Neto Peña - Callao - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Neto Peña - Callao




Callao
Callao
Se prendió el cerro
The hill's lit up
Ya no aguantaba y andaba inquieto
I couldn't take it anymore, I was restless
Ándele mi perro
Come on, my dog
Viene el combo completo
The whole crew is coming
Me concentro en y en lo suyo no me meto
I focus on myself and I don't mess with yours
Ya se sabe que si suena el ruido llegó el Neto
You already know that if the noise sounds, Neto has arrived
Estoy seguro algún día voy a tener mi casa con piscina
I'm sure one day I'll have my house with a pool
Alzada fam pura buena mierda se cocina
Fam raised pure good shit is cooking
Levanto más polvo que Vilma Santa Catarina
I raise more dust than Vilma Santa Catarina
Respeto a los barrios y cero a la policía
Respect to the neighborhoods and zero to the police
Que calor, que calor hace, ya llegó el mejor
It's hot, it's hot, the best has arrived
Si no muero pronto me verán solo de un mirador
If I don't die soon, you'll see me alone from a lookout point
Me he ganado a pulso todo y de lo que soy merecedor
I have earned everything I deserve
Solo lo sabe mi jefa, mi equipo y mi contador
Only my boss, my team, and my accountant know it
Ay claro que te suena tentador
Oh, of course, it sounds tempting to you
Cuídese bien las orejas que ha llegado el matador
Take care of your ears, the matador has arrived
Unos gallos y una línea, está servido el comedor
Some roosters and a line, the dining room is served
Mamalón, se juntó el Dum de la calle y este servidor
Mamalón, the Dum of the street and this server got together
Cuando usted me mire callao
When you see me, shut up
No crea que me quedé sin habla
Don't think I'm speechless
Más bien camine con cuida'o
Rather walk with care
O se puede morir con mis palabras
Or you can die with my words
Cuando usted me mire callao
When you see me, shut up
No crea que me quedé sin habla
Don't think I'm speechless
Más bien camine con cuida'o
Rather walk with care
O se puede morir con mis palabras
Or you can die with my words
Hago trap, hago boom bap
I do trap, I do boom bap
Seré real hasta la tumba
I will be real until the grave
Y no es como que les incumba
And it's not like it's any of your business
Pero siempre digo la neta
But I always tell the truth
Y neta wacha como zumba
And really watch how it buzzes
Llévale, llévale mi rollo nunca se para
Take it, take it, my roll never stops
Distribuyo mi producto y en día la vida está cara
I distribute my product and these days life is expensive
Vengo de tierra caliente como el Sahara
I come from hot land like the Sahara
Para con tu mala cara, loco ni que me pagara
Stop with your bad face, crazy, it's not like you're paying me
De cora muevo la bandera latinoamericana
From the heart I move the Latin American flag
Todos saben que la clicka más loca es mexicana
Everyone knows that the craziest clicka is Mexican
Con la batuta prendo a la banduca y nada para evitar
With the baton I light up the banduca and nothing to avoid
Que este perro se pase de verga en tu cara
That this dog goes too far in your face
Aquí no hay ningún error es hasta conmovedor
There is no error here, it is even moving
No entran en estos zapatos ni con pinche calzador
They don't fit in these shoes even with a damn shoehorn
Mi propio jefe y mi propio productor
My own boss and my own producer
Un destino diseñado con sangre y sudor (Perro)
A destiny designed with blood and sweat (Dog)
¿Cada vez pesa más?
Is it getting heavier?
Los de Alzada
Those of Alzada
Cuando usted me mire callao
When you see me, shut up
No crea que me quedé sin habla
Don't think I'm speechless
Más bien camine con cuida'o
Rather walk with care
O se puede morir con mis palabras
Or you can die with my words
Cuando usted me mire callao
When you see me, shut up
No crea que me quedé sin habla
Don't think I'm speechless
Más bien camine con cuida'o
Rather walk with care
O se puede morir con mis palabras
Or you can die with my words
Somos personas serias y trabajadoras
We are serious and hardworking people
Venimos desde los lugares
We come from the places
Más recónditos del país bro
Most remote in the country bro
Sin intención de quedarnos callados
With no intention of keeping quiet
O parar, DJ dudeka súbele
Or stop, DJ dudeka turn it up





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! Feel free to leave feedback.