Nessbeal - Rap de tess - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nessbeal - Rap de tess




Rap de tess
Tess' Rap
Ne lui mets pas de fond de teint
Don't put foundation on her
Sinon il te met un gun sur la tempe
Or he'll put a gun to your temple
Je fais pas semblant sanglante est la pente
I'm not pretending, the slope is bloody
Le moral sur la détente pas sûr de passer le printemps
Morale on edge, not sure I'll make it through spring
Les rimes dans lacide le suicide cest lattente
Rhymes in acid, suicide is the expectation
Droit dans le mur jy vais et les autres se sauvent en courant
Straight into the wall I go, and the others run for their lives
Cest la mélodie du pauvre non y aura pas de main-courante
It's the melody of the poor, no, there won't be a police report
Encerclé je vais me rendre je pillave la coupe du trépas
Surrounded, I'll surrender, I was looting the cup of death
Je suis mort déjà mort quand tu viens me prendre
I'm already dead, dead when you come to take me
Je suis la faucheuse pour les clones, Roi sans couronne
I'm the grim reaper for the clones, King without a crown
Quand souffle devient cyclone y a de la TNT pour le trône
When breath becomes a cyclone, there's TNT for the throne
Sur la tête de mon glock jopère en binôme
On the head of my Glock, I operate in pairs
Y a la mort en featuring depuis que je suis môme
Death has been featuring since I was a kid
Et je suis pas une icône ensanglantée sont les psaumes
And I'm not an icon, the psalms are bloody
Je suis née en marge de lhumanité, empoisonnés
I was born on the margins of humanity, poisoned
Sont les mots, empoisonnés sont leur aumônes y a du plomb
Are the words, poisoned are their alms, there's lead
Dans le dos à laube faut que je rende hommage à mon dôme
In the back at dawn, I must pay homage to my dome
:
:
Si tas le buzz de la presse, moi jai le buzz de la tess
If you have the buzz of the press, I have the buzz of the tess
Les gros joints de beuh mon son tourne dans les caisses
The fat joints of weed, my sound spins in the decks
NE2S cest la tess qui passe lebes NE2S cest du rap de tess
NE2S is the tess that passes, bro, NE2S is tess rap
Je me sens plus proche de la fosse que du gros gamme hauss
I feel closer to the pit than to the big house dawg
Méloigne du gros Pave me rapproche de la Garde Av
Get away from the big Pave, get closer to the Garde Av
Lentrée éventrée un no mans land jonché de cadavres
The entrance gutted, a no man's land littered with corpses
En ce Moi lunaire cest le ramdam je frôle la crise dasthme
In this lunar Self, it's chaos, I'm on the verge of an asthma attack
Le retour au chantier je monte léchafaudage
Back to the construction site, I climb the scaffolding
Le rap cest pas un métier imagine De Niro au chômage
Rap ain't a job, imagine De Niro unemployed
On paye des impôts à mon bourreau collatéraux
We pay taxes to my executioner, collateral
Sont les dommages y a les arrières latéraux M.O click
Is the damage, there are the lateral rears M.O click
Pour le calibrage ne chante pas ma vie de you - voi pour émouvoir
For calibration, don't sing my life to you - see to move
Y a la tess dans les organes mon block je dois pas les décevoir
There's the tess in the organs, my block I must not disappoint them
Y aura pas le temps de dire beslama ni même au revoir
There won't be time to say beslama, not even goodbye
Trop de pression dans la mâchoire cest vivre sur une lame
Too much pressure in the jaw, it's living on a blade
De rasoir
Of a razor
Acculé je me sens encerclé comme Arafat à découvert de Hasanat
Cornered I feel surrounded like Arafat discovered Hasanat
Dans le Sahara je me déshydrate
In the Sahara I'm dehydrating
Donne-moi juste une date que jatteigne Ouarzazate
Just give me a date to reach Ouarzazate
Quon se souvienne que je me suis battu pour payer la dot
Let it be remembered that I fought to pay the dowry
Si tas le buzz de la presse, moi jai le buzz de la tess
If you have the buzz of the press, I have the buzz of the tess
Les gros joints de beuh mon son tourne dans les caisses
The fat joints of weed, my sound spins in the decks
NE2S cest la tess qui passe lebes NE2S cest du rap de tess
NE2S is the tess that passes, bro, NE2S is tess rap
Je tavoue que cette vie mennuie éternel conflit en moi
I confess that this life bores me, eternal conflict within me
Je sais pas si je passerais cette nuit quand lespérance de vie
I don't know if I'll make it through this night when life expectancy
Samenuise ma terre promise Bring the pain pour berceuse
Shrinks, my promised land Bring the pain for lullaby
Ou le son de la tronçonneuse et je suis pas une donneuse
Or the sound of the chainsaw and I'm not a giver
Lhonneur avant le Janaza poésie HLM
Honor before the Janaza, HLM poetry
Je suis bombe humaine à Gaza
I am a human bomb in Gaza
Banlieusard je transforme mes rêves en cauchemars
Suburbanite, I turn my dreams into nightmares
Et jen ai marre de cette vie de zonard je largue les amarres.
And I'm tired of this life of a junkie, I'm casting off.
Si tas le buzz de la presse, moi jai le buzz de la tess
If you have the buzz of the press, I have the buzz of the tess
Les gros joints de beuh mon son tourne dans les caisses NE2S
The fat joints of weed, my sound spins in the decks NE2S
Cest la tess qui passe lebes NE2S cest du rap de tess
It's the tess that passes, bro, NE2S is tess rap





Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier


Attention! Feel free to leave feedback.