Netinho De Paula - Beijo Geladinho - translation of the lyrics into German

Beijo Geladinho - Netinho De Paulatranslation in German




Beijo Geladinho
Kühler Kuss
Os bons tempos voltaram
Die guten Zeiten sind wieder da
Isso é pra quem era dos bailes, moleque
Das ist nur für die, die von den alten Partys waren, Leute
Que gostoso!
Wie schön!
Todo mundo
Alle zusammen
Eu te vendo
Ich seh' dich
Eu sentindo
Ich spüre es
chorando, sorrindo
Ich weine, ich lächle
Eu a fim de te encontrar
Ich will dich treffen
Ir num cinema
Ins Kino gehen
Um chopinho
Ein kleines Bier
Um abraço no escurinho
Eine Umarmung im Dunkeln
Me um beijo pra somar
Gib mir einen Kuss dazu
Geladinho
Kühl
Saboroso
Lecker
Do seu jeito tão gostoso
Auf deine so schöne Art
Que me faz delirar
Die mich schwärmen lässt
Geladinho
Kühl
Saboroso
Lecker
Do seu jeito tão gostoso
Auf deine so schöne Art
Que me faz delirar
Die mich schwärmen lässt
Eu quero é mais
Ich will mehr
Amar você
Dich lieben
Pra nunca mais
Um niemals mehr
Te esquecer
Dich zu vergessen
Eu quero é mais
Ich will mehr
Amar você
Dich lieben
Pra nunca mais
Um niemals mehr
Te esquecer
Dich zu vergessen
Eu te vendo
Ich seh' dich
Eu sentindo
Ich spüre es
Eu chorando, eu sorrindo
Ich weine, ich lächle
Eu a fim de te encontrar
Ich will dich treffen
Com um cinema
Mit einem Kinobesuch
Um chopinho
Einem kleinen Bier
Um abraço no escurinho
Einer Umarmung im Dunkeln
Me um beijo pra somar
Gib mir einen Kuss dazu
Geladinho
Kühl
Saboroso
Lecker
Do seu jeito tão gostoso
Auf deine so schöne Art
Que me faz delirar
Die mich schwärmen lässt
Geladinho
Kühl
Saboroso
Lecker
Do seu jeito tão gostoso
Auf deine so schöne Art
Que me faz delirar (geral!)
Die mich schwärmen lässt (alle!)
Eu quero é mais
Ich will mehr
Amar você
Dich lieben
Pra nunca mais te esquecer
Um dich niemals mehr zu vergessen
Eu quero é mais
Ich will mehr
Amar você (amar você)
Dich lieben (dich lieben)
Pra nunca mais (pra nunca mais)
Um niemals mehr (niemals mehr)
Te esquecer (te esquecer)
Dich zu vergessen (dich vergessen)
Eu quero é mais
Ich will mehr
Amar você
Dich lieben
Pra nunca mais (pra nunca mais)
Um niemals mehr (niemals mehr)
Te esquecer (te esquecer)
Dich zu vergessen (dich vergessen)
Swinga aí, galera!
Schwingt mit, Leute!





Writer(s): Jose Neto, Wagner Jose Da Silva Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.