Lyrics and translation Neto Peña feat. Zornoza, Zxmyr, Santa Fe Klan, MC Davo & Gera MX - No Llegaré (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Llegaré (Remix)
I Won't Make It Home (Remix)
No
llegaré
a
dormir
esta
noche
I
won't
make
it
home
tonight
¿Para
qué
me
invitaban?
Why
did
you
even
invite
me?
Si
ya
me
conocen
You
already
know
me
Voy
a
llenar
de
morritas
el
coche
I'm
gonna
fill
the
car
with
girls
Nos
vamos
para
el
antro
ya
después
de
las
doce
We're
heading
to
the
club
after
midnight
No
llegaré
a
dormir
esta
noche
I
won't
make
it
home
tonight
¿Para
qué
me
invitaban?
Why
did
you
even
invite
me?
Si
ya
me
conocen
You
already
know
me
Voy
a
llenar
de
morritas
el
coche
I'm
gonna
fill
the
car
with
girls
Nos
vamos
para
el
antro
ya
después
de
las
doce
We're
heading
to
the
club
after
midnight
(Es
el
cachorro,
mami)
(It's
the
puppy,
mami)
Modo
nocturno,
rolo
a
mi
manera
Night
mode,
I
roll
my
own
way
Vivo
de
fiesta
como
tú
quisieras
I
live
for
the
party,
just
like
you
wish
you
could
La
troca
va
llena
de
pura
bandera
The
truck
is
full
of
pure
fire
Y
ando
fume
y
fume
y
fume
por
si
en
la
noche
muriera
And
I
keep
smoking
and
smoking
and
smoking
in
case
I
die
tonight
Pinche
güera,
cómo
me
gustan
esas
caderas
Damn
blondie,
how
I
love
those
hips
Mami,
si
te
quiero
y
estás
como
tú
quisieras
Mami,
I
love
you
and
you're
just
the
way
I
like
Vieron
a
mi
exnovia,
cállense
y
toquen
madera
They
saw
my
ex-girlfriend,
shut
up
and
knock
on
wood
Coman
de
este
ácido
que
me
compré
acá
afuera
Eat
some
of
this
acid
I
bought
out
here
Ya
ando
borracho,
quiero
ver
acción
I'm
already
drunk,
I
wanna
see
some
action
Los
besos
de
tres
llamaron
mi
atención
The
three-way
kisses
caught
my
attention
Alzada
y
los
Cumbia,
mierda,
¡qué
fiestón!
Alzada
and
the
Cumbia
crew,
damn,
what
a
party!
Me
la
vivo
desvelado,
descansaré
en
el
panteón
(Pinche
Neto)
I
live
life
sleepless,
I'll
rest
in
the
graveyard
(Damn
Neto)
Come
on,
come
on,
pon
pa′l
pomón
Come
on,
come
on,
put
it
on
Me
periqueo
a
las
dos
y
sonrío
como
Guasón
I
get
high
at
two
and
smile
like
Joker
Las
nenas
saben
que
El
Neto
es
el
más
cabrón
The
girls
know
El
Neto
is
the
baddest
Me
pongo
loco,
borracho
y
me
siento
un
Pokemón
(Uh)
I
go
crazy,
drunk,
and
feel
like
a
Pokemon
(Uh)
Poderoso,
en
modo
latoso
Powerful,
in
annoying
mode
Te
admiro
bailando,
moviendo
el
culo,
y
me
pongo
filoso
I
admire
you
dancing,
shaking
your
ass,
and
I
get
sharp
A
toda
nalgona
le
gusta
lo
peligroso
Every
big-booty
girl
likes
it
dangerous
Me
buscan
por
loco,
no
tanto
por
lo
famoso
They
look
for
me
because
I'm
crazy,
not
so
much
because
I'm
famous
Suena
en
la
calle
y
se
escucha
en
el
table
It
plays
in
the
street
and
it's
heard
on
the
tablet
Se
escucha
en
el
antro,
retumba
en
tu
estéreo
It's
heard
in
the
club,
it
booms
in
your
stereo
