Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
detni
essekraa
detni
Oh,
der
Rausch
hat
mich
mitgenommen
Ya
detni
el
mahna
detni
Oh,
das
Leid
hat
mich
mitgenommen
Kent
3aych
ma3la
balich
Ich
lebte
sorglos
Flkhir
9lil
li
b7ali,
m3icha
ya
3in
ya
lil
li
khessat
yjibha
lwalid
Am
Ende
gibt
es
wenige
wie
mich,
das
Leben,
oh
je,
was
fehlte,
brachte
der
Vater
Ma
metbou3
b
walo,
kent
ki
chi
wali
Von
nichts
verfolgt,
ich
war
wie
ein
Schutzbefohlener/Heiliger
Ayi
twichya
kherjat
tatjini
men
lwalwa
Jede
Neuheit,
die
herauskam,
erreichte
mich
zuerst
L7assoul
n′sauvi
l7ala
Kurz
gesagt,
ich
rettete
die
Lage
/ kam
klar
Matbedlat
7yati,
ta
tbe3t
tri9
l7ana
Mein
Leben
änderte
sich
erst,
als
ich
dem
Weg
der
Kneipe/des
Verderbens
folgte
Tri9
l7aram,
lil
wel
7arim
Der
Weg
des
Verbotenen,
die
Nacht
und
das
Tabu
Mab9it
ga3
kans7a,
lguerraba
fya
7arou
Ich
wurde
gar
nicht
mehr
nüchtern,
die
Dealer
verzweifelten
an
mir
7yati
chrab
w
garrou,
m3a
rassi
3aych
guerra
Mein
Leben:
Trinken
und
Kippen,
mit
mir
selbst
lebe
ich
im
Krieg
Wellit
ki
chi
tarro,
d'zbel
mermi
f′chi
tirra
Ich
wurde
wie
irgendein
Abfall,
auf
irgendein
Feld
geworfen
7kayti
bdat
b
birra,
khssara
ghatsala
b'tella
mn
sta7
l'villa
Meine
Geschichte
begann
mit
einem
Bier,
schade,
sie
wird
mit
einem
Sprung
vom
Dach
der
Villa
enden
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ba9i
flam
me7fourali
f′dmaghi
men
sgher
Die
Flammen/Narben
sind
mir
seit
meiner
Kindheit
ins
Gedächtnis
eingebrannt
Bghit
wella
kreht
rah
biha
mfekker
Ob
ich
will
oder
nicht,
daran
denke
ich
Delmat
lia
chouffa
w
rebbat
fya
sber
Es
trübte
meinen
Blick
und
lehrte
mich
Geduld
Machi
sekra
li
khayba
ra
dolm
wel
ghdar,
ok
Nicht
der
Rausch
ist
schlecht,
sondern
die
Ungerechtigkeit
und
der
Verrat,
ok
Kas
tanya,
ok
Zweites
Glas,
ok
9er3a
tanya,
ok
Zweite
Flasche,
ok
Baghi
nsa
rassi
tensa
ra
9owwa
fo9i
Ich
will
mich
selbst
vergessen,
vergiss
es,
eine
Macht
ist
über
mir
Bachar
machi
so9i,
baghi
n3ich
f
dou9i
Die
Menschen
sind
mir
egal,
ich
will
nach
meinem
Geschmack
leben
Madwich
m3aya
f′khiri
khoya
ra
f'bali
fuck
it
Sprich
mich
nicht
auf
mein
Wohl
an,
Bruder,
in
meinem
Kopf
ist
'scheiß
drauf'
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Makntch
3arf
fin
ghadi
7ta
f9t
mal9itch
rou7i
Ich
wusste
nicht,
wohin
ich
ging,
bis
ich
erwachte
und
meine
Seele
nicht
fand
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
7ta
l9it
wladi
9eddam
3inya
wartin
jrou7i
Bis
ich
meine
Kinder
vor
mir
sah,
wie
sie
meine
Wunden
erbten
Ga3
nas
li
bghit,
men
9elbi
memsou7in
Alle
Menschen,
die
ich
liebte,
sind
aus
meinem
Herzen
gelöscht
W
ta
ders
makhdit
makrehtch
[?]
Und
keine
Lektion
habe
ich
gelernt,
ich
hasste
es
nicht
[?]
Katbanli
9er3a
9ddami
kangol
liha
ghir
sogui
Eine
Flasche
erscheint
vor
mir,
ich
sage
ihr
nur:
Führ
mich
F′tri9i
ghadi
kaybanli
7it
bou7do
Auf
meinem
Weg
sehe
ich
nur
eine
einsame
Wand
Ya
detni
essekraa
detni
Oh,
der
Rausch
hat
mich
mitgenommen
Ya
detni
el
mahna
detni
Oh,
das
Leid
hat
mich
mitgenommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nessyou
Album
Amdra
date of release
01-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.