Lyrics and translation Nessbeal - Les larmes de ce monde
Ces
endroits
où
la
vie
d'homme
ne
vaut
plus
rien
Эти
места,
где
человеческая
жизнь
больше
ничего
не
стоит
Chaque
coin
du
monde,
ces
endroits
où
l'enfant
du
puits
Serin
Каждый
уголок
мира,
те
места,
где
дитя
колодца
Серин
Ne
joue
plus
serein,
ces
coins
du
monde
où
l'on
sait
ce
que
c'est
que
la
faim
Больше
не
играйте
спокойно,
в
тех
уголках
мира,
где
известно,
что
такое
голод
Leur
blessure
profonde
comparable
í
un
ravin
Их
глубокая
рана
сравнима
с
оврагом
Et
tous
ces
pays
où
seul
les
morts
connaissent
la
paix
И
все
эти
страны,
где
только
мертвые
знают
мир
Faille
d'une
utopie
la
guerre
passe,
le
silence
est
paix
Недостаток
утопии
война
идет,
тишина-это
мир
Putain
de
faucheuse
les
femmes
n'en
peuvent
plus
de
courir
Ебля
жнец
женщины
больше
не
могут
бегать
La
beauté
de
ce
monde
c'est
faste
qu'on
rêve
de
parcourir
Красота
этого
мира
прекрасна,
о
которой
мы
мечтаем
Moi
je
tourne
en
rond
comme
le
globe
la
rue
a
son
DEUG
Я
вращаюсь
по
кругу,
как
земной
шар,
на
улице
есть
свой
след.
Fume
des
spliffs
fais
le
tour
comme
Filé
Asfeld
Курит
косички,
ходи
вокруг,
как
закрученный
Асфельд
On
suffoque
vu
qu'on
ne
bouge
pas
de
nos
blocs
Мы
задыхаемся,
потому
что
не
можем
сдвинуться
с
места.
Les
ambiances
glauques
prisons
sans
murs
Мрачная
атмосфера
тюрьмы
без
стен
Faut
se
taire
quand
tu
te
manges
des
claques
Нужно
молчать,
когда
ты
ешь
пощечины.
On
se
sent
minuscule
et
incertain
Мы
чувствуем
себя
крошечными
и
неуверенными
On
méprise
cette
terre
et
on
la
fouille
d'un
air
hautain
Мы
презираем
эту
землю
и
с
надменным
видом
копаемся
в
ней
Remplacer
le
soleil
par
un
spliff
le
matin
Замените
солнце
на
косу
утром
On
parle
oseille
loin
du
rivage
c'est
mourir
sans
voir
loin
Мы
говорим
о
щавеле
далеко
от
берега,
это
значит
умереть,
не
видя
далеко
Ce
n'est
pas
l'amour
mais
la
mort
qui
fait
tourner
le
monde
Мир
вращается
не
из-за
любви,
а
из-за
смерти
C'est
du
B52
ma
prière
sur
un
tapis
de
bombe
Это
B52
моя
молитва
на
коврике
для
бомб
Ça
fait
longtemps
qu'elle
est
morte
la
colombe
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
она
умерла
голубкой
Buté
par
le
Colomb
ifriquia
í
la
panse
truffée
de
plomb
Убитый
Колумбом
ифрикией
с
наполненной
свинцом
грудью
Comme
en
colombia
né
dans
la
dope
Как
в
Колумбии,
родившейся
в
дурмане
On
veut
partir
mais
les
impôts
nous
brisent
les
côtes
Мы
хотим
уйти,
но
налоги
ломают
нам
ребра.
Chaque
coin
du
monde
moi
j'ai
traversé
l'Euphrate
Каждый
уголок
мира
я
прошел
через
Евфрат.
