Lyrics and translation Nessbeal - Roi sans couronne
Un
no
man's
land
pour
royaume
Ничейная
земля
для
королевства
Roi
sans
couronne
Король
без
короны
Enfermés
dans
cette
piaule
Запертые
в
этой
комнате,
Mes
rêves
de
môme,
mes
hématomes
Мои
детские
мечты,
мои
гематомы
Sans
diplôme,
Roi
sans
couronne
Без
диплома,
король
без
короны
L'succès
un
fantôme
Успех-это
призрак
Mais
qu'est-ce
tu
crois?
Но
как
ты
думаешь,
что
это?
J'faisais
ça
comme
ça
Я
делал
это
так
Roi
sans
couronne,
c'est
la
prose
mon
chemin
d'croix
Король
без
короны,
это
проза,
мой
крестный
путь
Ca
marchera
pas
p'têtre,
on
s'en
remettra
t'inquiètes
Ничего
не
выйдет,
малыш,
мы
все
исправим,
не
волнуйся
J'suis
là
pour
l'biff,
kicker,
viens
si
tu
crois
m'test
Я
здесь
для
развлечения,
Кикер,
приходи,
если
ты
веришь,
что
проверяешь
меня.
Quand
la
lumière
s'éteint
et
le
rideau
s'baisse
Когда
гаснет
свет
и
опускается
штора
Un
roi
sans
couronne,
il
est
seul,
lui
et
sa
tristesse
Король
без
короны,
он
одинок,
он
и
его
печаль
Mp3,
mon
royaume
c'est
l'trom'
Mp3,
мое
королевство-это
космос
Un
roi
sans
couronne,
en
attendant
l'trône
Король
без
короны
в
ожидании
трона
1er
Poésie
HLM,
j'fais
c'que
j'sais
faire
1-я
поэзия,
ГЛМ,
я
делаю
то,
что
умею
Du
rap
de
tess,
j'suis
la
fierté
d'mes
frères
Из
рэпа
Тесс
я
гордость
своих
братьев
Marqué
au
fer
rouge,
elle
peut
noter
la
greffière
Отмеченный
красным
утюгом,
она
может
поставить
на
заметку
клерку
J'ai
l'flow
infrarouge,
j'suis
trop
farouche
У
меня
есть
инфракрасный
поток,
я
слишком
яростна
Roi
sans
couronne,
le
'arbi
qu'tu
traites
de
kehlouch
Король
без
короны,
Арби,
которого
ты
называешь
келушем
Val
de
Deurm,
pure
souche,
16
mesures,
tu
fermes
ta
bouche
Валь
де
Дерм,
чистый
пень,
16
тактов,
ты
закрываешь
рот
Tu
verras
pas
mon
visage
mais
la
capuche
Ты
увидишь
не
мое
лицо,
а
капюшон
Les
sentiers
d'la
perdition:
un
chemin
semé
d'embûches
Тропы
погибели:
путь,
полный
ловушек
Même
si
j'trébuche,
j'me
mouille
quand
c'est
l'déluge
Даже
если
я
споткнусь,
я
промокну,
когда
наступит
потоп
Ma
peine
j'la
purge
en
solo,
j'fais
d'la
luge
Мое
наказание
я
отбываю
в
одиночку,
катаюсь
на
санях
La
neige
tombe
chez
moi,
même
en
été
В
моем
доме
выпадает
снег,
даже
летом
C'est
pas
d'la
dramaturg'
Это
не
драматургия
L'corbillard
a
des
vitres
teintées
У
катафалка
тонированные
стекла
2ème
En
studio
c'est
direct,
t'inquiètes
j'ai
jamais
fait
d'maquette
2-й
в
студии,
это
прямо,
не
волнуйся,
я
никогда
не
делал
макетов
Roi
sans
couronne,
j'suis
c'poète
analphabète
Король
без
короны,
я
неграмотный
поэт
Elle
ricoche
la
bastos,
se
loge
dans
tes
pecs
Она
рикошетит
от
груди,
застревает
в
твоих
грудях
Pas
d'riposte,
Rap
français
finance
tes
obsèques
Никакого
ответа,
французский
рэп
финансирует
твои
похороны
Déchiré
au
Moët®,
j'suis
c'poète
à
la
gâchette
facile
Разорванный
на
части
Моэтом®,
я
поэт
с
легким
сердцем
Il
vise
les
Mcs
comme
des
mouettes
Он
нацелен
на
ведущих,
как
на
чаек
Certifiée
classique,
musique
business
Сертифицированная
классическая,
деловая
музыка
Rien
dans
la
cage
thoracique,
fous
ta
cagoule
les
excite
В
грудной
клетке
ничего
нет,
надень
капюшон,
это
возбуждает
их
Est-ce
que
ton
Hip-Hop
existe?
Существует
ли
твой
хип-хоп?
Quand
ils
salissent
mon
lexique,
j'suis
condamné
à
l'exil
Когда
они
пачкают
мой
лексикон,
я
приговорен
к
изгнанию
Quand
ils
m'indiquent
exit,
dûr
Когда
они
указывают
мне
на
выход,
я
должен
Dûr
d'rattraper
un
train
quand
il
quitte
la
gare
Должен
был
догнать
поезд,
когда
он
отходит
от
станции
Roi
sans
couronne,
l'désespoir
est
dans
son
regard
Король
без
короны,
отчаяние
в
его
взгляде
3ème
La
marche
de
manœuvre
est
infime
3-й
маневровый
марш
незначителен
J'suis
infirme,
nos
vies
n'tiennent
qu'à
un
fil
Я
калека,
наши
жизни
висят
на
волоске
Arrête
de
dire
wesh
ça
va
la
famille?
Перестань
говорить,
что
с
семьей
все
в
порядке?
Y'a
plus
personne
quand
c'est
la
famine
Когда
наступает
голод,
никого
больше
нет
Moi,
j'vis
ma
vie
sur
chaque
rime
Я
живу
своей
жизнью
на
каждой
рифме
L'anonymat,
ou
toutes
ces
années
d'banquise
Анонимность,
или
все
эти
годы
ледяного
заточения
Rap
français
dans
l'coma,
monte
sur
l'trône,
anti-kis'
Французский
рэп
в
коме,
восхождение
на
трон,
анти-Кис'
On
s'arrête
plus
sur
l'contenu,
combien
t'as
vendu?
Давай
больше
не
будем
останавливаться
на
содержании,
сколько
ты
продал?
Rien
qu'ça
pompe
et
leurs
albums
sont
nuls
Ничего,
кроме
этого,
не
впечатляет,
а
их
альбомы-отстой
Télécharge
ma
rage
sur
eMule
Загрузи
мою
ярость
в
eMule
Dans
c'biz
on
change
pas,
quitte
à
foncer
dans
l'mur
В
этом
бизнесе
мы
не
меняемся,
даже
если
врезаемся
в
стену
J'danse
un
twist
sur
la
tombe
du
hip-hop
Я
танцую
твист
на
могиле
хип-хопа
Mon
royaume
c'est
l'trône,
garde
les
yeux
rivés
sur
l'top
Мое
королевство-это
трон,
не
спускай
глаз
с
вершины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Bauss, Nabil Selhy
Attention! Feel free to leave feedback.