Lyrics and translation Nessyou - Sertraline
B
Rebbi
ta
tghowwet
nari
kon
3refti
chno
kayjrali
Боже,
если
бы
ты
знала,
через
что
я
прохожу,
Ana
miyyet
7ay,
la
ys7abtlek
7yati
7eddha
ghir
testifet
la
rime
Я
– живой
мертвец,
не
трогай
мою
жизнь,
она
и
так
разбита,
как
пустая
рифма.
3ayech
bla
rythme,
tangoul
ya
rite
Живу
без
ритма,
ты
можешь
назвать
это
ритуалом,
Tanfre3
fel
ma3da
mdosé
ras
b'Sertraline
Сижу
в
кресле,
опустив
голову,
под
действием
сертралина.
Foutni
w
sir
khra
lhih
Оставь
меня
и
уходи
к
черту,
Mrid
w
3endi
talil,
sghir
lhbal
dani
Я
болен
и
у
меня
есть
причины,
с
детства
я
был
глупцом.
Wakha
ne3ya
nfesser
lik
ma
ghat3refch
7ta
line
Даже
если
я
буду
кричать
и
объяснять,
ты
не
поймешь
ни
строчки.
(Ma
ghat3refch
7ta
line)
(Ты
не
поймешь
ни
строчки)
Angoulha
3awtani,
1-11-87
tfou
3la
had
tarikh
Говорю
тебе,
1-11-87,
забудь
эту
дату.
Men
nhar
7ellit
3ini
wana
f
tarif
mora
tarif
С
того
дня,
как
я
открыл
глаза,
я
в
одном
тарифе
за
другим.
B7al
ila
fe9t
men
coma
w
fe9t
ma3arefch
chno
tari
Словно
я
очнулся
от
комы
и
не
знаю,
какой
сегодня
день.
(Ma3arefch
chno
tari)
(Не
знаю,
какой
сегодня
день)
F'tri9i
ghir
l7fari,
mferech'ha
chouk
wana
fiha
bel
7fa
nit
На
моем
пути
одни
могилы,
он
усеян
шипами,
и
я
иду
по
нему
босиком.
Tankali
bel
fanid
Ты
называешь
меня
неудачником,
F
3alam
farid,
tantmenna
ghir
nmout
nemchi
ghir
b7ali
В
этом
странном
мире,
я
просто
хочу
умереть
и
уйти
в
покое.
Dert
fiha
malik,
fach
kont
ne9ta
del
mani
Я
считал
себя
королем,
когда
был
всего
лишь
пешкой.
Koun
ys7abli
hakka,
ntwokher
nkoun
tali
Если
бы
я
знал
это,
я
бы
стал
отшельником.
Ga3
mandkhel
lwalda,
w
neb9a
f
bali
hani
Всё,
начиная
с
рождения,
и
я
остаюсь
в
забвении.
Daba
hana,
3aych
lhalak
ga3
l2alam
Сейчас
я
здесь,
живу
в
разрухе
всего
мира,
F
blad
lmalal,
tandell
nsebb
l3alem
(wii3)
В
стране
печали,
я
продолжаю
проклинать
мир
(боль).
Ki
bghitni
n7ess
be
laman
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
чувствовал
безопасность?
Nzid
lamam,
wana
f
7ebs
f
m3a
nas
mf9oud
fiha
l2amal
Я
добавляю
ещё
боли,
находясь
в
тюрьме
с
потерянными
людьми,
где
работа
- это
пытка.
West
hamaj,
9ouman
ki
Haman
Запад
- это
атака,
высокомерный,
как
Хаман.
Damirha
mat,
tatsayn
lwejba
3el
9ers
ki
chi
cameraman
Её
совесть
мертва,
она
снимает
еду
на
камеру,
как
оператор.
Hnaya
iblis
west
[?]
li
ja
dowwez
chi
yamat
Здесь
дьявол
ждёт
[?]
который
придёт
потопить
несколько
дней.
Bla
matgolya
malk,
ghi
3en9i
ki
Madi7
bel
3assab
chi
chwya
mal
Не
говори
мне
о
богатстве,
просто
задуши
меня,
как
Мади7,
с
небольшой
суммой
денег.
Hnaya
tension
machi
7it
dowla
malha
mal,
7it
7alna
ma
hammhach
Здесь
напряжение
не
из-за
того,
что
у
государства
нет
денег,
а
из-за
того,
что
наше
положение
их
не
волнует.
Hada
3lach,
me3dour
ga3
li
hna,
kaynessi
lhem
bel
hach
Вот
почему
все
здесь
обречены,
они
курят
мясо
с
гашишем.
Kaybi3
l7em
bel
cash
Они
продают
мясо
за
наличные.
Ddem
towwach,
fchi
guichyat
ssem
kaykhdem
3attach
Кровь
проливается,
в
какой-то
банде
имя
работает
как
привязка.
What
a
l3ettay,
wlado
ga3
tsettaw
Какая
мерзость,
все
их
дети
стали
ворами,
Mermiyen
f
Berrchid
ri7thom
3atya
men
Settat
Выброшенные
в
Берчиде,
их
запах
доносится
из
Сеттата.
Ma
3la
baloch
bihom,
darbha
f
16
Они
не
знают
о
них,
удар
в
16
лет.
Che3b
Allah
lmokhtar,
mcherchem
mokho
mchettet
kif
lbida
f
tasse
Народ
Аллаха
избранный,
их
мозги
разбросаны,
как
яйцо
в
чашке.
Bach
t3ich
m3ah
khassk
tkoun
ngita
chettar
Чтобы
жить
с
ним,
нужно
быть
тупым
мясником.
A
7afid
a
Settar,
hna
fine
l3ilm
kaymout
gdam
tkherbi9
l3ettar
О,
внук
Сеттара,
вот
где
знание
умирает
перед
невежеством
травника.
Hna
fine
ja
logique,
gal
wik
wik
w
tar
Вот
где
пришла
логика,
сказала
"гав-гав"
и
ушла.
Hna
fine
bnadem
7elmo
ydir
7dida
w
dar
Вот
где
человек
мечтает
построить
новое,
а
строит
старое.
Had
lblad
kssida
d
car,
wala
fiha
7mad
fach
dazlih
smida
lfar
Эта
страна
- ода
машине,
и
в
ней
нет
похвалы,
когда
в
ней
застряла
мука
крысы.
Malk
a
denya,
ghada
hakda
katjri
Что
с
тобой,
мир,
почему
ты
так
спешишь?
Wach
ana
li
slow
mo
wella
nti
li
ghada
deddi
Или
я
слишком
медленный,
или
ты
слишком
быстрый
для
меня.
3yit
manderre3
3titek
ga3
li
f
jehdi
Я
устал
бежать,
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
было.
3icht
l7elma
fe9t
l9it
rassi
we7di
Я
жил
мечтой,
проснулся
и
оказался
один.
Imta
hadchi
yfout,
ghadi
bo7di
kanmout
Когда
это
закончится,
я
умру
в
одиночестве,
West
zna9i
w
droub,
tal
mout
Среди
своих
страданий
и
путей,
тень
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Younes Ait Taarabt
Album
Amdra
date of release
01-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.