C'est
sans
passeport
qu'elles
passent
la
frontière
nos
phrases
Это
без
паспорта
они
пересекают
границу
нашими
фразами
Notre
univers
l'HLM
on
s'entre-tue
pour
un
long
test
Наша
Вселенная,
в
которой
мы
убиваем
друг
друга
для
длительного
испытания
Où
ça
fourgue
la
mort
mon
contexte
une
montée
de
CC
Где
это
приводит
к
смерти,
мой
контекст,
всплеск
CC
Un
long
texte
comme
décrire
cette
envie
de
fuir
Длинный
текст,
похожий
на
описание
этого
желания
убежать
Oublier
le
pire
se
mettre
ivre
pour
le
fou-rire
Забыть
о
худшем,
напиться
до
безумия
Je
suis
pas
né
dans
le
ghetto
international
miseria
Я
родился
не
в
международном
гетто
мизерии
Bamako
Casablanca
l'écart
se
creuse
entre
les
nantis
Бамако
Касабланка
разрыв
между
имущими
увеличивается
Et
les
démunis,
Indonésie
les
rues
égouts
naître
И
обездоленные,
Индонезия,
на
улицах
рождаются
канализационные
Dans
le
dégoût
a
Manille
В
отвращении
манила
Je
suis
du
tiers-monde
continent
mis
dans
un
linceul
Я
с
континента
третьего
мира,
завернутый
в
саван
Toute
la
nuit
les
tomahawks
ont
déchiré
le
ciel
Всю
ночь
Томагавки
разрывали
небо
Civiles
sont
les
pertes
Гражданские
потери
Bagdad
et
tragédie
comme
l'histoire
se
répète
Багдад
и
трагедия,
как
повторяется
история
Imntanout
en
ce
mois
d'août
j'suis
seul
moi
et
mes
doutes
Imntanout
в
этом
августе
я
один
и
мои
сомнения
Jénine
Palestine
y'a
du
sang
sur
ta
feuille
de
route
Дженин
Палестина,
на
твоей
дорожной
карте
есть
кровь.
Moi
dibou
debout
entre
la
mer
et
le
désert
Я,
Дибу,
стою
между
морем
и
пустыней
Jamajnou
on
garde
le
sourire
même
dans
la
misère
Никогда
мы
не
улыбаемся
даже
в
страданиях
Y'a
pas
de
lumière
en
ces
temps
d'injustice
В
эти
несправедливые
времена
нет
света
On
bute
les
justes
les
billets
pissent
sur
ton
armistice
Мы
убиваем
праведников,
купюры
писают
на
твое
перемирие.
Kétama
les
champs
de
cannabis
Кетама
поля
каннабиса
A86
j'suis
sur
la
route
de
l'éloignement
A86
я
нахожусь
на
пути
к
удалению
Direction
le
bled
Maroc
dans
mon
cœur
í
chaque
moment
Направляйте
кровь
Марокко
в
мое
сердце
каждое
мгновение.
Aucune
mélodie
ne
rentre
í
Bolimonde
Ни
одна
мелодия
не
подходит
для
Болимонда
Génocide
Rwanda
chaque
coin
du
monde
Геноцид
Руанды
во
всех
уголках
мира
C'est
l'art
du
coup
d'état
qu'on
nous
a
laissé
Это
искусство
переворота,
которое
нам
оставили
Prise
en
otage
par
l'OMC
ma
terre
est
dépecée
Взятая
в
заложники
ВТО
моя
земля
лишена
права
собственности
Dépouillée
í
longueur
de
journée
Урезанная
длина
дня
Marchand
d'illusion
ma
cité
et
nos
visions
goudronnés
Торговец
иллюзиями
Мой
город
и
наши
смоляные
видения
Dire
qu'í
l'ONU
ça
mène
la
grosse
vie
Сказать,
что
Организация
Объединенных
Наций
ведет
большую
жизнь
C'est
des
gosses
qu'on
vise
comment
ignorer
ce
qui
se
passe
í
Grozny
Мы
нацелены
на
детей,
чтобы
игнорировать
то,
что
происходит
в
Грозном
Un
gosse
sur
quatre
chez
nous
a
le
ventre
vide
У
каждого
четвертого
ребенка
в
нашем
доме
пустой
живот
Charnier
passé
sous
silence
futur
morbide
Захоронение,
замалчиваемое
болезненным
будущим
Darbeda
Brésil
y'a
pas
que
des
stars
du
ballon
rond
Дарбеда
Бразилия-это
не
просто
звезды
с
круглым
мячом
C'est
ma
mémoire
d'exil
j'suis
le
Sahara
couleur
marron
Это
моя
память
о
изгнании,
я
коричневая
сахара.
Bien
sur
que
c'est
l'innocent
qui
claque
sur
ta
ligne
de
front
Конечно,
это
невинный
человек,
который
шлепает
по
твоей
линии
фронта.
Enfant
soldat
au
Libéria
ce
monde
une
vaste
ligne
de
front
Ребенок-солдат
в
Либерии
этот
мир-огромная
линия
фронта
Faut
que
je
plane
pour
que
ça
tourne
en
rond
Мне
нужно
парить,
чтобы
все
пошло
по
кругу.
Chaque
coin
du
monde
on
brûle
tout
pour
dire
que
nous
souffrons.
В
каждом
уголке
мира
мы
сжигаем
все,
чтобы
сказать,
что
страдаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selhy Nabil, Goussot David Richard Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.