Lyrics and translation Nessbeal - Anxiogène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
change
pas
l'monde
avec
un
post
sur
Instagram
Мир
не
изменишь
постом
в
Инстаграме,
J'suis
un
follow,
c'est
pas
moi,
mais
mon
hologramme
Я
— всего
лишь
подписчик,
это
не
я,
а
моя
голограмма.
La
vérité
est
pas
blanche,
j'viens
d'consommer
un
gramme
Правда
не
бывает
чистой,
я
только
что
принял
грамм,
J'suis
solo
kheyo,
j'viens
de
d'consumer
mon
âme
Я
один,
детка,
я
только
что
сжёг
свою
душу
дотла.
Le
monde
va
mal,
j'vais
pas
vous
raconter
des
fables
Мир
катится
к
чертям,
не
буду
тебе
сказки
рассказывать,
Les
jours
sont
fades,
souvent
l'humain
est
pire
que
l'diable
Дни
серые,
люди
зачастую
хуже
дьявола.
Ils
veulent
la
paix
en
s'vengeant,
est-ce
raisonnable?
Хотят
мира,
мстя
друг
другу,
разве
это
разумно?
La
vérité
s'trouve
pas
dans
l'nombre,
j'aime
ma
vie
d'nomade
Истина
не
в
толпе,
мне
нравится
моя
кочевая
жизнь.
L'ADN
carcéral,
tempête
de
sable,
moins
d'mariages,
plus
de
funérailles
Тюремная
ДНК,
песчаная
буря,
меньше
свадеб,
больше
похорон,
Le
ciel
est
rouge,
dans
l'ciel,
missile
Kinjal
Небо
красное,
в
небе
ракета
«Кинжал».
Des
enfants
s'font
rouler
dessus
par
les
chars
d'Tsahal
Танки
Цахала
давят
детей,
Des
pensées
sales
Грязные
мысли,
Khoya,
free
Gaza,
mais
on
s'bute
pour
du
chocolat
Братан,
свободу
Газе,
но
мы
убиваем
друг
друга
за
шоколад.
Les
larmes
derrière
une
paire
de
Cazal,
le
dommage
collatéral
Слёзы
за
очками
Cazal,
сопутствующий
ущерб.
Tout
l'monde
ment
comme
à
l'opéra
Все
лгут,
как
в
опере,
Les
doutes,
j'en
porte
le
poids
Я
несу
груз
сомнений,
Malgré
réchauffement
climatique,
dunya
c'est
froid
Несмотря
на
глобальное
потепление,
мир
— холодное
место.
C'est
nous
les
proies
Мы
— добыча,
J'essaie
plus
d'comprendre,
attendre
les
miettes
d'la
table
des
rois
Я
больше
не
пытаюсь
понять,
жду
крошек
со
стола
королей,
L'ignorance
des
porcs,
c'est
la
fin
du
mois
Невежество
свиней
— вот
что
такое
конец
месяца.
"Comment
ça
va
Nabil?"
Y
a
d'la
colère
en
moi
"Как
дела,
Набиль?"
Во
мне
кипит
гнев.
Perdu
dans
la
ville,
poussière,
tu
redeviendras
Затерянный
в
городе,
прах,
в
который
ты
превратишься.
C'est
fini
l'été,
les
girettes
n'arrêteront
pas
d'danser
Лето
кончилось,
но
сучки
не
перестанут
танцевать,
Tout
en
nuances,
j'suis
pas
venu
vous
ambiancer
Я
полон
нюансов,
я
пришёл
не
для
того,
чтобы
создавать
тебе
настроение.
Mon
cœur
dans
sa
tombe,
viendras-tu
le
chercher?
Моё
сердце
в
могиле,
придёшь
ли
ты
за
ним?
Kheyo,
t'es
prêt
à
m'vendre
pour
une
prod
exé
Братан,
ты
готов
продать
меня
ради
продюсерского
контракта?
Les
assassins
de
la
vérité,
c'est
par
l'biais
d'la
terreur
qu'ils
veulent
la
liberté
Убийцы
правды,
они
хотят
свободы
через
террор.
Démocratie
d'sang,
j'suis
pas
l'rappeur
de
l'actualité
Кровавая
демократия,
я
не
рэпер
новостей.
Endetté,
j'suis
content,
kheyo,
si
j'suis
en
TT
В
долгах,
но
я
рад,
братан,
если
я
в
трендах.
J'viens
pas
faire
la
morale
Я
не
собираюсь
читать
мораль,
On
s'écoute
pas
quand
on
parle
Мы
не
слышим
друг
друга,
когда
говорим,
On
ramène
rien
quand
on
part
Мы
ничего
не
берём
с
собой,
когда
уходим.
Quand
t'as
tout,
tu
t'égares
Когда
у
тебя
есть
всё,
ты
сбиваешься
с
пути,
La
lumière
dans
l'regard
Свет
в
твоих
глазах,
Fais
tourner
l'pétard
Закуривай
косяк.
Derrière
l'mot
"business"
vont
s'cacher
les
plus
grandes
salopes
de
l'Histoire,
kheyo
За
словом
«бизнес»
будут
прятаться
самые
большие
сволочи
в
истории,
детка.
Y
a
des
choses
à
dire,
avant
d'partir
Есть
о
чём
сказать,
прежде
чем
уйти,
J'ai
vu
l'pire,
ça
fait
peur
l'avenir
Я
видел
худшее,
будущее
пугает.
Y
a
des
choses
à
dire,
avant
d'partir
Есть
о
чём
сказать,
прежде
чем
уйти,
J'ai
vu
l'pire,
ça
fait
peur
l'avenir
Я
видел
худшее,
будущее
пугает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Highcell
Attention! Feel free to leave feedback.