Neto Peña feat. Santa Fe Klan - Fue en la Calle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neto Peña feat. Santa Fe Klan - Fue en la Calle




Fue en la Calle
Это было на улице
Ya en nadie se puede confiar
Уже никому нельзя доверять,
Y cuidarse nunca esta de más, (no...)
и осторожность никогда не помешает (нет...).
Fue en la calle que aprendí a respetar
Это на улице я научился уважать,
Lo que siembres es lo que tendrás
что посеешь, то и пожнешь, милая.
No les conviene, tenerme de enemigo
Им не выгодно иметь меня врагом,
Si quieres vete, que yo a nadie yo obligo
если хочешь, уходи, я никого не заставляю.
Disculpe policía, no le sirvo de testigo
Извините, офицер, я не буду свидетелем.
Tengo lo que quiero y lo que no tengo consigo
У меня есть то, что я хочу, а чего нет, я добьюсь.
Aunque
Хотя...
Quiera ya no me puedo confiar
я уже не могу никому доверять.
Yo de ninguno me voy a dejar
Я никому не позволю себя сломить.
No me apunte, sino va a disparar
Не целься, если не собираешься стрелять.
Mi vida no se puede remediar
Мою жизнь уже не исправить.
A los míos los tienes que respetar
Моих людей ты должна уважать.
Voy con cuidado siempre al caminar
Я всегда осторожен, когда иду.
No sabemos lo que pueda pasar
Мы не знаем, что может произойти.
Con un error todo se puede terminar
Одна ошибка может все закончить.
En el estudio
В студии...
Mis hommies, pura la realidad eso es lo que relatan
Мои братья, чистая правда - вот что они рассказывают.
Suenan las balas, y así de rápido la vida te arrebatan
Звучат пули, и так быстро жизнь у тебя отнимают.
Niños te roban su padre se droga y a su mujer maltrata
Дети воруют, их отец колется, а свою жену избивает.
Bienvenido a México, donde si, la gente matan
Добро пожаловать в Мексику, где, да, людей убивают.
Estoy siempre firme con mi crew
Я всегда твердо стою со своей командой.
Respeto para mi hood, puro billete azul, bravo como pitbull
Уважение к моему району, только синие купюры, свирепый, как питбуль.
Me persigno una cruz, la calle fue mi school
Осеняю себя крестом, улица была моей школой.
Me cuido de la envidia y en la calle trucha con el
Я остерегаюсь зависти и на улице осторожен.
Woh Woh es la policía
У-у, это полиция.
Corre por tu vida, trucha con la ruta sin salida
Беги за свою жизнь, осторожно с дорогой без выхода.
El karma es la es un ase, sino a sangre fría
Карма это туз, если не в холодной крови.
Pase lo que pase, nunca se me olvida qué...
Что бы ни случилось, я никогда не забуду, что...
Ya en nadie se puede confiar
Уже никому нельзя доверять,
Y cuidarse nunca esta de más, (no...)
и осторожность никогда не помешает (нет...).
Fue en la calle que aprendí a respetar
Это на улице я научился уважать,
Lo que siembres es lo que tendrás
что посеешь, то и пожнешь.
Peliando como perros, todo por la lana
Дерёмся, как собаки, все ради денег.
Se les sube el ego y demasiado, todo por la fama
У них раздувается эго, слишком сильно, все ради славы.
Les falta humildad y una reducción a su drama
Им не хватает смирения и уменьшения своей драмы,
Para que vean que no tiene idea, de lo que en realidad
чтобы они поняли, что понятия не имеют, что такое на самом деле
Es no tener nada
не иметь ничего.
El mundo esta de la verga y ya lo se
Мир дерьмо, и я это знаю.
Mocoso, no me sorprendo por casi nada
Малец, меня уже почти ничто не удивляет.
La gente muere de hambre por la calle
Люди умирают от голода на улице,
Por los miles de kilos y kilos de crack
из-за тысяч килограммов крэка.
Lagrimas como lloviendo
Слезы, как дождь.
La gente esta ahí afuera bien asustada
Люди там, на улице, очень напуганы.
La vida de uno depende de algo muy sencillo
Жизнь человека зависит от чего-то очень простого,
Se llama mirar y callar, ey
это называется "смотреть и молчать", эй.
Dámelo, dame dame lo que me merezco
Дай мне, дай, дай мне то, что я заслуживаю.
Las puertas se han abierto a consecuencia de algo honesto
Двери открылись благодаря чему-то честному.
Sin cola que pisarme, reales que me permanezco
Без хвоста, который можно наступить, с реальными, с которыми я остаюсь.
Sin dudar cargo la bala y se la inserto
Без сомнения, заряжаю пулю и вставляю ее.
Traficantes del rap, con analogías del cul*
Торговцы рэпом, с аналогиями из жо*ы.
Hoy en día hay mucho pirata, pandilleros de Youtube
Сегодня много пиратов, бандитов с YouTube.
Capitanes de esta industria, mesas con actitud
Капитаны этой индустрии, столы с дерзостью.
Dios bendiga al inocente, a mi familia y a mi crew
Боже, благослови невинных, мою семью и мою команду.
Woh Woh es la policía
У-у, это полиция.
Corre por tu vida, trucha con la ruta sin salida
Беги за свою жизнь, осторожно с дорогой без выхода.
El karma es la es un ase, sino a sangre fría
Карма это туз, если не в холодной крови.
Pase lo que pase, nunca se me olvida qué...
Что бы ни случилось, я никогда не забуду, что...
Ya en nadie se puede confiar
Уже никому нельзя доверять,
Y cuidarse nunca esta de más, (no...)
и осторожность никогда не помешает (нет...).
Fue en la calle que aprendí a respetar
Это на улице я научился уважать,
Lo que siembres es lo que tendrás
что посеешь, то и пожнешь.
De la calle para la calle
С улицы для улицы.
De la calle
С улицы.
De la calle para la calle
С улицы для улицы.





Writer(s): Angel Jair Quezada Jasso, Ernesto Pena Maisterra


Attention! Feel free to leave feedback.