Nessly - Doves Cry, Love Dies (Take A Daytrip Version) - translation of the lyrics into German




Doves Cry, Love Dies (Take A Daytrip Version)
Tauben weinen, Liebe stirbt (Take A Daytrip Version)
How you say you fail if you don't try?
Wie kannst du sagen, dass du versagst, wenn du es nicht versuchst?
Some day every legend gotta die
Eines Tages muss jede Legende sterben
Sittin' in the trap makin' doves cry
Sitze in der Falle und bringe Tauben zum Weinen
What you gon' do when our love dies?
Was wirst du tun, wenn unsere Liebe stirbt?
Tom, Hanks, I done seen green for miles
Tom, Hanks, ich habe meilenweit Grün gesehen
Ten, chains, in the dark, fireflies
Zehn, Ketten, im Dunkeln, Glühwürmchen
Fucked around took her out of Follies, now I'm saving lives
Habe sie aus den Follies geholt, jetzt rette ich Leben
I'm gon' whip her into shape and send her to V-Live
Ich werde sie in Form bringen und sie zu V-Live schicken
I got SAFE in this bitch, it's a gang reunion
Ich habe SAFE in dieser Bitch, es ist eine Gang-Reunion
I poured two cups of that pink illusion
Ich habe zwei Becher dieser rosa Illusion eingegossen
Told my doctor that my chest got a lil mucus
Habe meinem Arzt gesagt, dass meine Brust etwas Schleim hat
Lil Frank Mueller, I'm like Frank Lucas
Kleiner Frank Mueller, ich bin wie Frank Lucas
They want stop me from breathin' like it's pollen in season
Sie wollen mich am Atmen hindern, als ob es Pollen in der Saison wären
I switch the swag last minute, last seen shopping at Nieman's
Ich ändere den Swag in letzter Minute, zuletzt beim Shoppen bei Nieman's gesehen
You throw up somethin' with my bro phone, better be bulimic
Du übergibst dich bei meinem Bruders Telefon, besser du bist Bulimikerin
Say you go harder than me, hard to believe
Sagst, du bist härter als ich, schwer zu glauben
How you say you fail if you don't try?
Wie kannst du sagen, dass du versagst, wenn du es nicht versuchst?
Some day every legend gotta die
Eines Tages muss jede Legende sterben
Sittin' in the trap makin' doves cry
Sitze in der Falle und bringe Tauben zum Weinen
What you gon' do when our love dies?
Was wirst du tun, wenn unsere Liebe stirbt?
Ain't nothin' private 'bout this life but a jet
Nichts ist privat an diesem Leben, außer einem Jet
Flex flex, now my every day a flex
Flex, flex, jetzt ist jeder Tag für mich ein Flex
I just received fifty G's over a text
Ich habe gerade fünfzig Riesen über eine SMS erhalten
Landed in Belgium right in time for some breakfast
Bin rechtzeitig zum Frühstück in Belgien gelandet
Before you peek at my account girl hold your breath
Bevor du auf mein Konto schaust, Mädchen, halte den Atem an
She gave me head, I call that a Mitchell & Ness
Sie hat mir einen geblasen, ich nenne das Mitchell & Ness
My shooter keep a pistol on him like a sheriff
Mein Schütze trägt eine Pistole bei sich wie ein Sheriff
And he'll protect me if it mean he get a merit
Und er wird mich beschützen, auch wenn es bedeutet, dass er eine Auszeichnung bekommt
We used to be back and forth
Früher ging es hin und her
Hawks and loaders down in Edgewood
Hawks und Loader unten in Edgewood
Every Saturday, me and gang up to no good
Jeden Samstag, ich und die Gang, nichts Gutes im Sinn
Doin' anything for a lil paper, brochure
Alles tun für ein bisschen Papier, Broschüre
We ain't never lie like we did it for the culture
Wir haben nie gelogen, als hätten wir es für die Kultur getan
Catch him off guard, figure out if he a poser
Erwische ihn unvorbereitet, finde heraus, ob er ein Poser ist
Pull it out front, under the seat like Oprah
Zieh es vorne raus, unter dem Sitz wie Oprah
Put it back right under the seat, they pull you over
Leg es zurück unter den Sitz, falls sie dich anhalten
Came from my iPhone, and a throwaway Nokia
Kam von meinem iPhone und einem Wegwerf-Nokia
Yeah, how you give up on me when I give you life?
Ja, wie kannst du mich aufgeben, wenn ich dir Leben gebe?
Gave you everything, made every sacrifice
Habe dir alles gegeben, jedes Opfer gebracht
Got you high and took away your fear of heights
Habe dich high gemacht und dir deine Höhenangst genommen
Yet you only trust me when it's dark outside
Dennoch vertraust du mir nur, wenn es draußen dunkel ist
How you say you fail if you don't try?
Wie kannst du sagen, dass du versagst, wenn du es nicht versuchst?
Some day every legend gotta die
Eines Tages muss jede Legende sterben
Sittin' in the trap makin' doves cry
Sitze in der Falle und bringe Tauben zum Weinen
What you gon' do when our love dies?
Was wirst du tun, wenn unsere Liebe stirbt?





Writer(s): Cameron Capers


Attention! Feel free to leave feedback.