Nos
ven
bien
prendidos,
no
es
ningún
misterio
They
see
us
lit
up,
it's
no
mystery
Somos
los
de
Alzada
forjando
un
imperio
(Yeah,
yeah,
yeah)
We're
the
Alzada
crew
forging
an
empire
(Yeah,
yeah,
yeah)
Yo
no
sé
cómo
fue,
pero,
mira,
terminé
I
don't
know
how
it
happened,
but
look,
I
ended
up
Con
la
compañía
de
Blanca
y
botellas
de
José
(Ah)
With
Blanca's
company
and
bottles
of
Jose
(Ah)
Siempre
digo
que
antes
de
las
doce
no
va
a
ser
I
always
say
it
won't
happen
before
midnight
Pero
no
importa
el
horario,
mira
con
quién
comencé
But
the
time
doesn't
matter,
look
who
I
started
with
Oye,
son
los
del
escuadrón
que
más
aguanta
Hey,
it's
the
squad
that
can
take
the
most
Fumando
de
la
planta,
tomando
lean
con
Fanta
Smoking
the
plant,
drinking
lean
with
Fanta
No
soy
cagapalo,
pero
no
me
pongas
tranca
I'm
not
a
party
pooper,
but
don't
hold
me
back
Quiero
vivirla
a
full,
por
si
la
vida
me
arranca
I
want
to
live
it
up,
in
case
life
takes
me
away
Rubia,
morena,
muevan
su
culo
Blonde,
brunette,
shake
your
asses
Que
ando
loco
y
como
yo
ninguno
Cause
I'm
crazy
and
there's
no
one
like
me
Como
que
medio
le
disimulo
I
kinda
hide
it
a
little
Y
de
eso
a
que
me
salga
la
verdad
lo
dudo
And
from
that
to
the
truth
coming
out,
I
doubt
it
No
llegaré
a
dormir
esta
noche
I
won't
make
it
home
tonight
¿Para
qué
me
invitaban?
Why
did
you
even
invite
me?
Si
ya
me
conocen
You
already
know
me
Voy
a
llenar
de
morritas
el
coche
I'm
gonna
fill
the
car
with
girls
Nos
vamos
para
el
antro
ya
después
de
las
doce
We're
heading
to
the
club
after
midnight
Yah
(Es
el
Davo)
Yah
(It's
Davo)
Hoy
no
voy
a
llegar,
mejor
ni
me
esperen
I'm
not
coming
home
tonight,
don't
even
wait
for
me
Hagamos
la
sorda,
que
en
casa
no
se
me
enteren
Let's
play
dumb,
so
they
don't
find
out
at
home
Déjense
de
hacerse
pendejos
los
que
feria
me
deben
Stop
playing
dumb,
those
who
owe
me
money
Quiero
cenar
en
un
hotel,
no
en
un
Seven
Eleven
I
want
to
dine
in
a
hotel,
not
a
Seven
Eleven
El
reven
se
puso
mamón
y
en
el
after
The
bouncer
got
cocky
and
at
the
after-party
Vi
a
dos,
tres
cabrones
con
la
cara
hecha
desastre
I
saw
two,
three
dudes
with
their
faces
messed
up
Si
ando
haciendo
un
en
vivo
y
te
me
cruzas,
mamaste
If
I'm
doing
a
live
stream
and
you
cross
paths
with
me,
you're
screwed
La
vida
es
pa'
gozarla,
el
dinero
pa′
que
se
gaste
Life
is
for
enjoying,
money
is
for
spending
Préndelo
y
pásalo
que
voy
primis
Light
it
up
and
pass
it,
I'm
going
prime
Ocupas
relajarte,
andas
haciendo
mucha
bilis
You
need
to
relax,
you're
making
too
much
bile
Hace
unos
años
andaba
trabajando
en
Chilli's
A
few
years
ago
I
was
working
at
Chilli's
Y
ahora
ando
gozando
la
vida
como
los
Ninis
And
now
I'm
enjoying
life
like
the
Ninis
Si
duermo
con
ganas,
me
levanto
erecto
(¿Qué?)
If
I
sleep
with
desire,
I
wake
up
erect
(What?)
