Nessbeal - Rois sans couronne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nessbeal - Rois sans couronne




Rois sans couronne
Король без короны
Un no man's land pour royaume
Ничейная земля вот мое королевство,
Roi sans couronne
Король без короны.
Enfermés dans cette piaule
Запертый в этой комнате,
Mes rêves de môme, mes hématomes
Мои детские мечты, мои синяки.
Sans diplôme, Roi sans couronne
Без диплома, король без короны,
L'succès un fantôme
Успех призрак.
Mais qu'est-ce tu crois? J'faisais ça comme ça
Но что ты думаешь? Я делал это просто так,
Roi sans couronne, c'est la prose mon chemin d'croix
Король без короны, эта проза мой крестный путь.
Ca marchera pas p't'être, on s'en remettra t'inquiètes
Может, не получится, но мы справимся, не волнуйся.
J'suis pour l'biff, kicker, viens si tu crois m'test
Я здесь ради денег, читаю рэп, подойди, если хочешь меня проверить.
Quand la lumière s'éteint et le rideau s'baisse
Когда свет гаснет и занавес опускается,
Un roi sans couronne, il est seul, lui et sa tristesse
Король без короны остается один на один со своей печалью.
Mp3, mon royaume c'est l'trom'
Mp3, мое королевство обман,
Un roi sans couronne, en attendant l'trône
Король без короны, в ожидании трона.
Poésie HLM, j'fais c'que j'sais faire
Поэзия многоэтажек, я делаю то, что умею,
Du rap de tess, j'suis la fierté d'mes frères
Рэп из моего района, я гордость своих братьев.
Marqué au fer rouge, elle peut noter la greffière
Заклейменный, пусть секретарь запишет,
J'ai l'flow infrarouge, j'suis trop farouche
У меня инфракрасный флоу, я слишком дикий.
Roi sans couronne, le harbi qu'tu traites de kehlouch
Король без короны, тот самый, кого ты называешь никем,
Val de Deurm, pure souche, 16 mesures, tu fermes ta bouche
Валь-де-Дёрм, чистокровный, 16 тактов, закрой свой рот.
Tu verras pas mon visage met la capuche
Ты не увидишь моего лица, надень капюшон,
Les sentiers d'la perdition: un chemin semé d'embûches
Тропы погибели: путь, усеянный ловушками.
Même si j'trébuche, j'me mouille quand c'est l'déluge
Даже если я споткнусь, я промокну, когда хлынет ливень.
Ma peine j'la purge en solo, j'fais d'la luge
Я очищаю свою боль в одиночестве, катаюсь на санках.
La neige tombe chez moi, même en été
Снег падает у меня дома, даже летом,
C'est pas d'la dramaturg'
Это не драматургия.
L'corbillard a des vitres teintées
У катафалка тонированные стекла.
Mais qu'est-ce tu crois? J'faisais ça comme ça
Но что ты думаешь? Я делал это просто так,
Roi sans couronne, c'est la prose mon chemin d'croix
Король без короны, эта проза мой крестный путь.
Ca marchera pas p't'être, on s'en remettra t'inquiètes
Может, не получится, но мы справимся, не волнуйся.
J'suis pour l'biff, kicker, viens si tu crois m'test
Я здесь ради денег, читаю рэп, подойди, если хочешь меня проверить.
Quand la lumière s'éteint et le rideau s'baisse
Когда свет гаснет и занавес опускается,
Un roi sans couronne, il est seul, lui et sa tristesse
Король без короны остается один на один со своей печалью.
Mp3, mon royaume c'est l'trom'
Mp3, мое королевство обман,
Un roi sans couronne, en attendant l'trône
Король без короны, в ожидании трона.
En studio c'est direct, t'inquiètes j'ai jamais fait d'maquette
В студии все сразу, не волнуйся, я никогда не делал демо-записи,
Roi sans couronne, j'suis c'poète analphabète
Король без короны, я неграмотный поэт.
Elle ricoche la bastos, se loge dans tes pecs
Пуля рикошетит, попадает тебе в грудь,
Pas d'riposte, Rap français finance tes obsèques
Нет ответа, французский рэп оплачивает твои похороны.
