Nessbeal - La Naissance du mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nessbeal - La Naissance du mal




La Naissance du mal
Рождение зла
Tu dors, tu prends la position du fœtus
Ты спишь, свернувшись калачиком,
Destin d'un empire sous un abris bus
Судьба империи под автобусной остановкой.
Fissures sur ton pare-brise
Трещины на твоем лобовом стекле,
La police nous vise nous on tise jusqu'à l'infarctus
Полиция целится в нас, а мы бухаем до инфаркта.
Dans la jungle comme les farcs la racaille du fond du bus
В джунглях, как гепарды, шпана с задних сидений автобуса.
Mon cursus, sur du papyrus
Мой путь, на папирусе,
Roule un gros splif comme Jimmy Cliff cocaïne dans les sinus
Кручу жирный косяк, как Джимми Клифф, кокаин в пазухах.
Y'a nos phalus dans vos anus, niggas
Наши члены в ваших анусах, ниггеры.
Ferme ta gueule monte dans l'Airbus c'est Vénus
Закрой пасть, залезай в самолет, это Венера.
Mon 4ème opus
Мой четвертый альбом.
16 Août 78 la naissance du mal
16 августа 78-го, рождение зла.
J'plaide coupable
Признаю себя виновным.
Hautes-Noues Peace mon gilet pare-balle
Верхние Ноу, мир, мой бронежилет.
Brolic Verbal, j'suis dans l'airplane direction le bagne
Брутальные слова, я в самолете, лечу на зону.
La poisse pour seule compagne j'marche seul personne m'accompagne
Невезение моя единственная спутница, иду один, никто меня не провожает.
Du champagne?
Шампанского?
Faut du courage pour sauter du haut de la montagne
Нужно мужество, чтобы спрыгнуть с вершины горы.
Une bouteille de Balentine's les grandes batailles se gagnent au mental
Бутылка "Баллантайнс", великие битвы выигрываются силой духа.
Khey, j'vais m'faire fumer
Эй, меня сейчас убьют.
Y'aura personne à mes funérailles
На моих похоронах никого не будет.
Au final j'suis qu'une victime du système un putain de cobaye
В конце концов, я всего лишь жертва системы, чертов подопытный кролик.
Les balles ont sifflé, la vie m'a giflée
Пули свистели, жизнь била меня.
J'suis tombé à terre, j'me suis relevé pestiféré
Я упал на землю, поднялся, зараженный.
Déféré au parquet j'veux la même liberté de parole que Dieudonné
Передан в прокуратуру, я хочу такой же свободы слова, как у Дьедонне.
J'attends plus rien de l'être humain khey y'a que dieu qui va me pardonner
Я больше ничего не жду от человека, эй, только Бог может меня простить.
ça fait longtemps que j'ai pas rêvé
Я давно не видел снов.
J'fais toujours le même cauchemar c'est mes frères qui vont m'achever
Мне всегда снится один и тот же кошмар: меня убивают мои братья.
Le diabète ronge la daronne
Диабет пожирает мамашу.
Khey j'suis fatigué de pleurer
Эй, я устал плакать.
Avis de passage à la maison les huissiers nous ont ruiné
Извещение о выселении, судебные приставы нас разорили.
Ni-ni-ni-nigga baby
Малышка, ты не готова к уличной жизни,
You ain't ready for a street life nigga baby
Ты не готова к уличной жизни, детка.
Ni-ni-ni-nigga baby
Малышка, ты не готова к уличной жизни,
You ain't ready for a street life nigga baby
Ты не готова к уличной жизни, детка.
La traitrise dans ton ADN c'est pas moi qui le dis mais l'histoire
Предательство в твоей ДНК, это не я говорю, это история.
Gloire, pouvoir; t'échangerais ta mère contre un miroir
Слава, власть - ты бы обменяла свою мать на зеркало.
Mon peuple dans la ligne de mire, noyé dans une baignoire
Мой народ на мушке, утопленный в ванной.
Entre crépuscule et aube les crapules rôdent au son du gyrophare
Между сумерками и рассветом негодяи рыщут под вой сирены.
Lame de rasoir dans la mâchoire
Лезвие бритвы во рту.
Bizarre relations humaines, partouzes dans le blizzard
Странные человеческие отношения, групповуха в метель.
Liberté provisoire en bas de cette pyramide
Условное освобождение у подножия этой пирамиды.
Les salaires sont dérisoires, la salade ça rend stupide
Зарплаты нищенские, от салата глупеешь.
Direction l'abattoir en R8
На бойню на R8.
Master Chef, sur un champ de ruines, j'bouffe des huîtres
Шеф-повар, на пепелище, я жру устриц.
La rime du hiéroglyphe négro bientôt les 12 plaies d'Égypte
Рифма иероглифа, негр, скоро 12 казней египетских.
Momifié quand j'enregistre j'suis dans mon registre
Мумифицирован, когда записываюсь, я в своем репертуаре.
Dans ma branche y'a pas de vacances
В моей сфере нет каникул.
Nique le sombre, dans la violence
К черту мрак, в насилии.
Sors les outils même le dimanche
Доставай инструменты, даже в воскресенье.
Étrange est ma vision, triangle des Bermudes
Странно мое видение, Бермудский треугольник.
J't'étrangle devant la télévision vise la nuque c'est ma certitude
Я задушу тебя перед телевизором, цель - шея, в этом я уверен.
J'plonge dans un vide abyssal
Я погружаюсь в бездонную пустоту.
Hautes-Noues-Peace c'est pas Ibiza
Верхние Ноу - это тебе не Ибица.
Urgence intercommunale, scène de crime, Sonacotra plazza
Чрезвычайная ситуация, место преступления, площадь Сонакотра.
C'est le retour du rap de téss
Это возвращение жесткого рэпа.
Anti-zemel il porte ses couilles il retourne pas sa veste
Анти-вселенная, он не прячет яйца, не меняет куртку.
94 Val-de-Marne, Banlieue Sud-Est
94 Валь-де-Марн, юго-восток Парижа.
NE2S l'écriture reste funeste
NE2S, письмо остается мрачным.





Writer(s): skread


Attention! Feel free to leave feedback.