Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Criminelle Balade
Kriminelle Tour
Bellek
track
Bellek
Track
Criminelle,
balade,
balade,
balade,
papa
n'est
pas
là
Kriminell,
Tour,
Tour,
Tour,
Papa
ist
nicht
da
Plus
c'est
dur,
plus
c'est
sûr,
comment
inverser
c'processus?
Je
härter
es
ist,
desto
sicherer
ist
es,
wie
kehrt
man
diesen
Prozess
um?
Les
miens
s'noient
dans
des
procédures,
absorbés
par
l'côté
obscur
(obscur)
Meine
Leute
ertrinken
in
Verfahren,
absorbiert
von
der
dunklen
Seite
(dunkel)
Dans
l'sang,
j'ai
trempé
la
plume,
j'viens
du
côté
obscur
d'la
lune
Ich
habe
die
Feder
in
Blut
getaucht,
ich
komme
von
der
dunklen
Seite
des
Mondes
On
a
fait
d'l'or
avec
nos
lacunes,
une
impasse,
un
T-Max,
une
chance,
sûr
t'en
laisseras
aucune,
hey
Wir
haben
aus
unseren
Schwächen
Gold
gemacht,
eine
Sackgasse,
ein
T-Max,
eine
Chance,
sicher
lässt
du
keine
aus,
hey
J'ai
parié
ma
vie
sans
l'savoir,
c'est
l'monde
à
l'envers,
les
gens
sont
fiers
d'avoir
l'cœur
noir,
hey
Ich
habe
mein
Leben
verwettet,
ohne
es
zu
wissen,
es
ist
die
verkehrte
Welt,
die
Leute
sind
stolz
darauf,
ein
schwarzes
Herz
zu
haben,
hey
Chez
nous,
les
rêves
qui
s'réalisent
sont
des
cauchemars
Bei
uns
sind
die
Träume,
die
wahr
werden,
Albträume
Zone
crépusculaire,
la
Magana,
c'est
une
Audemars
(Audemars)
Dämmerungszone,
die
Magana,
das
ist
eine
Audemars
(Audemars)
Ils
ont
dit
qu'j'étais
en
retard,
une
décennie
en
avance,
kheyo,
j'ai
porté
l'étendard
Sie
sagten,
ich
sei
zu
spät,
ein
Jahrzehnt
voraus,
Kheyo,
ich
habe
die
Fahne
getragen
Jeté
mon
fardeau
dans
l'étang,
légende
d'hiver
qui
vont
t'raconter
leurs
histoires
Meine
Last
in
den
Teich
geworfen,
Winterlegenden,
die
dir
ihre
Geschichten
erzählen
werden
Dans
l'dem,
j'ai
trouvé
la
gloire,
hey
Im
Game
habe
ich
den
Ruhm
gefunden,
hey
Impossible
d'bloquer
la
roue
d'la
vie
Unmöglich,
das
Rad
des
Lebens
anzuhalten
J'ai
perdu
ma
jeunesse
dans
les
rues
d'la
ville
Ich
habe
meine
Jugend
in
den
Straßen
der
Stadt
verloren
Sous
la
mer,
y
a
d'la
neige,
sur
les
vagues,
j'navigue
Unter
dem
Meer
gibt
es
Schnee,
auf
den
Wellen
navigiere
ich
Dounia
n'a
pas
souri,
mais
j'ai
appris
Die
Dounia
hat
nicht
gelächelt,
aber
ich
habe
gelernt
J'ai
mis
mon
cœur
dans
une
forteresse
Ich
habe
mein
Herz
in
eine
Festung
gelegt
On
a
tout
fait
pour
quitter
la
tess
Wir
haben
alles
getan,
um
den
Block
zu
verlassen
Cherche
le
chemin
sans
GPS
Suche
den
Weg
ohne
GPS
C'est
pas
pour
l'honneur,
mais
pour
l'business
Es
ist
nicht
für
die
Ehre,
sondern
für
das
Business
Et
j'pars
en
balade,
balade,
balade
Und
ich
gehe
auf
Tour,
Tour,
Tour
Papa
n'est
pas
là,
pas
là,
pas
là
Papa
ist
nicht
da,
nicht
da,
nicht
da
Criminelle,
balade,
balade,
balade
Kriminell,
Tour,
Tour,
Tour
Papa
n'est
pas
là
Papa
ist
nicht
da
Quelqu'un
a
volé
la
radio
d'ma
voiture
Jemand
hat
das
Radio
aus
meinem
Auto
gestohlen
J'reste
assis
dans
l'silence,
l'esprit,
j'me
torture
Ich
sitze
im
Stillen
da,
quäle
meinen
Geist
La
nuit,
je
dors
plus,
quartier
insalubre
Nachts
schlafe
ich
nicht
mehr,
ungesundes
Viertel
Mes
kheyos
s'allument,
pourquoi
la
douleur
n'sort
plus?
Meine
Kheyos
drehen
durch,
warum
kommt
der
Schmerz
nicht
mehr
raus?
