Nessi - Ariel - translation of the lyrics into Russian

Ariel - NESSItranslation in Russian




Ariel
Ариэль
Kyllä tiiän, et toimin väärin
Знаю, что поступила неправильно,
Mutten pystyny vaan antamaan anteeks ja unohtaan
Но не смогла просто простить и забыть.
Mun oma respecti itteeni kohtaan
Моё самоуважение
On nollissa eikä tule, vaikka sitä odottaa
На нуле и не поднимется, сколько ни жди.
Ihan tosi, ekal kerral tullu itseviha
Серьёзно, впервые почувствовала такую ненависть к себе.
Helppo jäädä siihen, vaik ei sillä aikaan mitään hyvää saa
Легко в ней увязнуть, хоть от этого и нет ничего хорошего.
Mun on pakko vetää päivän aikan z:taa
Вынуждена спать днём,
Koska tiiän, että yöllä tulee pelko, sit mua oksettaa
Потому что знаю, ночью придёт страх, и меня затошнит.
Ja muutun niin paljon, mut tavallaan hyvä, kun voin puhua sil uusille
И я так сильно меняюсь, но в каком-то смысле это хорошо, ведь я могу говорить с новыми людьми.
Heti kun tää raidi loppuu, mul on syvä loma pääs, en maksa vittuakaan kuskille
Как только этот рейд закончится, у меня длинный отпуск, я ни копейки не заплачу водителю.
Painajainen ennusti ja nyt vajoon lattialle
Кошмар предсказал, и теперь я валюсь на пол.
Karma ei oo kaveri, me rakastettiin toisiamme
Карма не друг, мы любили друг друга.
Nyt imet jotain toista ja mun pitäis toivoo hyvää samal, kun imen univajet
Теперь ты целуешь другую, а я должна желать тебе добра, пока борюсь с недосыпом.
Jos tietäsit miltä must tuntuu, vittu et ois täällä, tiiän mitä ajattelet
Если бы ты знал, как мне больно, ты бы, блин, здесь не был, я знаю, о чём ты думаешь.
Tiiän, mitä hait takaa, kun teit niin
Знаю, чего ты добивался, когда так поступил.
Mut ihan vitun turha tulla itkemään ja pahotteleen
Но, чёрт возьми, бесполезно приходить, плакать и извиняться.
Minkä takia joudun elämään nää todelliset
Почему я должна переживать всё это по-настоящему?
Ei meist ollu joulun, nyt oon itkemässä medialle
У нас не было Рождества, теперь я плачусь прессе.
Eikä loppua silmille, päässä vainoo kaikki epäonnistuneet yritykset
И конца этому не видно, в голове только все неудачные попытки.
Tää on neljäs putkeen, kun mietin, mikä mus on vikana, kun nää ei onnistu
Это четвёртая ночь подряд, когда я думаю, что со мной не так, почему ничего не получается.
Ne on sun silmät, kun korvaa mun unet
Твои глаза заменяют мне сон.
Mulla oli paha tunne, mikset vittu vaikka kuunnellu
У меня было плохое предчувствие, почему ты, чёрт возьми, не послушал?
Tää koko juttu oli kuluva kipinä, eron piti olla hyvä, mut vaan jatkuu tää tappelu
Всё это было угасающей искрой, расставание должно было пройти хорошо, но эта ссора продолжается.
Nytkö me ei vaan enää puhuta ikinä, mul on epäusko siihen, et tää johtuu, ettei kokeiltu
Теперь мы вообще никогда не будем разговаривать? Я не могу поверить, что это произошло из-за того, что мы не попытались.
Must ei koskaan oo tuntunu näin pahalta
Мне никогда не было так плохо.
Mummin kuolemakin oli helpompi ymmärtää
Даже смерть бабушки было легче пережить.
Oisin halunnu sua kovempaa halata
Я хотела бы обнять тебя крепче,
Jos oisin ennustanu, ettei nähä enää ikinä
Если бы я знала, что мы больше никогда не увидимся.
Mul on syyni, mut ne ei oo valideja
У меня есть свои причины, но они не оправдывают меня.
Mul on paha olo, sillon pakko mennä eteenpäin
Мне плохо, поэтому я должна идти дальше.
Ei mul oo mitään eteen katottavaa
Но мне не на что смотреть впереди.
Toivon, et oisin voinu herätä sun vierestä
Хотела бы я проснуться рядом с тобой.






Attention! Feel free to leave feedback.