Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki
kent
w
wellit
Wie
ich
war
und
wie
ich
wurde
Sbabi
l'belya
w
shit
Mein
Grund
sind
die
Sucht
und
der
Scheiß
Machi
ana
li
khtart,
machi
ana
li
bghit
Nicht
ich
habe
gewählt,
nicht
ich
wollte
es
Mellite
7yati
mellit,
tan7ess
b'rassi
mchit
x2
Ich
hab
mein
Leben
satt,
hab's
satt,
ich
fühl
mich,
als
wär
ich
fort
x2
Gelbi
tweje3,
tderwesst
w
3yani
gherghro
Mein
Herz
tat
weh,
ich
zerbrach
und
meine
Augen
füllten
sich
mit
Tränen
Mni
reje3t
lor
w
tfekert
ki
kan
f'seghro
Als
ich
zurückblickte
und
mich
erinnerte,
wie
ich
in
meiner
Jugend
war
Bla
we9t
chab
cha3ro,
tbehdel
w
7rofo
dbalo
Mein
Haar
wurde
vorzeitig
grau,
ich
wurde
erniedrigt
und
meine
Züge
verkamen
Tibane
tab
f'3mro,
l'mkayed
andou
bl'gros
Man
sieht
mir
mein
Alter
an,
Probleme
hab
ich
massenhaft
Ndemt
ta
gelt
nssalo,
n9el9el
nzel
lssano
.
Ich
bereute
es,
selbst
als
ich
sagte
'Vergessen
wir's',
ich
zittere,
meine
Zunge
wird
schwer.
Gali
ha2,
mabghawnich
nkoun
parano
Man
sagte
mir:
Nein,
sie
wollten
nicht,
dass
ich
parano
werde
W
ana
hadi
snine
chad
chouka
ki
chi
panneau
Und
ich
häng
seit
Jahren
an
der
Ecke
rum
wie
ein
Straßenschild
3yit
ma
n'dépanné,
nsselek
w
nkaber
Ich
bin's
leid,
auszuhelfen,
mich
durchzuschlagen
und
stark
zu
sein
Ta
men
l'blad
nafrani,
7assbani
ki
chi
mhajer
Selbst
das
Land
stößt
mich
ab,
behandelt
mich
wie
einen
Fremden
Normal
n'welli
mekhlo9
akhor,
TAJ
w
agressif
Klar
werd
ich
ein
andres
Wesen,
TAJ
und
aggressiv
L3bad
meni
tssakhor,
bhal
la
hez
f'iddi
chi
sif
Die
Leute
weichen
mir
aus
/ fürchten
mich,
als
hätt'
ich
ein
Schwert
in
der
Hand
Ki
kent
w
Ki
wellit,
nchofu
lfou9
ola
lteht
Wie
ich
war
und
wie
ich
wurde,
ob
man
nach
oben
schaut
oder
nach
unten
Mayhemnich
khellite
lah
ychouf
men
7ali
.
Ist
mir
egal,
ich
lass
es,
soll
Gott
auf
meinen
Zustand
sehen.
Ki
kent
w
wellit
Wie
ich
war
und
wie
ich
wurde
Sbabi
l'belya
w
shit
Mein
Grund
sind
die
Sucht
und
der
Scheiß
Machi
ana
li
khtart,
machi
ana
li
bghit
Nicht
ich
habe
gewählt,
nicht
ich
wollte
es
Mellite
7yati
mellit,
tan7ess
b'rassi
mchit
x2
Ich
hab
mein
Leben
satt,
hab's
satt,
ich
fühl
mich,
als
wär
ich
fort
x2
Khayf
chi
nhar
f'chi
rokna
njif
Hab
Angst,
eines
Tags
in
'ner
Ecke
zu
krepieren
Nkchef
w
nbla
Aufgedeckt
und
vom
Elend
gezeichnet
Li
chafni
igoul
a
latif
Wer
mich
sieht,
sagt:
'Oh,
mein
Gott!'
