Nessbeal - On aime ça - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nessbeal - On aime ça




On aime ça
Нам это нравится
N.e.2.s N.e.2.s
N.e.2.s N.e.2.s
Elle aime l'adrénaline ma génération
Моему поколению нравится адреналин,
Elle détéste perdre ses nuits blanches, pro evolution
Оно ненавидит терять бессонные ночи, про эволюция.
Elle aime les défits?
Тебе нравятся вызовы?
C'est pas le destin de lisa nous c'est les films d'action (Elle aime ça)
Это не судьба Лизы, нам нравятся боевики (Тебе это нравится)
Elle aime la frappe a Benzema
Тебе нравится удар Бензема,
Elle aime les mecs imbles, les tiépes, le cous-cous, la mama
Тебе нравятся крутые парни, теплые вечера, кускус, мама.
Ce soir on sort on s'cotise pour la bouteille
Сегодня вечером мы выходим, скидываемся на бутылку,
Haute noues peace hautes noues peace ils sont tous frais mes kheiy's
Верхние районы, мир, верхние районы, мир, все мои братья такие свежие.
En gros on aime s'qui n'dure pas, comme la mode
В общем, нам нравится то, что недолговечно, как мода,
Elle defile les étoiles filantes dans ton ipod
Она листает падающие звезды в твоем айподе.
Maroc sticky Casa-blanca vivement l'mois d'aout
Марокко, гашиш, Касабланка, скорее бы август,
Toute l'année j'y pensse, dans ma téte je suis d'ja sur la route
Весь год я думаю об этом, в голове я уже в пути.
Refrain:
Припев:
C'est ça nos vies, c'est ça qu'on aime
Это наша жизнь, это то, что нам нравится,
On avance sans savoir ou la vie nous méne
Мы движемся вперед, не зная, куда нас приведет жизнь.
C'est ça nos vies, c'est celle qu'on méne, on fonce on aime ça on aime ça
Это наша жизнь, та, которой мы живем, мы мчимся, нам это нравится, нам это нравится.
C'est ça nos vies, c'est ça qu'on aime
Это наша жизнь, это то, что нам нравится,
Réalité Française partout c'est la méme
Французская реальность, везде всё одинаково.
C'est ça nos vies, c'est celle qu'on méne, defois c'est dur mais on aime ça on aime ça
Это наша жизнь, та, которой мы живем, иногда тяжело, но нам это нравится, нам это нравится.
Via msn on cherche le coup-de-foudre
Через MSN мы ищем любовь с первого взгляда,
Rien a foutre faut que ça aille vite, plus l'temp de se faire la cour
Наплевать, нужно, чтобы все было быстро, больше нет времени ухаживать.
Groupy-love elle aime les mecs cotés
Группи-лав, тебе нравятся популярные парни,
Son gas c'est une re-sta, il joue a l'olympique Lionais
Твой парень - восходящая звезда, он играет за "Олимпик Лион".
La bécane, le cross, les montagnes russe,?, smirnoff, QG c'est l'abris bus
Мотоцикл, кросс, американские горки, вечеринки, Smirnoff, штаб-квартира - автобусная остановка.
ça parle fort en équipe, on aime se faire remarquer
Мы громко говорим в компании, нам нравится привлекать внимание.
Ta rien dans les poches, c'est toujours les mecs qui doivent raquer
У тебя ничего нет в карманах, всегда парни должны платить.
Dans les centres comerciaux on traine toute la journé
В торговых центрах мы слоняемся весь день,
On fait du lèche-vitrine maime si y a pas de money
Разглядываем витрины, даже если нет денег.
Malade, on aime fumer la bonne frappe
Больные, мы любим курить хорошую травку,
On aime la nocturne quand ils passent du bon rap
Мы любим ночные эфиры, когда ставят хороший рэп.
Refrain:
Припев:
C'est ça nos vies, c'est ça qu'on aime
Это наша жизнь, это то, что нам нравится,
On avance sans savoir ou la vie nous méne
Мы движемся вперед, не зная, куда нас приведет жизнь.
C'est ça nos vies, c'est celle qu'on méne, on fonce et on aime ça on aime ça
Это наша жизнь, та, которой мы живем, мы мчимся и нам это нравится, нам это нравится.
C'est ça nos vies, c'est ça qu'on aime
Это наша жизнь, это то, что нам нравится,
Réalité Française partout c'est la méme
Французская реальность, везде всё одинаково.
C'est ça nos vies, c'est celle qu'on méne, defois c'est dur mais on aime ça on aime ça
Это наша жизнь, та, которой мы живем, иногда тяжело, но нам это нравится, нам это нравится.
On aime la fin de semaine le samedi soir
Нам нравится конец недели, субботний вечер,
On aime toutes vos maniéres et tout vos acssesoirs
Нам нравятся все твои манеры и все твои аксессуары.
On aime les? evite l'parloir
Нам нравится адреналин, избегай тюрьмы.
On aime nos rent-pa pourtant on fait tout pour les dessevoir (oh Merde)
Мы любим своих родителей, хотя делаем все, чтобы их разочаровать (о, черт).
On aime les barbecues dans les parcs
Мы любим барбекю в парках,
On aime les soirée apparts, etre V.I.P en boite
Мы любим частные вечеринки, быть VIP в клубе.
Dans les sales les mecs pousse, veulent des pecs
В залах парни толкаются, хотят накачаться,
L'éte arrive on aime etre frais pour les shneks (oh)
Лето приближается, нам нравится быть стильными для девушек (о).
C'est pour mes kheiy's kheiy's kheiy's
Это для моих братьев, братьев, братьев,
Torse nu sur la route dés qu'il y a l'soleil (oh)
С голым торсом на улице, как только появляется солнце (о).
C'est sa qu'on aime aime aime
Это то, что нам нравится, нравится, нравится,
Nouvelles baskettes nouveau Ness pour tes oreilles
Новые кроссовки, новый Ness для твоих ушей.
Refrain:
Припев:
C'est ça nos vies, c'est ça qu'on aime
Это наша жизнь, это то, что нам нравится,
On avance sans savoir ou la vie nous méne
Мы движемся вперед, не зная, куда нас приведет жизнь.
C'est ça nos vies, c'est celle qu'on méne, on fonce on aime ça on aime ça
Это наша жизнь, та, которой мы живем, мы мчимся, нам это нравится, нам это нравится.
C'est ça nos vies, c'est ça qu'on aime
Это наша жизнь, это то, что нам нравится,
Réalité Française partout c'est la méme
Французская реальность, везде всё одинаково.
C'est ça nos vies, c'est celle qu'on méne, defois c'est dur mais on aime ça on aime ça
Это наша жизнь, та, которой мы живем, иногда тяжело, но нам это нравится, нам это нравится.
Au fait j'ai oublié d'dir
Кстати, я забыл сказать,
On aime les films de ***
Мы любим порнофильмы,
Niquer les ***
Трахать шлюх,
La putain de sa ***
Эту чертову шлюху.
Oké
Окей.
N.e.2.s N.e.2.s
N.e.2.s N.e.2.s
AAAAA
AAAAA
Roi sans couronne
Король без короны,
Magnitude 7
Магнитуда 7,
Verbal Brelik khoya
Вербальный бред, брат,
Oh
О.





Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Attention! Feel free to leave feedback.