Lyrics and translation Nessbeal - B.E.C.T
On
est
tous
assis
là,
attendre
le
bon
dièze
Мы
все
сидим
и
ждем
подходящего
дня.
Marre
de
vanter
mes
pechés
Надоело
хвастаться
своими
печалями
Puis
c'est
tes
chattes
qui
puent
la
fournaise
А
потом
твои
киски
воняют
печкой.
Représente
9.4,
hautes-noues
peace
cité
close
Представляет
9.4,
верхний
нуес,
город
мира,
близко
Pas
le
droit
à
l'erreur,
j'ai
trop
la
dalle,
pour
moi
le
smic,
c'est
trop
gueze
Я
не
имею
права
на
ошибку,
у
меня
слишком
много
плиты,
для
меня
МРОТ
слишком
велик.
La
haine
est
une
cage
qui
nous
empeche
de
voler
Ненависть
- это
клетка,
мешающая
нам
летать
C'est
tres
tot
l'matin
qu'la
bac
y
vienne
nous
interpeler
Очень
рано
утром
к
нам
приезжает
банкомат,
чтобы
нас
арестовать.
J'suis
pas
extrapolé
moi,
j'te
parle
de
c'que
j'connais
Я
не
экстраполирую
себя,
я
говорю
тебе
о
том,
что
знаю.
La
centrale,
vie
d'une
cellule
sans
la
télé
Электростанция,
жизнь
в
камере
без
телевизора
La
frustation,
conditionnelle
refusée
Возмущение,
условное
отклонение
Commissions
orogatoires,
tombé
pour
un
délit
supposé
Орогаторные
комиссии,
попавшие
за
предполагаемое
правонарушение
Les
phrasés,
c'bitume
froid,
d'la
tole
froissée
Фразы,
Это
холодный
битум,
смятый
толь
Un
flash
pour
les
flashbacks,
la
nostalgie
du
passé
Вспышка
воспоминаний,
ностальгия
по
прошлому
Loin
du
rivage,
un
flashball,
un
coeur
sous
l'gilet
par
balle
Далеко
от
берега,
вспышка,
сердце
под
жилетом
пулей
C'est
l'rap
ou
fut
tot
l'fight,
du
bitume,
d'la
pierre
tombale
Это
рэп
или
бой,
битум,
надгробие
A
la
base,
un
dissident
court
plus
vite
qu'les
balles
На
базе
диссидент
бежит
быстрее,
чем
пули
A
la
barre,
les
peines
sont
maximales
У
руля
сроки
наказания
максимальны
Oublie
qu't'es
un
homme
Забудь,
что
ты
мужчина.
Trop
fier
pour
demander
l'aumone
Слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню
Science
du
terrain,
on
veut
juste
de
quoi
élever
nos
momes
Полевые
науки,
мы
просто
хотим,
чтобы
у
нас
было
что
воспитывать
наших
мам
Une
guillotine
dans
nos
halls,
y'a
pas
de
diplome
Гильотина
в
наших
залах,
там
нет
диплома
Ma
tess,
un
champ
de
vigne
(...)
la
street
lourd
mon
royaume
Моя
Тэсс,
Виноградное
поле
( ...
) тяжелая
улица,
мое
королевство
Roi
sans
couronne,
rode
en
fin
d'saison
crépusculaire
Король
без
короны,
скакал
в
конце
сумеречного
сезона
Prendre
des
risques
avant
l'été,
est-ce
une
tass
qui
va
t'passer
la
crème
solaire
Рискнуть
до
лета,
это
ТАСС,
который
даст
тебе
солнцезащитный
крем
Ou
un
garde
mobile
qui
va
t'poser
dans
l'fourgon
cellulaire
Или
мобильный
охранник,
который
посадит
тебя
в
фургон
сотовой
связи
Nos
meres
sont
fatiguées
de
faire
l'tour
de
france
des
parloirs
Наши
друзья
устали
от
Тур
де
Франс
по
салонам
Pendant
qu'ces
fils
de
pute
du
parisien
exhibent
nos
douleurs
Пока
эти
сукины
дети
из
Парижа
выставляют
напоказ
нашу
боль
Heureusement
qu'la
vie
ne
s'apprend
pas
qu'dans
les
livres
Хорошо,
что
жизнь
не
изучается
только
в
книгах
Sans
diplome,
bitume
experience
pour
survivre
Без
диплома
опыт
работы
в
битуме
поможет
выжить
Enfin
la
tess
racontéé
par
ceux
qui
la
vivent
Наконец,
о
Тэсс
рассказывают
те,
кто
ее
переживает
Pas
pour
ceux
qui
en
revent
mais
par
ceux
qui
en
crevent
Не
для
тех,
кто
сожалеет
об
этом,
а
для
тех,
кто
сожалеет
об
этом
Et
on
danse
au
bord
du
goufre
И
мы
танцуем
на
берегу
реки
Гуфр
On
fait
souffrir
vu
qu'on
souffre
Мы
причиняем
боль,
потому
что
страдаем.
