Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Losing Myself
Mich selbst verlieren
I
don't
owe
the
world
shit
I
don't
owe
the
world
nothing,
Ich
schulde
der
Welt
einen
Scheiß,
ich
schulde
der
Welt
gar
nichts,
But
I
got
a
lot
to
give
for
the
real
ones
that
listenin'
I
ain't
got
Aber
ich
habe
viel
zu
geben
für
die
Echten,
die
zuhören.
Ich
habe
nichts
Shit
to
say,
my
mistakes
were
two
faced
Now
they
don't
want
to
play,
zu
sagen,
meine
Fehler
waren
hinterhältig.
Jetzt
wollen
sie
nicht
mehr
mitspielen,
Oh
well
Come
at
me
real
I
don't
want
the
cover
I
don't
want
to
fight
Na
schön.
Sei
ehrlich
zu
mir,
ich
will
keine
Fassade,
ich
will
nicht
kämpfen,
When
I
know
you've
been
shattered
I
know
you
fuck
up
and
I
know
I'm
wenn
ich
weiß,
dass
du
zerbrochen
bist.
Ich
weiß,
du
baust
Scheiße,
und
ich
weiß,
ich
bin
No
better
Can't
rely
on
each
other,
nicht
besser.
Wir
können
uns
nicht
aufeinander
verlassen,
Then
why
am
I
worth
fighting
for?
(
Warum
bin
ich
es
dann
wert,
dafür
zu
kämpfen?
(
Why
am
I
worth
fighting
for?
Warum
bin
ich
es
wert,
dafür
zu
kämpfen?
) I'm
slowly
losing
myself
Hearts
gone
back
on
the
shelf
I'm
slowly
) Ich
verliere
mich
langsam
selbst.
Herz
zurück
ins
Regal
gestellt.
Ich
verliere
mich
langsam
Losing
myself
again
Isolated,
my
mind
keeps
hiding,
wieder
selbst.
Isoliert,
mein
Verstand
versteckt
sich
weiter,
Bettering
my
thoughts
inside
it
Even
when
I
snap
I'm
sorry
why
you
verschanze
meine
Gedanken
darin.
Selbst
wenn
ich
ausraste,
tut
es
mir
leid.
Warum
musst
du
Gotta
fucking
test
me
Poke
an
eagles
nest
you'll
get
the
claws
just
mich
verdammt
nochmal
testen?
Stochere
in
einem
Adlernest,
und
du
kriegst
die
Krallen
ab,
genau
Like
the
rest
Oh
man,
wie
die
anderen.
Oh
Mann,
We
just
wanted
your
best
two
and
if
that's
true
then
fuck
you
(damn)
Wir
wollten
auch
nur
dein
Bestes,
und
wenn
das
stimmt,
dann
fick
dich
(verdammt)
People
acting
like
my
life's
a
game
I
don't
wanna
play
right
now
Leute
tun
so,
als
wäre
mein
Leben
ein
Spiel.
Ich
will
gerade
nicht
spielen.
People
switching
up
just
for
the
fame
I
don't
even
care
right
now
Leute
ändern
sich
nur
für
den
Ruhm.
Es
ist
mir
gerade
egal.
I've
been
living
on
a
different
wave,
Ich
lebe
auf
einer
anderen
Welle,
I
don't
wanna
miss
coming
down
You
can
do
you,
I
can
do
me,
Ich
will
das
Runterkommen
nicht
verpassen.
Du
kannst
deins
machen,
ich
kann
meins
machen,
But
you
wanna
come
come
down
I've
been
living
on
a
different
Aber
du
willst
runterkommen.
Ich
lebe
auf
einer
anderen
Wave-ave-ave
I've
been
living
all
a
different
wave-ave-ave
Isolated,
Welle-elle-elle.
Ich
lebe
ganz
auf
einer
anderen
Welle-elle-elle.
Isoliert,
My
mind
keeps
hiding,
Mein
Verstand
versteckt
sich
weiter,
Bettering
my
thoughts
inside
it
Even
when
I
verschanze
meine
Gedanken
darin.
Selbst
wenn
ich
Snap
I'm
sorry,
why
you
gotta
fucking
test
me?
ausraste,
tut
es
mir
leid,
warum
musst
du
mich
verdammt
nochmal
testen?
Why
why
you
gotta
fucking
test
me?
Warum,
warum
musst
du
mich
verdammt
nochmal
testen?
Come
at
me
real
I
don't
want
the
cover
I
don't
want
to
fight
when
I
Sei
ehrlich
zu
mir,
ich
will
keine
Fassade,
ich
will
nicht
kämpfen,
wenn
ich
Know
you've
been
shattered
I
know
you
fuck
up
and
I
know
I'm
no
weiß,
dass
du
zerbrochen
bist.
Ich
weiß,
du
baust
Scheiße,
und
ich
weiß,
ich
bin
nicht
Better
Can't
rely
on
each
other,
then
why
am
I
worth
fighting
for?
(
besser.
Wir
können
uns
nicht
aufeinander
verlassen,
warum
bin
ich
es
dann
wert,
dafür
zu
kämpfen?
(
Why
am
I
worth
fighting
for?)
Why
am
I
worth
fighting
for?
[?
Warum
bin
ich
es
wert,
dafür
zu
kämpfen?)
Warum
bin
ich
es
wert,
dafür
zu
kämpfen?
[?
] Things
that
I
regret
[?
] Dinge,
die
ich
bereue
[?
] Place
I
can't
forget
Seems
like
] Ort,
den
ich
nicht
vergessen
kann.
Es
scheint,
als
Everyone's
against
me
Seems
like
nothing's
ever
free
wären
alle
gegen
mich.
Es
scheint,
als
wäre
nichts
jemals
umsonst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Idan Kalai, Adam Dahlberg
Album
Mixtape
date of release
03-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.