Se
me
olvidó
decírtelo
en
mis
defectos
I
forgot
to
tell
you
in
my
flaws
Dondequiera
que
ando,
siempre
la
conecto
Wherever
I
go,
I
always
connect
MC
Davo,
una
vez
más,
haciendo
lo
correcto
MC
Davo,
once
again,
doing
the
right
thing
Y
órale,
raza,
que
se
prenda
la
casa
And
come
on,
people,
let
the
house
light
up
Vamos
a
echar
fiestas
de
la
noche
hasta
la
mañana
Let's
party
from
night
till
morning
Para
vaciar
botellas,
te
juro,
no
nos
alcanza
To
empty
bottles,
I
swear,
it's
not
enough
for
us
Las
amanecidas,
ya
las
tenemos
dominadas
We've
mastered
the
all-nighters
Una
güera
que
la
mueva,
que
la
mueva
A
blondie
who
moves
it,
who
moves
it
Que
lo
postre
en
ese
truco
para
que
nadie
muera
Who
twerks
in
that
trick
so
no
one
dies
M'ija,
¿cómo
que
a
tu
casa?,
tú
aquí
te
me
quedas
Girl,
what
do
you
mean
"to
your
house"?
You're
staying
here
with
me
Mejor
súbete
a
la
mesa
y
que
siga
la
peda
Better
get
on
the
table
and
let
the
party
continue
Hoy
nadie
se
puede
ir
No
one
can
leave
tonight
La
fiesta
no
tiene
fin
The
party
has
no
end
Vamos
a
seguir
pisteando
Let's
keep
drinking
Y
fumando
weed
And
smoking
weed
Me
conocen
como
El
Güero,
dame
lo
que
quiero
They
know
me
as
El
Güero,
give
me
what
I
want
No
me
pongas
pero,
que
me
desespero
Don't
give
me
buts,
I
get
desperate
Soy
un
bandolero,
mueve
tu
trasero
I'm
a
bandit,
move
your
ass
Hoy
la
paso
chido,
por
si
mañana
muero
Today
I'm
having
a
good
time,
in
case
I
die
tomorrow
Con
mi
flow
te
cisco
y
a
tu
perra
la
pico
With
my
flow
I
diss
you
and
I
hit
your
bitch
Ella
me
busca
por
la
calle
donde
radico
She
looks
for
me
on
the
street
where
I
live
Me
voy
para
la
disco,
marihuana
y
perico
I'm
going
to
the
disco,
marijuana
and
cocaine
Quiero
ser
rico,
¿cómo
te
explico?
I
want
to
be
rich,
how
can
I
explain
it
to
you?
Lo
que
siente
mi
corazón
cuando
mi
voz
canta
What
my
heart
feels
when
my
voice
sings
Tú
sigue
bailando,
mami,
no
se
haga
la
santa
Keep
dancing,
mami,
don't
act
like
a
saint
Ya
llegaron
los
pelones
que
siempre
dan
lata
The
bald
guys
who
always
cause
trouble
have
arrived
Hoy
no
vuelvo
a
casa,
a
ver
quién
chingos
me
aguanta
I'm
not
going
home
today,
let's
see
who
the
hell
can
handle
me
No
llegaré
a
dormir
esta
noche
I
won't
make
it
home
tonight
¿Para
qué
me
invitaban?
Why
did
you
even
invite
me?
Si
ya
me
conocen
You
already
know
me
Voy
a
llenar
de
morritas
el
coche
I'm
gonna
fill
the
car
with
girls
Nos
vamos
para
el
antro
ya
después
de
las
doce
We're
heading
to
the
club
after
midnight
Esto
ya
valió
madre,
loco
This
is
already
fucked
up,
crazy
Se
juntaron
los
de
Alzada
The
Alzada
crew
got
together
(De
México
para
el
mundo)
(From
Mexico
to
the
world)
DJ
Doomdeca
está
en
los
platos,
¡suéltalo!
DJ
Doomdeca
is
on
the
decks,
drop
it!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Jair Quezada Jasso, Diego Eduardo Zornoza Ceja, David Sierra Trevino, Gerardo Daniel Torres Montanante, Ernesto Pena Maisterra, Alvaro Samir Zornoza Ceja
Attention! Feel free to leave feedback.