Lyrics and translation Nessbeal - On aime ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On aime ça
Нам это нравится
N.e.2.s
N.e.2.s
N.e.2.s
N.e.2.s
Elle
aime
l'adrénaline
ma
génération
Моему
поколению
нравится
адреналин,
Elle
détéste
perdre
ses
nuits
blanches,
pro
evolution
Оно
ненавидит
терять
бессонные
ночи,
про
эволюция.
Elle
aime
les
défits?
Тебе
нравятся
вызовы?
C'est
pas
le
destin
de
lisa
nous
c'est
les
films
d'action
(Elle
aime
ça)
Это
не
судьба
Лизы,
нам
нравятся
боевики
(Тебе
это
нравится)
Elle
aime
la
frappe
a
Benzema
Тебе
нравится
удар
Бензема,
Elle
aime
les
mecs
imbles,
les
tiépes,
le
cous-cous,
la
mama
Тебе
нравятся
крутые
парни,
теплые
вечера,
кускус,
мама.
Ce
soir
on
sort
on
s'cotise
pour
la
bouteille
Сегодня
вечером
мы
выходим,
скидываемся
на
бутылку,
Haute
noues
peace
hautes
noues
peace
ils
sont
tous
frais
mes
kheiy's
Верхние
районы,
мир,
верхние
районы,
мир,
все
мои
братья
такие
свежие.
En
gros
on
aime
s'qui
n'dure
pas,
comme
la
mode
В
общем,
нам
нравится
то,
что
недолговечно,
как
мода,
Elle
defile
les
étoiles
filantes
dans
ton
ipod
Она
листает
падающие
звезды
в
твоем
айподе.
Maroc
sticky
Casa-blanca
vivement
l'mois
d'aout
Марокко,
гашиш,
Касабланка,
скорее
бы
август,
Toute
l'année
j'y
pensse,
dans
ma
téte
je
suis
d'ja
sur
la
route
Весь
год
я
думаю
об
этом,
в
голове
я
уже
в
пути.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
ça
qu'on
aime
Это
наша
жизнь,
это
то,
что
нам
нравится,
On
avance
sans
savoir
ou
la
vie
nous
méne
Мы
движемся
вперед,
не
зная,
куда
нас
приведет
жизнь.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
celle
qu'on
méne,
on
fonce
on
aime
ça
on
aime
ça
Это
наша
жизнь,
та,
которой
мы
живем,
мы
мчимся,
нам
это
нравится,
нам
это
нравится.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
ça
qu'on
aime
Это
наша
жизнь,
это
то,
что
нам
нравится,
Réalité
Française
partout
c'est
la
méme
Французская
реальность,
везде
всё
одинаково.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
celle
qu'on
méne,
defois
c'est
dur
mais
on
aime
ça
on
aime
ça
Это
наша
жизнь,
та,
которой
мы
живем,
иногда
тяжело,
но
нам
это
нравится,
нам
это
нравится.
Via
msn
on
cherche
le
coup-de-foudre
Через
MSN
мы
ищем
любовь
с
первого
взгляда,
Rien
a
foutre
faut
que
ça
aille
vite,
plus
l'temp
de
se
faire
la
cour
Наплевать,
нужно,
чтобы
все
было
быстро,
больше
нет
времени
ухаживать.
Groupy-love
elle
aime
les
mecs
cotés
Группи-лав,
тебе
нравятся
популярные
парни,
Son
gas
c'est
une
re-sta,
il
joue
a
l'olympique
Lionais
Твой
парень
- восходящая
звезда,
он
играет
за
"Олимпик
Лион".
La
bécane,
le
cross,
les
montagnes
russe,?,
smirnoff,
QG
c'est
l'abris
bus
Мотоцикл,
кросс,
американские
горки,
вечеринки,
Smirnoff,
штаб-квартира
- автобусная
остановка.
ça
parle
fort
en
équipe,
on
aime
se
faire
remarquer
Мы
громко
говорим
в
компании,
нам
нравится
привлекать
внимание.
Ta
rien
dans
les
poches,
c'est
toujours
les
mecs
qui
doivent
raquer
У
тебя
ничего
нет
в
карманах,
всегда
парни
должны
платить.
Dans
les
centres
comerciaux
on
traine
toute
la
journé
В
торговых
центрах
мы
слоняемся
весь
день,
On
fait
du
lèche-vitrine
maime
si
y
a
pas
de
money
Разглядываем
витрины,
даже
если
нет
денег.
