Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
o
meu
peito
tá
doendo
Denn
meine
Brust
schmerzt
E
a
saudade
está
dizendo
Und
die
Sehnsucht
sagt
mir
Que
eu
não
sei
viver
assim
Dass
ich
so
nicht
leben
kann
Então,
volta
Also,
komm
zurück
Vem
trazer
felicidade
Bring
mir
die
Freude
zurück
Traz
de
volta
a
metade
Bring
mir
die
Hälfte
zurück
Que
você
roubou
de
mim
Die
du
mir
gestohlen
hast
Traz
de
volta
a
alegria
Bring
mir
die
Freude
zurück
Meu
encanto,
meu
prazer,
meu
prazer
Meine
Verzauberung,
mein
Vergnügen,
mein
Vergnügen
Como
é
bom
dizer
bom
dia
Wie
schön
ist
es,
guten
Morgen
zu
sagen
Sem
você
não
sei
viver,
não
sei
viver
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
kann
nicht
leben
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Amo
tanto
que
não
dá
pra
negar
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
es
nicht
leugnen
kann
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Não
me
deixe
nessa
estrada
Lass
mich
nicht
auf
dieser
Straße
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Me
promete
que
não
vai
me
deixar
Versprich
mir,
dass
du
mich
nicht
verlässt
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Sem
você
eu
não
sou
nada
Ohne
dich
bin
ich
nichts
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Amo
tanto
que
não
dá
pra
negar
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
es
nicht
leugnen
kann
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Não
me
deixe
nessa
estrada
Lass
mich
nicht
auf
dieser
Straße
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Me
promete
que
não
vai
me
deixar
Versprich
mir,
dass
du
mich
nicht
verlässt
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Sem
você
eu
não
sou
nada
Ohne
dich
bin
ich
nichts
Então
volta
Also
komm
zurück
Que
o
meu
peito
tá
doendo
Denn
meine
Brust
schmerzt
E
a
saudade
está
dizendo
Und
die
Sehnsucht
sagt
mir
Que
eu
não
sei
viver
assim
Dass
ich
so
nicht
leben
kann
Volta
(volta)
Komm
zurück
(komm
zurück)
Vem
trazer
felicidade
Bring
mir
die
Freude
zurück
Traz
de
volta
a
metade
Bring
mir
die
Hälfte
zurück
Que
você
roubou
de
mim
Die
du
mir
gestohlen
hast
Traz
de
volta
a
alegria
Bring
mir
die
Freude
zurück
Meu
encanto,
meu
prazer,
meu
prazer
Meine
Verzauberung,
mein
Vergnügen,
mein
Vergnügen
Como
é
bom
dizer
bom
dia
Wie
schön
ist
es,
guten
Morgen
zu
sagen
Sem
você
não
sei
viver,
eu
não
sei
viver
Ohne
dich
kann
ich
nicht
leben,
ich
kann
nicht
leben
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Amo
tanto
que
não
dá
pra
negar
Ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
es
nicht
leugnen
kann
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Não
me
deixe
nessa
estrada
Lass
mich
nicht
auf
dieser
Straße
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Me
promete
que
não
vai
me
deixar
Versprich
mir,
dass
du
mich
nicht
verlässt
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Sem
você
eu
não
sou
nada
Ohne
dich
bin
ich
nichts
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Amo
tanto,
tanto
que
não
dá
pra
negar
Ich
liebe
dich
so
sehr,
so
sehr,
dass
ich
es
nicht
leugnen
kann
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Não
me
deixe
nessa
estrada
não,
não
Lass
mich
nicht
auf
dieser
Straße,
nein,
nein
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Me
promete
que
não
vai
me
deixar
Versprich
mir,
dass
du
mich
nicht
verlässt
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Sem
você
eu
não
sou
nada,
nada
Ohne
dich
bin
ich
nichts,
nichts
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Me
promete
que
não
vai
me
deixar
Versprich
mir,
dass
du
mich
nicht
verlassen
wirst
(Amo
você)
(Ich
liebe
dich)
Sem
você
eu
não
sou
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
Ohne
dich
bin
ich
nichts,
nichts,
nichts,
nichts,
nichts
(Amo
você).
(Ich
liebe
dich).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Rodrigues, Arlindo Domingos Da Cruz Filho
Attention! Feel free to leave feedback.