Netinho De Paula - Melhor Assim - translation of the lyrics into German

Melhor Assim - Netinho De Paulatranslation in German




Melhor Assim
Besser so
Se a gente se encontrar por
Wenn wir uns irgendwo begegnen,
Não pense que eu não legal
glaub nicht, dass es mir nicht gut geht.
Na real, eu não te esqueci
In Wirklichkeit habe ich dich nicht vergessen,
Mas é melhor assim, não faz mal
aber es ist besser so, macht nichts.
Cansei de esperar por você
Ich habe es satt, auf dich zu warten,
Tentei te entender, mas não deu
habe versucht, dich zu verstehen, aber es ging nicht.
Chega de fazer por fazer
Es reicht, etwas nur so zu tun,
Para de falar que fui eu
hör auf zu sagen, dass ich es war.
O errado, desse amor
Der Schuldige, in dieser Liebe,
Para de falar que fui eu
hör auf zu sagen, dass ich es war,
O culpado, por favor, é
der Schuldige, bitte, es ist...
E agora eu sou mais eu
Und jetzt bin ich mehr ich selbst,
Eu nem sei de você
ich weiß nicht einmal, wo du bist,
Se me esqueceu
ob du mich schon vergessen hast,
Onde anda? Cadê?
wo bist du? Wo denn?
E o que aconteceu?
Und was ist passiert?
Não entendo porquê
Ich verstehe nicht, warum,
E quem de nós perdeu?
und wer von uns hat verloren?
Deixe o tempo dizer
Lass die Zeit es zeigen.
Cansei de esperar por você
Ich habe es satt, auf dich zu warten,
Tentei te entender, mas não deu
habe versucht, dich zu verstehen, aber es ging nicht.
Chega de fazer por fazer
Es reicht, etwas nur so zu tun,
Para de falar que fui eu
hör auf zu sagen, dass ich es war.
O errado, desse amor
Der Schuldige, in dieser Liebe,
Para de falar que fui eu
hör auf zu sagen, dass ich es war,
O culpado, por favor
der Schuldige, bitte.
E agora eu sou mais eu
Und jetzt bin ich mehr ich selbst,
Eu nem sei de você
ich weiß nicht einmal, wo du bist,
Se me esqueceu
ob du mich schon vergessen hast,
Onde anda? Cadê?
wo bist du? Wo denn?
E o que aconteceu?
Und was ist passiert?
Não entendo o porquê
Ich verstehe nicht, warum,
E quem de nós perdeu?
und wer von uns hat verloren?
Deixe o tempo dizer
Lass die Zeit es zeigen.
E agora eu sou mais eu
Und jetzt bin ich mehr ich selbst,
(Eu nem sei de você
(Ich weiß nicht einmal, wo du bist,
Se me esqueceu)
ob du mich schon vergessen hast,)
Se me esqueceu (onde anda? Cadê?)
ob du mich schon vergessen hast, (wo bist du? Wo denn?)
Onde anda?
Wo bist du?
(E o que aconteceu?)
(Und was ist passiert?)
Não entendo o porquê
Ich verstehe nicht, warum,
(E quem de nós perdeu?)
(Und wer von uns hat verloren?)
E quem de nós perdeu?
Und wer von uns hat verloren?
Deixe o tempo dizer
Lass die Zeit es zeigen.
(E agora eu sou mais eu
(Und jetzt bin ich mehr ich selbst,
Eu nem sei de você)
ich weiß nicht einmal, wo du bist,)
Eu nem sei de você
ich weiß nicht einmal, wo du bist,
(Se me esqueceu
(ob du mich schon vergessen hast,
Onde anda? Cadê?)
wo bist du? Wo denn?)
Onde anda você? Onde anda você?
Wo bist du? Wo bist du?
(E o que aconteceu?
(Und was ist passiert?
Não entendo o porquê)
Ich verstehe nicht, warum,)
Eu não entendo o porquê
Ich verstehe nicht, warum,
(E quem de nós perdeu?)
(Und wer von uns hat verloren?)
E quem de nós perdeu?
Und wer von uns hat verloren?
(E agora eu sou mais eu
(Und jetzt bin ich mehr ich selbst,
Eu nem sei de você)
ich weiß nicht einmal, wo du bist,)
Eu nem sei de você...
ich weiß nicht einmal, wo du bist...





Writer(s): Thais Nascimento Saccomani, Arnaldo Saccomani


Attention! Feel free to leave feedback.