Lyrics and translation Nessbeal - Réalité Française
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Réalité Française
Французская реальность
Réalité
Française
Французская
реальность
Vérité
ancestrale...
vie
de
tess.
laisse
moi
cracher
mon
seize
Исконная
правда...
жизнь
в
гетто.
Дай
мне
высказаться,
C'est
pour
les
balafrés
du
faciès.
scarface,
Это
для
тех,
у
кого
лица
в
шрамах.
Scarface,
Ici
pas
de
scène
de
liesses...
Здесь
нет
места
ликованию...
Dans
le
maquis...
personne
acquiesce
В
трущобах...
никто
не
соглашается.
Pas
de
casiers
vierges
Нет
чистых
досье.
Ici
le
respect
c'est
pour
les
gros
palmarès
Здесь
уважение
только
к
тем,
у
кого
богатое
криминальное
прошлое.
Criminogènes,
les
pédophiles
sont
les
diocèses
Криминогенные,
педофилы
в
епархиях.
Nos
gosses
connaissent
la
Fatiha
chantent
pas
la
marseillaise
Наши
дети
знают
Фатиху,
а
не
Марсельезу.
Ils
te
récupèrent
même
quand
tu
manifestes
Они
тебя
достанут,
даже
если
ты
протестуешь.
S'incérer
rhoya
ça
sert
à
rien
ils
nous
détestent
Интегрироваться,
дорогая,
бесполезно,
они
нас
ненавидят.
Parole
d'indigène
c'est
chez
vous
qu'y
a
le
plus
d'inceste
Слово
коренного
жителя,
у
вас
больше
всего
инцеста.
La
France
profonde
championne
du
monde
de
la
bassesse
Глубинка
Франции
- чемпион
мира
по
низости.
Les
gens
honnêtes
vivent
des
fins
de
mois
cauchemardesques
Честные
люди
живут
кошмарной
жизнью
от
зарплаты
до
зарплаты.
Les
fiches
de
paye
sont
grotesques
Зарплатные
ведомости
выглядят
гротескно.
ça
fête
la
saint
sylvestre
avec
du
saumon
de
Penymarket
Празднуют
Новый
год
с
лососем
из
Penny
Market.
Bleu
blanc
rouge
sang
j'dessine
une
fresque
Синий,
белый,
красный,
кровь...
я
рисую
фреску.
Crucifié
à
Fleury,
indigeste
tel
un
salsifi,
descendre
pour
voir
la
Распят
во
Флери,
неперевариваемый,
как
козлобородник,
спуститься,
чтобы
увидеть
Boite
aux
lettres
nous
terrifie
Почтовый
ящик
нас
пугает.
Pour
fuir
nos
pères
ont
du
voir
des
calibres
à
l'échographie
Чтобы
сбежать,
наши
отцы
видели
калибры
на
УЗИ.
Réalité
Française,
funeste
calligraphie
Французская
реальность,
мрачная
каллиграфия.
Rendez
nous
Marrakech,
on
vous
rendra
Barbès
Верните
нам
Марракеш,
мы
вам
вернем
Барбес.
Assis
le
cul
entre
deux
chaises,
à
la
douane
un
pack
de
seize
Сижу
между
двух
стульев,
на
таможне
с
блоком
сигарет.
Mon
pays
c'est
la
tess,
hautenouepiss
pour
faciès
Мой
дом
- это
гетто,
проверка
документов
из-за
лица.
Réalité
Française
Французская
реальность.
Quand
tu
t'enfonce
dans
les
crédits
on
vit
des
fins
de
mois
à
Когда
влезаешь
в
кредиты,
живешь
от
зарплаты
до
зарплаты
Sur
ta
porte
l'huissier
pause
une
plaque
de
fer
На
твоей
двери
судебный
пристав
вешает
железную
табличку.
Mon
rap,
fait
pas
la
fête,
expulsable
c'est
la
fin
de
l'hiver
Мой
рэп
не
для
веселья,
выселение,
это
конец
зимы.
Les
pauvres
à
perpétuité
dans
les
faits
d'hiver
Бедняки
пожизненно
в
зимних
фактах.
Ya
pas
de
biff
pour
faire
les
courses,
la
banque
alimentaire,
les
Нет
денег
на
покупки,
продовольственный
банк,
талоны.
On
fait
l'inventaire
d'une
vie,
famille
déchiquetée,
problème
Подводим
итоги
жизни,
разорванная
семья,
бюджетные
проблемы,
заклейменный
житель
пригорода.
Budgétaire,
banlieusard
étiqueté
Проблемы
с
бюджетом,
заклейменный
житель
пригорода.
Dans
les
apparts
les
blattes
planent,
j'ai
toujours
eu
zéro
en
dictée
В
квартирах
летают
тараканы,
у
меня
всегда
были
нули
по
диктантам.
C'est
écrit
sur
la
carte
d'identité,
j'suis
grillé,
arabes
noirs
Это
написано
в
удостоверении
личности,
я
спален,
арабы,
негры
виновны
на
веки
вечные.
Coupables
pour
l'éternité
Виновны
на
веки
вечные...
это
не
фристайл.
Coupables
pour
l'éternité...
c'est
pas
un
freestyle
Неуравновешенная
молодежь,
их
сыновья
неблагонадежны.
Jeunes
instables
leurs
fils
sont
infréquentables
Зона
приоритетного
образования,
торговля
наркотиками
неизбежна.
Zone
d'éducation
prioritaire,
bicrave
est
inéluctable
Охранное
наказание
в
виде
ликвидации
безвозвратно.
Une
peine
sécuritaire
d'élimination
c'est
irrévocable
Социальный
подъем
для
нас
- это
мечта,
для
нас
это...
L'ascension
sociale
pour
nous
tu
rêves,
nous
c'est
l
L
(конец
фразы
отсутствует
в
оригинале)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nabil Selhy, Matthieu Le Carpentier
Attention! Feel free to leave feedback.