Chouf
had
l'wiil
ki
wella
Schau,
was
aus
diesem
Jungen
geworden
ist
In3el
bouha
3ella
Verflucht
sei
diese
Krankheit/dieses
Elend
Kherb9ate
l'rassi
schéma
Hat
mein
Denken
durcheinandergebracht
Bhal
chi
zbel
f'sella
rej3atni
bla
9ima
Wie
Müll
im
Korb,
hat
sie
mich
wertlos
gemacht
Wlit
ki
l'bhima,
f'drob
l7oma
mderem
Bin
wie
Vieh
geworden,
streun
in
den
Gassen
des
Viertels
umher
Kanwssed
sima,
w
tandel
nj9or
f'dirham
Schlaf
auf
Beton
und
kratz
am
Dirham
W
ta
men
l'mima,
dmo3ha
tinezlo
dem
Und
selbst
Mama,
ihre
Tränen
sind
wie
Blut
Mellate
tchoufni
Dima
chad
Rokna
Mcherchem
.
Sie
hat's
satt,
mich
immer
fertig
in
der
Ecke
zu
sehen.
Hakka
7ali
mheddem,
Kandel
ndari
nkhemmem
So
ist
mein
Zustand,
zerstört,
ich
versuch's
zu
verbergen,
denk
nach
Kif
chi
bitali
m2ezzem,
3aych
Bouhali
m2ellem
Wie
ein
Penner
in
der
Klemme,
leb'
wie
ein
irrer
'Meister'
Rassi
m3a
nefssi
mkhassem
Ki
serwal
o
Sebbate
Ljem
Mein
Kopf
ist
mit
sich
selbst
im
Streit,
total
widersprüchlich
M3ichate
Nem
.
Ein
elendes
Leben.
Ki
kent
w
wellit
Wie
ich
war
und
wie
ich
wurde
Sbabi
l'belya
w
shit
Mein
Grund
sind
die
Sucht
und
der
Scheiß
Machi
ana
li
khtart,
machi
ana
li
bghit
Nicht
ich
habe
gewählt,
nicht
ich
wollte
es
Mellite
7yati
mellit,
tan7ess
b'rassi
mchit
x2
Ich
hab
mein
Leben
satt,
hab's
satt,
ich
fühl
mich,
als
wär
ich
fort
x2
3aych
Mghaghi,
Tan9eddef
wesst
Tofane
Leb'
benebelt,
ruder'
mitten
im
Sturm
Lhem
3lia
taghi,
tri9i
Mfercha
Dodane.
Das
Leid
erdrückt
mich,
mein
Weg
ist
voller
Schlaglöcher.
Mellite
Dorane
fdroub
Smaha
ke7la
.
Hab's
satt,
durch
Gassen
mit
schwarzem
Himmel
zu
ziehn.
Fjoufeha
ghi
sem
o
lbla,
Kif
ma
derte
We7la!
Darin
nur
Gift
und
Elend,
wohin
ich
mich
wende
– 'ne
Falle!
Mellite
lme7na,
imta
bali
yehna??
Ich
hab
das
Elend
satt,
wann
kommt
mein
Geist
zur
Ruh??
Mrar
hyati
ye7la,
3ro9i
t7ya
Wird
das
Bittere
meines
Lebens
süß,
leben
meine
Adern
wieder
auf
Terje3
fyya
Rou7,
ntenffess
nsserre7
l3ya
Kehrt
der
Geist
in
mich
zurück,
atme
ich
auf,
werd
die
Müdigkeit
los
Ri7te
wardi
tfou7,
Chemssi
tlou7
.
Dass
der
Duft
meiner
Rose
sich
verbreitet,
meine
Sonne
aufgeht.
Ki
kent
w
wellit
Wie
ich
war
und
wie
ich
wurde
Sbabi
l'belya
w
shit
Mein
Grund
sind
die
Sucht
und
der
Scheiß
Machi
ana
li
khtart,
machi
ana
li
bghit
Nicht
ich
habe
gewählt,
nicht
ich
wollte
es
Mellite
7yati
mellit,
tan7ess
b'rassi
mchit
Ich
hab
mein
Leben
satt,
hab's
satt,
ich
fühl
mich,
als
wär
ich
fort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Anormal
date of release
08-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.