Malade,
on
aime
fumer
la
bonne
frappe
Больные,
мы
любим
курить
хорошую
травку,
On
aime
la
nocturne
quand
ils
passent
du
bon
rap
Мы
любим
ночные
эфиры,
когда
ставят
хороший
рэп.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
ça
qu'on
aime
Это
наша
жизнь,
это
то,
что
нам
нравится,
On
avance
sans
savoir
ou
la
vie
nous
méne
Мы
движемся
вперед,
не
зная,
куда
нас
приведет
жизнь.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
celle
qu'on
méne,
on
fonce
et
on
aime
ça
on
aime
ça
Это
наша
жизнь,
та,
которой
мы
живем,
мы
мчимся
и
нам
это
нравится,
нам
это
нравится.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
ça
qu'on
aime
Это
наша
жизнь,
это
то,
что
нам
нравится,
Réalité
Française
partout
c'est
la
méme
Французская
реальность,
везде
всё
одинаково.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
celle
qu'on
méne,
defois
c'est
dur
mais
on
aime
ça
on
aime
ça
Это
наша
жизнь,
та,
которой
мы
живем,
иногда
тяжело,
но
нам
это
нравится,
нам
это
нравится.
On
aime
la
fin
de
semaine
le
samedi
soir
Нам
нравится
конец
недели,
субботний
вечер,
On
aime
toutes
vos
maniéres
et
tout
vos
acssesoirs
Нам
нравятся
все
твои
манеры
и
все
твои
аксессуары.
On
aime
les?
evite
l'parloir
Нам
нравится
адреналин,
избегай
тюрьмы.
On
aime
nos
rent-pa
pourtant
on
fait
tout
pour
les
dessevoir
(oh
Merde)
Мы
любим
своих
родителей,
хотя
делаем
все,
чтобы
их
разочаровать
(о,
черт).
On
aime
les
barbecues
dans
les
parcs
Мы
любим
барбекю
в
парках,
On
aime
les
soirée
apparts,
etre
V.I.P
en
boite
Мы
любим
частные
вечеринки,
быть
VIP
в
клубе.
Dans
les
sales
les
mecs
pousse,
veulent
des
pecs
В
залах
парни
толкаются,
хотят
накачаться,
L'éte
arrive
on
aime
etre
frais
pour
les
shneks
(oh)
Лето
приближается,
нам
нравится
быть
стильными
для
девушек
(о).
C'est
pour
mes
kheiy's
kheiy's
kheiy's
Это
для
моих
братьев,
братьев,
братьев,
Torse
nu
sur
la
route
dés
qu'il
y
a
l'soleil
(oh)
С
голым
торсом
на
улице,
как
только
появляется
солнце
(о).
C'est
sa
qu'on
aime
aime
aime
Это
то,
что
нам
нравится,
нравится,
нравится,
Nouvelles
baskettes
nouveau
Ness
pour
tes
oreilles
Новые
кроссовки,
новый
Ness
для
твоих
ушей.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
ça
qu'on
aime
Это
наша
жизнь,
это
то,
что
нам
нравится,
On
avance
sans
savoir
ou
la
vie
nous
méne
Мы
движемся
вперед,
не
зная,
куда
нас
приведет
жизнь.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
celle
qu'on
méne,
on
fonce
on
aime
ça
on
aime
ça
Это
наша
жизнь,
та,
которой
мы
живем,
мы
мчимся,
нам
это
нравится,
нам
это
нравится.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
ça
qu'on
aime
Это
наша
жизнь,
это
то,
что
нам
нравится,
Réalité
Française
partout
c'est
la
méme
Французская
реальность,
везде
всё
одинаково.
C'est
ça
nos
vies,
c'est
celle
qu'on
méne,
defois
c'est
dur
mais
on
aime
ça
on
aime
ça
Это
наша
жизнь,
та,
которой
мы
живем,
иногда
тяжело,
но
нам
это
нравится,
нам
это
нравится.
Au
fait
j'ai
oublié
d'dir
Кстати,
я
забыл
сказать,
On
aime
les
films
de
***
Мы
любим
порнофильмы,
Niquer
les
***
Трахать
шлюх,
La
putain
de
sa
***
Эту
чертову
шлюху.
N.e.2.s
N.e.2.s
N.e.2.s
N.e.2.s
Roi
sans
couronne
Король
без
короны,
Verbal
Brelik
khoya
Вербальный
бред,
брат,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier
Attention! Feel free to leave feedback.