
Pour
nous,
y
a
que
les
techniques
souterraines
pour
rentabiliser
For
us,
there
are
only
underground
techniques
to
make
it
profitable
Certains
s'en
sortent
mais
bon,
c'est
rare,
ça
Some
people
make
it
out
but
hey,
it's
rare
Esprit
pollué,
on
est
rare
sains,
hendek,
dehors,
c'est
malsain
Polluted
mind,
we
are
rarely
healthy,
hendek,
outside,
it's
unhealthy
Du
sang,
des
larmes,
sur
Dicidens,
j'faisais
mes
premiers
larsens
Blood,
tears,
on
Dicidens,
I
was
doing
my
first
shoplifting
Du
NVR
à
Hautes-Noues-Peace,
la
hess
a
le
même
parfum
From
NVR
to
Hautes-Noues-Peace,
the
hess
has
the
same
perfume
C'est
lui
qui
m'tue
chaque
fois
qu'j'crois
tuer
l'temps
It's
him
who
kills
me
every
time
I
think
I'm
killing
time
L'index
sur
la
détente,
c'est
froid
quand
tu
l'poses
sur
la
tempe
Finger
on
the
trigger,
it's
cold
when
you
put
it
to
your
temple
Nan,
j'ai
pas
la
main
qui
tremble,
c'est
les
Everglades
dehors
Nah,
my
hand
ain't
shaking,
it's
the
Everglades
outside
Khey,
on
t'mange
si
t'as
l'cœur
tendre
(cœur
tendre,
cœur
tendre)
Hey,
we'll
eat
you
alive
if
you're
soft-hearted
(soft-hearted,
soft-hearted)
Le
Dem
appelle
le
Dem,
khey
(Dem,
khey,
Dem,
khey)
The
Demon
calls
the
Demon,
hey
(Demon,
hey,
Demon,
hey)
J'les
vois
s'entretuer
sous
l'soleil
(soleil,
soleil)
I
see
them
killing
each
other
under
the
sun
(sun,
sun)
Le
Dem
appelle
le
Dem,
khey
(Dem,
khey,
Dem,
khey)
The
Demon
calls
the
Demon,
hey
(Demon,
hey,
Demon,
hey)
J'les
vois
s'entretuer
sous
l'soleil
I
see
them
killing
each
other
under
the
sun
La
hagra,
c'est
comme
un
boomerang,
les
balles
reviennent
toujours
sur
toi
Hagra
is
like
a
boomerang,
bullets
always
come
back
to
you
En
péchés,
j'suis
en
surpoids
In
sins,
I'm
overweight
On
ramènera
rien
avec
nous
dans
la
tombe,
tout
l'monde
finit
à
poils
We
won't
take
anything
with
us
to
the
grave,
everyone
ends
up
naked
Blanchiment
en
PayPal,
éternel
coupable
PayPal
laundering,
eternally
guilty
Ça
sort
les
armes
de
poing
pour
20
points
They're
pulling
out
handguns
for
20
points
C'est
l'mal
qu'on
retient,
dis-moi,
c'est
combien?
It's
the
evil
that
we
remember,
tell
me,
how
much
is
it?
Punchline
frigorifique,
l'écaille
tah
les
Colombiens
Freezing
punchline,
the
Colombians'
tah
scale
Y
a
pas
d'vie
dans
l'trafic,
les
colombes
y
meurent
pour
rien
There's
no
life
in
trafficking,
doves
die
there
for
nothing
Ingrat,
c'est
comme
ça
qu'est
l'humain
Ungrateful,
that's
how
human
beings
are
C'est
pas
grave
tant
qu'l'argent
n'est
pas
dans
l'cœur
mais
dans
la
main
It
doesn't
matter
as
long
as
the
money
is
not
in
the
heart
but
in
the
hand
Sombres
sont
nos
chemins,
ces
addictions
nous
rendent
gues-din
Dark
are
our
paths,
these
addictions
make
us
gues-din
Y
a
du
shour
dans
l'tamien,
ça
s'voit
pas
la
folie
quand
ça
vient
There's
shour
in
the
tamien,
you
can't
see
the
madness
when
it
comes
Les
fils
de
tains-p',
y
en
a
tarpin,
tous
les
tuer,
y
aura
pas
assez
d'bastos
dans
l'tard-pé
There
are
a
lot
of
sons
of
bitches,
killing
them
all,
there
won't
be
enough
bullets
in
the
late-pé
Mentalité
d'attardé,
les
dents
éclatées
Retarded
mentality,
chipped
teeth
L'envers
du
décor
c'est
dément,
combien
d'cadavres
sous
l'glacier?
The
other
side
of
the
scenery
is
crazy,
how
many
bodies
under
the
glacier?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Bellek, Nessbeal, Slembeatz, Zkr
Album
Le Dem
date of release
13-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.