Déchiré au Moët, j'suis c'poète à la gâchette facile
Разрываю на Moët, я поэт со спущенным курком,
Il vise les Mcs comme des mouettes
Он целится в МС, как в чаек.
Certifiée classique, musique business
Сертифицированная классика, музыкальный бизнес,
Rien dans la cage thoracique, "fous ta cagoule" les excite
Пусто в грудной клетке, "надень балаклаву" их заводит.
Est-ce que ton Hip-Hop existe quand ils salissent mon lexique?
Существует ли твой хип-хоп, когда они пачкают мой лексикон?
J'suis condamné à l'exil quand ils m'indiquent "exit", dur
Я обречен на изгнание, когда они указывают мне на "выход", тяжело,
Dur d'rattraper un train quand il quitte la gare
Тяжело догнать поезд, когда он покидает вокзал.
Roi sans couronne, l'désespoir est dans son regard
Король без короны, отчаяние в его взгляде.
Mais qu'est-ce tu crois? J'faisais ça comme ça
Но что ты думаешь? Я делал это просто так,
Roi sans couronne, c'est la prose mon chemin d'croix
Король без короны, эта проза мой крестный путь.
Ca marchera pas p't'être, on s'en remettra t'inquiètes
Может, не получится, но мы справимся, не волнуйся.
J'suis pour l'biff, kicker, viens si tu crois m'test
Я здесь ради денег, читаю рэп, подойди, если хочешь меня проверить.
Quand la lumière s'éteint et le rideau s'baisse
Когда свет гаснет и занавес опускается,
Un roi sans couronne, il est seul, lui et sa tristesse
Король без короны остается один на один со своей печалью.
Mp3, mon royaume c'est l'trom'
Mp3, мое королевство обман,
Un roi sans couronne, en attendant l'trône
Король без короны, в ожидании трона.
La marge de manœuvre est infime
Пространство для маневра ничтожно,
J'suis infirme, nos vies n'tiennent qu'à un fil
Я калека, наши жизни висят на волоске.
Arrête de dire wesh ça va la famille?
Перестань говорить "привет, как дела, семья?",
Y'a plus personne quand c'est la famine
Никого нет рядом, когда наступает голод.
Moi, j'joue ma vie sur chaque rime
Я ставлю свою жизнь на каждую рифму,
L'anonymat, ou toutes ces années d'banquise
Анонимность или все эти годы ледяной пустыни.
Rap français dans l'coma, monte sur l'trône en Dickies
Французский рэп в коме, восходи на трон в Dickies.
On s'arrête plus sur l'contenu, "combien t'as vendu?"
Мы больше не останавливаемся на содержании, "сколько ты продал?".
Rien qu'ça pompe et leurs albums sont nuls
Только и делают, что копируют, а их альбомы ничтожны.
Télécharge ma rage sur eMule
Скачай мою ярость на eMule.
Dans c'biz on change pas, quitte à foncer dans l'mur
В этом бизнесе не меняются, даже если придется врезаться в стену.
J'danse un twist sur la tombe du hip-hop
Я танцую твист на могиле хип-хопа,
Mon royaume c'est l'trône, garde les yeux rivés sur l'top
Мое королевство это трон, не своди глаз с вершины.
Mais qu'est-ce tu crois? J'faisais ça comme ça
Но что ты думаешь? Я делал это просто так,
Roi sans couronne, c'est la prose mon chemin d'croix
Король без короны, эта проза мой крестный путь.
Ca marchera pas p't'être, on s'en remettra t'inquiètes
Может, не получится, но мы справимся, не волнуйся.
J'suis pour l'biff, kicker, viens si tu crois m'test
Я здесь ради денег, читаю рэп, подойди, если хочешь меня проверить.
Quand la lumière s'éteint et le rideau s'baisse
Когда свет гаснет и занавес опускается,
Un roi sans couronne, il est seul, lui et sa tristesse
Король без короны остается один на один со своей печалью.
Mp3, mon royaume c'est l'trom'
Mp3, мое королевство обман,
Un roi sans couronne, en attendant l'trône
Король без короны, в ожидании трона.





Writer(s): Nabil Selhy, Christoph Bauss


Attention! Feel free to leave feedback.