Nessyou - Sertraline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nessyou - Sertraline




Sertraline
Сертралин
B Rebbi ta tghowwet nari kon 3refti chno kayjrali
Боже, если бы ты знала, через что я прохожу,
Ana miyyet 7ay, la ys7abtlek 7yati 7eddha ghir testifet la rime
Я живой мертвец, не трогай мою жизнь, она и так разбита, как пустая рифма.
3ayech bla rythme, tangoul ya rite
Живу без ритма, ты можешь назвать это ритуалом,
Tanfre3 fel ma3da mdosé ras b'Sertraline
Сижу в кресле, опустив голову, под действием сертралина.
Foutni w sir khra lhih
Оставь меня и уходи к черту,
Mrid w 3endi talil, sghir lhbal dani
Я болен и у меня есть причины, с детства я был глупцом.
Wakha ne3ya nfesser lik ma ghat3refch 7ta line
Даже если я буду кричать и объяснять, ты не поймешь ни строчки.
(Ma ghat3refch 7ta line)
(Ты не поймешь ни строчки)
Angoulha 3awtani, 1-11-87 tfou 3la had tarikh
Говорю тебе, 1-11-87, забудь эту дату.
Men nhar 7ellit 3ini wana f tarif mora tarif
С того дня, как я открыл глаза, я в одном тарифе за другим.
B7al ila fe9t men coma w fe9t ma3arefch chno tari
Словно я очнулся от комы и не знаю, какой сегодня день.
(Ma3arefch chno tari)
(Не знаю, какой сегодня день)
F'tri9i ghir l7fari, mferech'ha chouk wana fiha bel 7fa nit
На моем пути одни могилы, он усеян шипами, и я иду по нему босиком.
Tankali bel fanid
Ты называешь меня неудачником,
F 3alam farid, tantmenna ghir nmout nemchi ghir b7ali
В этом странном мире, я просто хочу умереть и уйти в покое.
Dert fiha malik, fach kont ne9ta del mani
Я считал себя королем, когда был всего лишь пешкой.
Koun ys7abli hakka, ntwokher nkoun tali
Если бы я знал это, я бы стал отшельником.
Ga3 mandkhel lwalda, w neb9a f bali hani
Всё, начиная с рождения, и я остаюсь в забвении.
Daba hana, 3aych lhalak ga3 l2alam
Сейчас я здесь, живу в разрухе всего мира,
F blad lmalal, tandell nsebb l3alem (wii3)
В стране печали, я продолжаю проклинать мир (боль).
Ki bghitni n7ess be laman
Как ты хочешь, чтобы я чувствовал безопасность?
Nzid lamam, wana f 7ebs f m3a nas mf9oud fiha l2amal
Я добавляю ещё боли, находясь в тюрьме с потерянными людьми, где работа - это пытка.
West hamaj, 9ouman ki Haman
Запад - это атака, высокомерный, как Хаман.
Damirha mat, tatsayn lwejba 3el 9ers ki chi cameraman
Её совесть мертва, она снимает еду на камеру, как оператор.
Hnaya iblis west [?] li ja dowwez chi yamat
Здесь дьявол ждёт [?] который придёт потопить несколько дней.
Bla matgolya malk, ghi 3en9i ki Madi7 bel 3assab chi chwya mal
Не говори мне о богатстве, просто задуши меня, как Мади7, с небольшой суммой денег.
Hnaya tension machi 7it dowla malha mal, 7it 7alna ma hammhach
Здесь напряжение не из-за того, что у государства нет денег, а из-за того, что наше положение их не волнует.
Hada 3lach, me3dour ga3 li hna, kaynessi lhem bel hach
Вот почему все здесь обречены, они курят мясо с гашишем.
Kaybi3 l7em bel cash
Они продают мясо за наличные.
Ddem towwach, fchi guichyat ssem kaykhdem 3attach
Кровь проливается, в какой-то банде имя работает как привязка.
What a l3ettay, wlado ga3 tsettaw
Какая мерзость, все их дети стали ворами,
Mermiyen f Berrchid ri7thom 3atya men Settat
Выброшенные в Берчиде, их запах доносится из Сеттата.
Ma 3la baloch bihom, darbha f 16
Они не знают о них, удар в 16 лет.
Che3b Allah lmokhtar, mcherchem mokho mchettet kif lbida f tasse
Народ Аллаха избранный, их мозги разбросаны, как яйцо в чашке.
Bach t3ich m3ah khassk tkoun ngita chettar
Чтобы жить с ним, нужно быть тупым мясником.
A 7afid a Settar, hna fine l3ilm kaymout gdam tkherbi9 l3ettar
О, внук Сеттара, вот где знание умирает перед невежеством травника.
Hna fine ja logique, gal wik wik w tar
Вот где пришла логика, сказала "гав-гав" и ушла.
Hna fine bnadem 7elmo ydir 7dida w dar
Вот где человек мечтает построить новое, а строит старое.
Had lblad kssida d car, wala fiha 7mad fach dazlih smida lfar
Эта страна - ода машине, и в ней нет похвалы, когда в ней застряла мука крысы.
Malk a denya, ghada hakda katjri
Что с тобой, мир, почему ты так спешишь?
Wach ana li slow mo wella nti li ghada deddi
Или я слишком медленный, или ты слишком быстрый для меня.
3yit manderre3 3titek ga3 li f jehdi
Я устал бежать, я отдал тебе всё, что у меня было.
3icht l7elma fe9t l9it rassi we7di
Я жил мечтой, проснулся и оказался один.
Imta hadchi yfout, ghadi bo7di kanmout
Когда это закончится, я умру в одиночестве,
West zna9i w droub, tal mout
Среди своих страданий и путей, тень смерти.





Writer(s): Younes Ait Taarabt


Attention! Feel free to leave feedback.