Lyrics and translation Netica - Harleyyyy
There's
this
kind
of
mad
obsession
of
inventing
happiness
Существует
одержимость
изобретением
счастья.
And
of
course,
then
it's
important
to
know
what
is
happiness
is
all
about
И,
конечно
же,
важно
знать,
что
же
такое
счастье.
How
could
we
have
a
happy
life?
How
should
we
conceive
of
a
happy
life?
Как
нам
жить
счастливо?
Каким
мы
видим
счастье?
Well,
for
centuries
and
centuries
Веками
Philosophers
have
been
talking
and
thinking
about
this
issue
философы
размышляли
над
этим
вопросом.
Can
you
hear
me?
(Can
you
hear
me?)
Ты
меня
слышишь?
(Ты
меня
слышишь?)
Are
you
there?
(Are
you
there?)
Ты
здесь?
(Ты
здесь?)
Harley
(Harley)
Харли
(Харли)
Met
him
at
the
after
party
too
Мы
познакомились
на
афтепати.
One
of
our
famous
friends
who
was
a
DJ
Его
устроил
один
наш
общий
друг,
он
диджей.
He
was
tall,
dark,
handsome
Он
был
высокий,
темноволосый,
красивый,
Kind
of
a
rock
star
почти
рок-звезда.
Harley,
I
love
you
just
the
way
you
are
Харли,
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть.
Harley,
I
love
you
just
the
way
you
are
Харли,
я
люблю
тебя
таким,
какой
ты
есть.
Falling
in
love
is
the
insanity
of
the
soul
Влюбиться
- значит
сойти
с
ума.
Anyone
who
has
ever
fallen
in
love
Любой,
кто
влюблялся,
Knows
that
it
is
one
of
the
most
intense
знает,
что
это
одно
из
самых
сильных
Experiences
that
a
human
being
can
have
чувств,
доступных
человеку.
Often
or
not,
logic
and
reasoning
are
thrown
overboard
Логика
и
разум
больше
не
властны,
Because
the
person
of
our
desire
seems
to
ведь
человек,
которого
мы
желаем,
будто
Have
enchanted
every
cell
in
our
body
заколдовал
каждую
клеточку
нашего
тела,
And
there's
nothing
you
want
и
нет
ничего
желаннее,
More
than
to
be
with
the
person
чем
быть
с
ним
рядом.
Harley,
are
you
there?
Харли,
ты
здесь?
Harley,
are
you
there?
Харли,
ты
здесь?
This
dangerous,
exciting,
crazy
and
predictable
Это
чувство
опасное,
волнующее,
безумное
и
предсказуемое.
And
when
we're
truly
affected
by
it
И
когда
оно
захватывает
нас,
Completely
out
of
control
мы
теряем
контроль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawn Withers
Attention! Feel free to leave feedback.