Comment
clore
ce
chapitre
quand
les
veines
s'ouvrent
Как
закрыть
эту
главу,
когда
открываются
вены
J'ai
vu
l'sang
couler
en
litre,
ma
vie
pue
l'soufre
Я
видел,
как
кровь
текла
литрами,
моя
жизнь
воняла
серой.
J'm'essoufle,
un
jeune
et
un
gun,
dans
l'vice,
les
pauvres
s'engoufrent
Я
задыхаюсь,
молодой
человек
и
пистолет,
в
пороке,
бедняки
впадают
в
уныние.
Fumer
l'shit,
en
devenir
bete
Курите
дерьмо,
становясь
ставкой
Tenter
l'diable,
la
tension
monte,
nos
meres
ont
toutes
le
diabete
Искушение
дьявола,
напряжение
растет,
у
всех
наших
девушек
диабет
Plus
rien
nous
fait
peur,
meme
pas
la
cyrrhose
Нас
больше
ничто
не
пугает,
даже
цирроз
On
sirote
la
bouteille,
elles
sentent
le
whisky
nos
proses
Мы
потягиваем
бутылку,
они
пахнут
виски,
наши
прозы
Le
son
pleure
le
sang
d'une
rose,
les
joues
s'creusent
От
звука
рыдает
кровь
розы,
щеки
пылают.
Que
faire,
perfectionner
mon
flow,
prendre
du
flouz
Что
делать,
совершенствовать
свой
поток,
принимать
размытие
Les
policiers,
les
pouvaves
deviennent
des
inter
Полицейские,
власти
становятся
интерами
Plus
rien
nous
sépare,
l'espagne,
c'est
l'soleil
de
voyou
Нас
больше
ничто
не
разделяет,
Испания-это
солнце
изгоев
Et
devant
cette
existence,
c'est
pour
l'rap,
pour
l'sol
И
перед
этим
существованием
это
для
рэпа,
для
почвы
Les
gangsters
parisiens
vont
mourir
sur
la
costa
del
sol
Парижские
гангстеры
умрут
на
побережье
Коста-дель-Соль
Du
berceau
au
linceul
faut
fuir
la
cellule
Из
кроватки
в
саван
нужно
бежать
из
камеры
Et
quand
j'me
sens
seul,
j'guette
la
vie
avec
l'oeil
du
deuil
И
когда
я
чувствую
себя
одиноким,
я
смотрю
на
жизнь
глазами
скорби
Et
c'est
la
guigne
sut
ton
seuil
И
это
главное
на
твоем
пороге.
Mauvais
(...)
Плохой
(...)
Sort
pas,
ton
BM
peut
s'transformer
en
cercueil
Не
выходи,
твой
БМ
может
превратиться
в
гроб.
Au
hebs,
les
miens
tombent
comme
des
feuilles
В
хебсе
мои
падают,
как
листья
Défouraille,
bitume
experience,
ce
soir,
j'ecris
mon
recueil
Сегодня
вечером
я
пишу
свой
сборник,
испытываю
битум.
C'est
la
douane
qui
nous
accueille
chaque
fois
qu'on
revient
Это
таможня,
которая
приветствует
нас
каждый
раз,
когда
мы
возвращаемся
Loin
du
rivage,
a
vivre
un
naufrage
Далеко
от
берега,
пережив
кораблекрушение
Dieu
seul
sait
qu'on
est
plein
a
s'plaindre
Одному
Богу
известно,
что
у
нас
полно
жалоб.
