Nessbeal - Ca Ira Mieux Demain - translation of the lyrics into German

Ca Ira Mieux Demain - Nessbealtranslation in German




Ca Ira Mieux Demain
Es Wird Morgen Besser Sein
J'suis venu à vous un
Ich kam zu euch mit einem
Famas
Famas
Une colombe
Eine Taube
C'est sûr qu'ça ira mieux demain
Sicher, es wird morgen besser sein
Y a pas de tapis rouge sur mon chemin
Kein roter Teppich liegt auf meinem Weg
Les procédures, certificat de decès,
Die Verfahren, Sterbeurkunden,
L'odeur du jasmin
Der Duft von Jasmin
Tout commence au T.G.I
Alles beginnt am Landgericht
L'autopsie du médecin légiste, la vie des pauvres, RMI, j'suis dans mon registre,
Die Autopsie des Gerichtsmediziners, das Leben der Armen, Sozialhilfe, ich bin in meinem Element,
C'est mon thème de prédilection la mort
Mein liebstes Thema ist der Tod
Cachée derrière chaque mot, chaque fois que j'enregistre
Versteckt hinter jedem Wort, jedes Mal wenn ich aufnehme
Chaque fois que le sang gise nos fins sont sinistres
Jedes Mal, wenn Blut fließt, sind unsere Enden düster
Halloween nos ptits on les accueillent à la .22 long rifle
Halloween, unsere Kleinen begrüßen wir mit der .22 Langgewehr
Les urgences à chaque moment, chaque fois que
Die Notaufnahme jeden Moment, jedes Mal wenn
Les balles sifflent
Die Kugeln pfeifen
Arrête de pleurer Maman, le soleil vient réajuste ton zif
Hör auf zu weinen, Mama, die Sonne kommt und richtet dein Gesicht
C'est 24 carats nos fils sont impulsifs
24 Karat, unsere Söhne sind impulsiv
Hautenoubis, ma petite entreprise est dans le précipice
Hautenoubis, mein kleines Unternehmen steht am Abgrund
Y a la vie qui me décapite, chaque fois que je me précipite
Das Leben enthauptet mich, jedes Mal wenn ich mich stürze
C'est l'adrénaline
Es ist das Adrenalin
Khoya
Bruder
, J'ai le cœur qui palpite
, Mein Herz klopft
La vie c'est des choix personne ne les fait pour toi
Das Leben besteht aus Wahl, niemand trifft sie für dich
C'est chacun sa mort, chacun son chemin de croix
Jeder hat seinen Tod, jeden seinen Kreuzweg
Maman, ça ira mieux demain, enfin j'crois
Mama, es wird morgen besser sein, jedenfalls hoffe ich
Roi sans couronne
König ohne Krone
, Soit t'es un loup, soit t'es une proie
, Entweder du bist ein Wolf, oder du bist Beute
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
Hör auf zu weinen, Mama, trockne deine Augen
Ça ira mieux demain, aujourd'hui ne sera pas pire qu'hier
Es wird morgen besser sein, heute wird nicht schlimmer als gestern
Mon cœur est ouvert
Mein Herz ist offen
J'ai grandi dans les ténèbres, j'veux mourir dans la lumière
Ich wuchs in der Dunkelheit auf, ich will im Licht sterben
Tout ce sang qui coule pour des murs qui ne nous appartiennent pas
All dieses Blut fließt für Mauern, die uns nicht gehören
Tous locataires, dis moi qui est propriétaire d'son trépas?
Alle nur Mieter, sag mir, wem gehört sein Tod?
Le terminus de la vie c'est le cimetière.
Das Endziel des Lebens ist der Friedhof.
On retourne tous sur nos pas et une année de sommeil s'abat sur mes paupieres
Wir alle kehren zurück und ein Jahr Schlaf fällt auf meine Augenlider
Tous les points de sutures du monde pourront pas me recoudre
Alle Nähte der Welt können mich nicht wieder zusammennähen
La jeunessse, la fougue, éternelle banqueroute
Die Jugend, die Leidenschaft, ewiger Bankrott
Quand j'reprend mon souffle, j'sais même plus après quoi j'cours.
Wenn ich Luft hole, weiß ich nicht mal mehr, wonach ich renne.
Mon parcours dans les ténèbres,
Mein Weg in der Dunkelheit,
L'œil du mensonge
Das Auge der Lüge
Tous égaux avec elle y a pas d'injustice, elle prend les pauvres,
Alle gleich mit ihr, es gibt keine Ungerechtigkeit, sie nimmt die Armen,
Les gens riches, c'est l'ange de la mort qui nous délivre
Die Reichen, es ist der Todesengel, der uns befreit
Moi tout ce que je chercher se trouve devant moi
Alles, was ich suche, finde ich vor mir
En plein orage, des fois
Mitten im Sturm, manchmal
C'est ma propre mort
Es ist mein eigener Tod
Que je refuse de voir
Den ich zu sehen verweigere
Chacun pleure à sa façon le temps qui passe
Jeder weint auf seine Weise über die vergehende Zeit
Malek el mout à un casque intégral le jour il t'efface
Malek el mout hat einen Vollvisierhelm an dem Tag, an dem er dich auslöscht
Maman ça ira mieux demain, enfin j'crois
Mama, es wird morgen besser sein, jedenfalls hoffe ich
Roi sans couronne, soit t'es un loup, soit t'es une proie
König ohne Krone, entweder du bist ein Wolf, oder du bist Beute
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
Hör auf zu weinen, Mama, trockne deine Augen
Ça ira mieux demain, aujourd'hui ne sera pas pire qu'hier
Es wird morgen besser sein, heute wird nicht schlimmer als gestern
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
Meine Augen sind geschlossen, mein Herz ist offen
J'ai grandi dans les ténèbres, j'veux mourir dans la lumière
Ich wuchs in der Dunkelheit auf, ich will im Licht sterben
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
Hör auf zu weinen, Mama, trockne deine Augen
Ça ira mieux demain, aujourd'hui ne sera pas pire qu'hier
Es wird morgen besser sein, heute wird nicht schlimmer als gestern
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
Meine Augen sind geschlossen, mein Herz ist offen
J'ai grandi dans les ténèbres, j'veux mourir dans la lumière
Ich wuchs in der Dunkelheit auf, ich will im Licht sterben
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
Hör auf zu weinen, Mama, trockne deine Augen
Ça ira mieux demain, aujourd'hui ne sera pas pire qu'hier
Es wird morgen besser sein, heute wird nicht schlimmer als gestern
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
Meine Augen sind geschlossen, mein Herz ist offen
J'ai grandi dans les ténèbres, j'veux mourir dans la lumière
Ich wuchs in der Dunkelheit auf, ich will im Licht sterben
Arrête de pleurer Maman, sèches tes paupières
Hör auf zu weinen, Mama, trockne deine Augen
Ça ira mieux demain, aujourd'hui ne sera pas pire qu'hier
Es wird morgen besser sein, heute wird nicht schlimmer als gestern
Mes yeux sont clos, mon cœur est ouvert
Meine Augen sind geschlossen, mein Herz ist offen
J'ai grandi dans les ténèbres, j'veux mourir dans la lumière.
Ich wuchs in der Dunkelheit auf, ich will im Licht sterben.





Writer(s): Nabil Selhy, Guillaume Silvestri, Remi Tobbal, Steve Fraschini


Attention! Feel free to leave feedback.