Nessuno - Cuore - translation of the lyrics into German

Cuore - Nessunotranslation in German




Cuore
Herz
Cuore
Herz
Ho sempre sognato che qualcuno facesse una canzone
Ich habe immer davon geträumt, dass jemand ein Lied macht,
Che iniziasse con il mio battito del cuore
das mit meinem Herzschlag beginnt.
Quel qualcuno è Nessuno
Dieser Jemand ist Nessuno.
E la canzone si intitola "Cuore"
Und das Lied heißt "Herz".
Questa canzone te la presento, si chiama "Cuore"
Dieses Lied stelle ich dir vor, es heißt "Herz".
Questa canzone sarà solo per poche persone
Dieses Lied wird nur für wenige Menschen sein.
Se vuoi ti anticipo che parlerà d'amore
Wenn du willst, verrate ich dir im Voraus, dass es von Liebe handeln wird.
Se non hai voglia di ascoltare cambia pure autore
Wenn du keine Lust hast zuzuhören, wechsle ruhig den Interpreten.
Non è un problema, tranquillo, non mi offendo
Es ist kein Problem, keine Sorge, ich bin nicht beleidigt.
Ma ora non ho tempo, ora sto scrivendo
Aber jetzt habe ich keine Zeit, jetzt schreibe ich.
Per tutte quelle persone che piangono da sole
Für all jene Menschen, die alleine weinen.
Tutte quelle persone che piangono a parole
All jene Menschen, die in Worten weinen.
Eccomi qui, mi ripresento, sono "Cuore"
Hier bin ich, ich stelle mich wieder vor, ich bin "Herz".
Mi riconosci, sono il diario dell'errore
Du erkennst mich, ich bin das Tagebuch des Fehlers.
Ho segnato qui da tempo il suo nome
Ich habe hier schon vor langer Zeit ihren Namen notiert.
E ho parlato con "Testa", ma non vuole saperne più niente
Und ich habe mit "Kopf" gesprochen, aber er will nichts mehr davon wissen.
Si è stufata dell'amore, penso che mente
Er ist der Liebe überdrüssig, ich denke, er lügt.
Si è stancata del suo nome, ma io ti vedo mentre
Er hat ihren Namen satt, aber ich sehe dich, während
Dire quel nome, "Tu sei mia per sempre"
du diesen Namen sagst: "Du bist für immer mein."
È come fossimo tu il giorno, io la notte
Es ist, als wärst du der Tag, ich die Nacht.
Il mio cuore e la mia testa che fanno a botte
Mein Herz und mein Kopf, die sich streiten.
La farfalla nello stomaco che vola via
Der Schmetterling im Bauch, der davonfliegt.
L'amore è questo, l'amore è solo follia
Das ist Liebe, Liebe ist nur Wahnsinn.
Passeggiamo sopra nuvole che volano
Wir spazieren über Wolken, die fliegen.
Con te mi sento come rose quando sbocciano
Mit dir fühle ich mich wie Rosen, wenn sie blühen.
Quando dormi mi blocco un po' su di te
Wenn du schläfst, bleibe ich ein bisschen bei dir stehen.
Ma penso che siamo sette miliardi e hai scelto me
Aber ich denke, wir sind sieben Milliarden und du hast mich gewählt.
Adesso prendimi e trascinami nel mondo dei miracoli
Jetzt nimm mich und zieh mich in die Welt der Wunder.
Che i sogni sono fragili, che i sogni sono facili
Dass Träume zerbrechlich sind, dass Träume leicht sind.
Che basta baciarti per svegliarti, battiti
Dass es reicht, dich zu küssen, um dich aufzuwecken, Herzschläge.
Che basta guardarti per capirti in pochi attimi
Dass es reicht, dich anzusehen, um dich in wenigen Augenblicken zu verstehen.
Che non ci sono limiti, non ci sono lividi
Dass es keine Grenzen gibt, keine blauen Flecken.
Non ci sono righe, non ci sono margini
Es gibt keine Zeilen, keine Ränder.
Un foglio bianco da riempire, amami
Ein weißes Blatt zum Füllen, liebe mich.
Un foglio bianco da riempire, baciami
Ein weißes Blatt zum Füllen, küss mich.
Noi resistiamo, noi esistiamo
Wir halten stand, wir existieren.
Noi esitiamo e se ti amo
Wir zögern, und wenn ich dich liebe.
E poi ti chiamo, non rispondi
Und dann rufe ich dich an, du antwortest nicht.
C'hai il telefono spento e ti richiamo
Dein Telefon ist ausgeschaltet, und ich rufe dich wieder an.
E se rispondi, sai, mi ripresento
Und wenn du antwortest, weißt du, stelle ich mich wieder vor.
Eccomi qui, mi ripresento, sono "Cuore"
Hier bin ich, ich stelle mich wieder vor, ich bin "Herz".
Mi riconosci, sono il diario dell'errore
Du erkennst mich, ich bin das Tagebuch des Fehlers.
Ho segnato qui da tempo il suo nome
Ich habe hier schon vor langer Zeit ihren Namen notiert.
E ho parlato con "Testa", ma non vuole saperne più niente
Und ich habe mit "Kopf" gesprochen, aber er will nichts mehr davon wissen.
Si è stufata dell'amore, penso che mente
Er ist der Liebe überdrüssig, ich denke, er lügt.
Si è stancata del suo nome, ma io ti vedo mentre
Er hat ihren Namen satt, aber ich sehe dich, während
Dire quel nome, "Tu sei mia per sempre"
du diesen Namen sagst: "Du bist für immer mein."
È come fossimo tu il giorno, io la notte
Es ist, als wärst du der Tag, ich die Nacht.
Il mio cuore e la mia testa che fanno a botte
Mein Herz und mein Kopf, die sich streiten.
La farfalla nello stomaco che vola via
Der Schmetterling im Bauch, der davonfliegt.
L'amore è questo, l'amore è solo follia
Das ist Liebe, Liebe ist nur Wahnsinn.
Passeggiamo sopra nuvole che volano
Wir spazieren über Wolken, die fliegen.
Con te mi sento come rose quando sbocciano
Mit dir fühle ich mich wie Rosen, wenn sie blühen.
Quando dormi mi blocco un po' su di te
Wenn du schläfst, bleibe ich ein bisschen bei dir stehen.
Ma penso che siamo sette miliardi e hai scelto me
Aber ich denke, wir sind sieben Milliarden und du hast mich gewählt.





Writer(s): Paolo Vantaggiato, Stefano Tartaglino


Attention! Feel free to leave feedback.