Réponds
par
l'silence
à
l'insolent
Antworte
dem
Unverschämten
mit
Schweigen
Parfois,
l'calme
est
violent,
l'9
caché
dans
l'violon
Manchmal
ist
die
Ruhe
gewalttätig,
die
9mm
in
der
Geige
versteckt
Elle
passe
la
douane
avec
cent
G
dans
l'colon
Sie
passiert
den
Zoll
mit
hundert
G
im
Darm
L'amour
cellulaire,
mon
cœur
part
dans
un
fourgon
Liebe
hinter
Gittern,
mein
Herz
fährt
in
einem
Transporter
davon
La
locomotive
tire
les
wagons
Die
Lokomotive
zieht
die
Waggons
Perdu
dans
les
lagons,
j'crache
le
feu
comme
un
dragon
Verloren
in
den
Lagunen,
speie
ich
Feuer
wie
ein
Drache
Y
avait
pas
d'homme
à
la
maison,
kheyo,
ma
mère
c'est
l'daron
Es
gab
keinen
Mann
im
Haus,
Kheyo,
meine
Mutter
ist
der
Alte
J'ai
grandi
dans
l'illusion,
mes
rêves
emportés
par
un
tourbillon
Ich
wuchs
in
der
Illusion
auf,
meine
Träume
von
einem
Wirbelsturm
davongetragen
Tu
veux
monter
sur
scène?
C'est
40
ans
d'cicatrices
Du
willst
auf
die
Bühne?
Das
sind
40
Jahre
Narben
Aller-retour
chez
l'psychiatre,
tu
es
la
niya
du
novice
Hin
und
zurück
zum
Psychiater,
du
bist
die
Niya
des
Anfängers
C'est
l'histoire
de
nos
vies,
c'qu'on
va
laisser
à
nos
fils
Das
ist
die
Geschichte
unserer
Leben,
das,
was
wir
unseren
Söhnen
hinterlassen
werden
La
paix
d'une
mosquée
ou
s'faire
péter
par
l'OCRTIS
Der
Frieden
einer
Moschee
oder
von
der
OCRTIS
hochgenommen
werden
Schéma
d'la
réussite
est
factice,
kheyo,
j'suis
qu'un
artiste
réaliste
Das
Erfolgsmodell
ist
künstlich,
Kheyo,
ich
bin
nur
ein
realistischer
Künstler
Lucide,
y
aura
jamais
mon
nom
sur
leur
putain
d'liste
Klar
im
Kopf,
mein
Name
wird
niemals
auf
ihrer
verdammten
Liste
stehen
J'suis
défoncé
sur
la
piste,
kheyo,
c'est
ma
thérapie
Ich
bin
high
auf
der
Tanzfläche,
Kheyo,
das
ist
meine
Therapie
Spéculation
morbide,
j'ai
vu
les
abysses,
hey
Morbide
Spekulation,
ich
habe
die
Abgründe
gesehen,
hey
Impossible
d'bloquer
la
route
d'la
vie
Unmöglich,
den
Weg
des
Lebens
zu
blockieren
J'ai
perdu
ma
jeunesse
dans
les
rues
d'la
ville
Ich
habe
meine
Jugend
in
den
Straßen
der
Stadt
verloren
Sous
la
mer,
y
a
d'la
neige,
sur
les
vagues,
j'navigue
Unter
dem
Meer
gibt
es
Schnee,
auf
den
Wellen
navigiere
ich
Dounia
n'a
pas
souri,
mais
j'ai
appris
Die
Dounia
hat
nicht
gelächelt,
aber
ich
habe
gelernt
J'ai
mis
mon
cœur
dans
une
forteresse
Ich
habe
mein
Herz
in
eine
Festung
gelegt
On
a
tout
fait
pour
quitter
la
tess
Wir
haben
alles
getan,
um
den
Block
zu
verlassen
Cherche
le
chemin
sans
GPS
Suche
den
Weg
ohne
GPS
C'est
pas
pour
l'honneur,
mais
pour
l'business
Es
ist
nicht
für
die
Ehre,
sondern
für
das
Business
Et
j'pars
en
balade,
balade,
balade
Und
ich
gehe
auf
Tour,
Tour,
Tour
Papa
n'est
pas
là,
pas
là,
pas
là
Papa
ist
nicht
da,
nicht
da,
nicht
da
Criminelle,
balade,
balade,
balade
Kriminell,
Tour,
Tour,
Tour
Papa
n'est
pas
là
(highcell)
Papa
ist
nicht
da
(highcell)
Et
j'pars
en
balade,
balade,
balade
Und
ich
gehe
auf
Tour,
Tour,
Tour
Papa
n'est
pas
là,
pas
là,
pas
là
Papa
ist
nicht
da,
nicht
da,
nicht
da
Criminelle,
balade,
balade,
balade
Kriminell,
Tour,
Tour,
Tour
C'est
pas
pour
l'honneur,
mais
pour
l'business
Es
ist
nicht
für
die
Ehre,
sondern
für
das
Business
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nabil Sehly, Mohamed Fezari, Nicolas Eloy, Alexandre Pernot
Attention! Feel free to leave feedback.