A
craindre,
demain,
rien
faire
d'nos
deux
mains
Боюсь,
завтра
мы
ничего
не
сделаем
обеими
руками
NE2S,
dicidens,
moi
j'kick
au
nom
des
miens
NE2S,
dicidens,
я
бью
от
своего
имени
Si
la
tragédie
rentre
dans
nos
vies,
ça
s'fait
sans
prévenirHeureusement
qu'la
vie
ne
s'apprend
pas
qu'dans
les
livres
Если
трагедия
войдет
в
нашу
жизнь,
это
будет
сделано
без
предупреждения,
к
сожалению,
о
жизни
узнают
не
только
из
книг
Sans
diplome,
bitume
experience
pour
survivre
Без
диплома
опыт
работы
в
битуме
поможет
выжить
Enfin
la
tess
racontéé
par
ceux
qui
la
vivent
Наконец,
о
Тэсс
рассказывают
те,
кто
ее
переживает
Pas
pour
ceux
qui
en
revent
mais
par
ceux
qui
en
crevent
Не
для
тех,
кто
сожалеет
об
этом,
а
для
тех,
кто
сожалеет
об
этом
Bitume
experience,
j'en
souffre
encore,
un
soupir,
mes
souvenirs
Опыт
битума,
я
все
еще
страдаю
от
этого,
вздох,
мои
воспоминания
L'adversité
améliore
les
coeurs,
ça
m'fait
sourire
Невзгоды
улучшают
мое
сердце,
это
заставляет
меня
улыбаться
Pas
l'droit
a
l'erreur,
chez
nous
les
larmes
ont
plus
de
valeur
que
l'rire
Нет
права
на
ошибку,
у
нас
слезы
ценнее
смеха
Les
cicatrices
du
terrain
font
qu'nos
visages
vous
parlent
Шрамы
на
поле
заставляют
наши
лица
говорить
с
вами
La
haine
des
bleus,
keufs,
chez
nous
c'est
vicéral
Ненависть
к
голубым,
кефс,
в
нашем
доме-это
нечто
среднее.
On
étudie
la
street
en
stage
carcéral
Мы
изучаем
улицу
на
тюремной
стажировке
La
ou
les
peines
sont
strictes,
chacun
ses
funérails
Наказание
(наказания)
строгое,
у
каждого
свои
похороны
Si
tu
tombes
mon
frere,
un
autre
sort
de
l'ombre
et
prend
ta
place
Если
ты
упадешь,
мой
брат,
другой
выйдет
из
тени
и
займет
твое
место.
Chaque
coin
du
monde,
comment
l'voir,
tu
vois
pas
plus
loin
qu'ton
shlass
Каждый
уголок
мира,
как
его
увидеть,
ты
видишь
не
дальше
своего
шлака
Viens
pas
nous
parler
d'la
vie
Не
приходи
и
не
говори
нам
о
жизни
Parce
qu'avec
une
balle
dans
la
nuque
on
ne
vit
pas
libre
Потому
что
с
пулей
в
затылке
мы
не
живем
свободно.
Mon
quotidien,
une
bastos
partie
du
calibre
Моя
повседневная
жизнь,
Бастос,
часть
калибра
A
l'air
libre
ou
sur
l'fil
du
rasoir,
on
a
du
mal
a
trouver
l'equilibre
На
открытом
воздухе
или
на
бритвенной
проволоке
нам
трудно
найти
равновесие
Et
aucun
mot
ne
pourra
décrire
tout
c'qu'on
a
vu
И
никакие
слова
не
смогут
описать
все,
что
мы
видели
La
pluspart
d'ceux
qui
tapaient
les
toxs
aujourd'hui
l'sont
devenus
Большинство
из
тех,
кто
вводил
токсины
сегодня,
стали
такими
Tous
ceux
qui
ont
vécu.
Всех,
кто
жил.
Heureusement
qu'la
vie
ne
s'apprend
pas
qu'dans
les
livres
Хорошо,
что
жизнь
не
изучается
только
в
книгах
Sans
diplome,
bitume
experience
pour
survivre
Без
диплома
опыт
работы
в
битуме
поможет
выжить
Enfin
la
tess
racontéé
par
ceux
qui
la
vivent
Наконец,
о
Тэсс
рассказывают
те,
кто
ее
переживает
Pas
pour
ceux
qui
en
revent
mais
par
ceux
qui
en
crevent
Не
для
тех,
кто
сожалеет
об
этом,
а
для
тех,
кто
сожалеет
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selhy Nabil, Sammut Ludovic Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.