Panache -
Nessyou
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badya
b'houplala,
tal
Bab
Doukkala
Angefangen
mit
Houplala,
bis
Bab
Doukkala
Flow
d'lbarabéra
l'a9damoune,
pure
souche
Flow
der
ältesten
Berber,
reiner
Abstammung
A9dam
soulala,
houlala
Älteste
Dynastie,
Houlala
Rwa
m3aya
chtangoul
ana
Check
mit
mir,
was
ich
sage
Dak
b'coca,
7at
texte
za3em
fih
3la
koulchi
Der
mit
der
Cola,
legt
einen
kühnen
Text
vor
über
alles
L'khouf
hi
men
moulana
Die
Angst
ist
nur
vor
unserem
Herrn
(Gott)
Mezzek
l'Fugees,
foug
l'Koutchi
Hör
die
Fugees,
auf
der
Kutsche
God
bless
you
3chiri
Nessyou
Gott
segne
dich,
mein
Freund
Nessyou
7it
7ate
m3aya
bach
n'fuckéw
koulchi
Weil
er
bei
mir
ist,
damit
wir
alles
ficken
7yati
ded
tamelo9,
7awi
l'game
men
l'geddam
w
ta
men
lor
Mein
Leben
gegen
die
Schmeichelei,
ich
ficke
das
Game
von
vorne
und
auch
von
hinten
Tale9
dyasski
west
sable
d'or
Lasse
meine
Platten
laufen
mitten
im
goldenen
Sand
F'yeddi
casse-croûte,
w
baghi
passeport
f'l'Blue
In
meiner
Hand
ein
Snack,
und
ich
will
einen
blauen
Pass
Matssbnich
f'mdinti,
aykhliw
darbouk
twelli
tatchouf
flou
Beschimpf
mich
nicht
in
meiner
Stadt,
sie
werden
dich
so
verprügeln,
dass
du
verschwommen
siehst
Wassel
tal
l'daoudiyate,
chad
l'gawriyate
Angekommen
bis
Daoudiate,
halte
die
europäischen
Mädels
3ndi
titiz
f'koula
mdina,
Lmoutchou
ra
moura
welliyate
Ich
hab
Mädels
in
jeder
Stadt,
Lmoutchou
ist
der
Erbe
der
Mächtigen
F'blad
chemch,
l'pécalla
sab9a
l'Maserati,
7achi
rassi
Im
Land
der
Sonne,
das
Fahrrad
überholt
den
Maserati,
ich
steck
meinen
Kopf
rein
F'rap
ki
Zidane
f'materazzi,
klami
9assi
Im
Rap
wie
Zidane
bei
Materazzi,
meine
Worte
sind
hart
Koula
nota
kharja
meni
ki
l'Uppercut
Jede
Note,
die
von
mir
kommt,
ist
wie
ein
Uppercut
L'moutchou
ki
Picasso
d'rap,
fyeddi
bloc
note
Lmoutchou
wie
der
Picasso
des
Rap,
in
meiner
Hand
ein
Notizblock
Men
3ahd,
toc
toc
Seit
der
Zeit
von
Klopf-Klopf
L'moutchou
haz
so9,
w
dima
fjibi
masso
zore9
Lmoutchou
trägt
den
Markt,
und
immer
in
meiner
Tasche
ein
blaues
Bündel
(Geld)
Li
maghadirch
wakha
tjib
l'bo9
Was
du
nicht
schaffen
wirst,
selbst
wenn
du
die
Trompete
bringst
Gjami
drogue,
wassel
tal
l'm7amid,
derb
Dabachi
Meine
Reime
sind
Drogen,
reichen
bis
Mhamid,
Viertel
Dabachi
Lmoutchou
Nessyou
fo9
l'beat
san3ine
panaché
Lmoutchou
Nessyou
auf
dem
Beat,
wir
kreieren
Panaché
(Stil/Mix)
Kankhewrou
Zouk
Jen
7na,
Matan7kouch
l'fanouss
Wir
mischen
Zouk
Jen
auf,
wir
reiben
nicht
die
Lampe
M3ak
wlad
lma3na,
fog
l'beat
ki
Hmad
Amouss
Mit
dir
sind
die
Söhne
der
Bedeutung,
auf
dem
Beat
wie
Hmad
Amouss
Makanrzkoch
f'Jefna,
anti
afouss
afouss
Wir
knien
nicht
in
Jefna
nieder,
Anti-Gesülze,
Gesülze
Sam7na
bla
me7na,
ila
jatek
7arra
la
sauce
x2
Verzeih
uns
ohne
Groll,
falls
dir
die
Sauce
zu
scharf
war
x2
M'Blindé
stola,
w
9ader
n3mer
7éét
Gepanzert
und
beladen,
und
fähig,
eine
Wand
zu
füllen
Nssbghou
b'stora,
khnez
men
dem
l7ééd
Wir
bemalen
sie
mit
Versen,
übler
als
das
Blut
des
Neiders
3ndi
jouj
39oula,
w
manachi
double-tête
Ich
habe
zwei
Gehirne,
aber
bin
kein
Doppelkopf
Bel7ou7ti
Nafoura,
Rak
déja
3arf
a
Korréte
Mit
meinem
Hals
ein
Springbrunnen,
Du
weißt
es
bereits,
oh
Korréte
Tandir
b7ssab
jorra,
makanssach
Tarjliiiite
Ich
berücksichtige
die
Spur,
ich
vergesse
Tarjlit
nicht
Makanjibch
dora,
ana
khaténi
dak
l'hiiiiit
Ich
dreh
keine
Runden,
ich
hab
nichts
mit
dieser
Szene
zu
tun
Bach
twda7
sora
w
ibanlikoum
ach
3niiiit
Damit
das
Bild
klar
wird
und
ihr
seht,
was
ich
meine
Fehmo
stour
li
mora
had
l'bullshiiiiiiit
Versteht
die
Zeilen
hinter
diesem
Bullshit
Nhar
3erfouni
Marrakchi,
tkhiylouni
mjellekh
7enna
Als
sie
erfuhren,
dass
ich
aus
Marrakesch
bin,
stellten
sie
sich
mich
mit
Henna
beschmiert
vor
Sa3a
tle3te
Al
pac',
L'Beat
elli
tfafa
ytfenna
Aber
ich
entpuppte
mich
als
Al
Pacino,
der
Beat,
der
erlosch,
wird
begraben
B'Gjam
men
Lfernatchi
f9elloucha
Katssil
Benna
Mit
Reimen
vom
Lfernatchi
in
einer
Kanne,
aus
der
Köstlichkeit
fließt
Tandriblé
o
tanssmatché,
Kantouchi
l9roud
L'gonna
.
Ich
dribble
und
smashe,
ich
berühre
die
Affen
im
Rock.
Halli
Goulna!
Das
ist,
was
wir
gesagt
haben!
Nessyou
Ben
L'benna,
3endi
f'Rass
L'Autocad
Nessyou
Sohn
der
Köstlichkeit,
ich
habe
AutoCAD
im
Kopf
7alf
manthenna
7ta
nchouf
l'Game
Ki
3OKADW
.
Ich
schwöre,
ich
ruhe
nicht,
bis
ich
das
Game
wie
3OKAD
sehe.
W
b7al
Booba
OKLM,
Njibk
K.O
a
tokal
.
Und
wie
Booba
OKLM,
ich
bring
dich
K.O.,
du
Essensrest.
Iz
Tfhemt
a
Bo9al
Verstanden,
du
Krug?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Anormal
date of release
08-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.