Lyrics and translation Neto Peña - Desde el Suelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguir
pensando
que
aún
está
la
misma
rosa
en
la
marea
Продолжаю
думать,
что
в
приливе
все
та
же
роза
Que
el
tiempo
está
detenido
y
sigue
así,
sea
lo
que
sea
Что
время
остановилось
и
остается
таким,
каким
бы
ни
было
Veneno
infecta
tus
venas
con
canas
y
tú
ni
en
cuenta
Яд
заражает
твои
вены
сединой,
а
ты
даже
не
замечаешь
Yo
por
eso
gozo
el
tiempo
ajeno
a
lo
que
lo
troquea
Поэтому
я
наслаждаюсь
временем,
чуждым
тому,
что
его
меняет
Que
bien
se
siente
recordar
contento
Как
хорошо
вспоминать
с
радостью
Consciente
de
que
ya
es
pura
emoción
todo
esto
que
siento
Осознавая,
что
теперь
это
просто
сильные
эмоции,
все,
что
я
чувствую
No
es
lo
mismo
darle
pisto
al
suelo
por
un
compa
muerto
Далеко
не
то
же
самое
- отдать
деньги
на
землю
за
умершего
друга
Que
brindar
directo
al
cielo
en
honor
a
un
futuro
incierto
Чем
поднять
тост
прямо
в
небо
в
честь
неопределенного
будущего
Vamos
a
darle
fondo
a
este
tequila
para
continuar
al
aire
Давай
осушим
эту
текилу,
чтобы
продолжать
под
открытым
небом
O
para
un
público
es
algo
que
igual
quiero
contar
Или
для
публики
это
что-то,
что
я
тоже
хочу
рассказать
Parar
no
está
en
mis
planes,
pero
tampoco
triunfar
Остановка
не
входит
в
мои
планы,
но
и
успех
тоже
Yo
solo
quiero
algo
de
rap
con
mis
compas
y
disfrutar
Я
просто
хочу
немного
рэпа
со
своими
друзьями
и
наслаждаться
Los
negocios
el
barrio
y
la
calle
tanto
me
enseñaron
Бизнес,
квартал
и
улица
многому
меня
научили
Ya
me
enamoré,
ya
la
olvidé,
ya
casi
me
encerraron
Я
уже
влюблялся,
уже
забывал,
меня
уже
почти
посадили
Ya
probé
lo
que
es
volar
estando
abajo
en
esta
esfera
Я
уже
испытал,
что
значит
летать,
находясь
внизу
в
этой
сфере
Ya
tuve
hermanos
de
calle,
y
lamentable,
los
mataron
(¡¿pero
por
qué?!)
У
меня
уже
были
братья
по
улице,
и,
к
сожалению,
их
убили
(зачем?!)
Vengo
desde
el
suelo,
para
aprender
a
valorar
el
tiempo
Я
вышел
из
низов,
чтобы
научиться
ценить
время
La
calle
me
enseño
que
algún
día
tengo
que
estar
muerto
Улица
научила
меня,
что
однажды
мне
придется
умереть
Los
años
pasan
y
sigo
en
el
desierto
Годы
идут,
а
я
все
еще
в
пустыне
Alguien
dijo:
"todo
depende
de
ti"
y
eso
es
muy
cierto
(vengo
desde
el
suelo)
Кто-то
сказал:
"все
зависит
от
тебя",
и
это
очень
верно
(я
вышел
из
низов)
Para
aprender
a
valorar
el
tiempo
Чтобы
научиться
ценить
время
La
calle
me
enseño
que
algún
día
tengo
que
estar
muerto
Улица
научила
меня,
что
однажды
мне
придется
умереть
Los
años
pasan
y
sigo
en
el
desierto
Годы
идут,
а
я
все
еще
в
пустыне
Alguien
dijo:
"todo
depende
de
ti"
y
eso
es
muy
cierto
Кто-то
сказал:
"все
зависит
от
тебя",
и
это
очень
верно
Que
bien
se
siente
recordar
sin
estarlo
sufriendo
Как
хорошо
вспоминать,
не
страдая
Saber
que
ya
he
superado
los
límites
del
infierno
Зная,
что
я
уже
преодолел
пределы
ада
Es
para
todos
aquellos
que
me
impulsaron
a
ver
Это
для
всех
тех,
кто
побудил
меня
увидеть
Lo
que
soy
capaz
de
hacer
y
que
hoy
en
día
puedo
lograrlo
На
что
я
способен
и
что
сегодня
я
могу
достичь
этого
De
la
mano
de
Dios,
de
mi
familia
y
de
mis
homies
С
Богом,
с
моей
семьей
и
с
моими
друзьями
No
necesito
algo
más,
salí
con
vida
del
tsunami
Мне
больше
ничего
не
нужно,
я
вышел
живым
из
цунами
De
este
mundo
cruel
injusto
es
el
que
diga
que
no
puede
В
этом
жестоком
несправедливом
мире
тот,
кто
говорит,
что
не
может
Todo
lo
que
te
imaginas
es
algo
que
puede
ser
Все,
что
ты
воображаешь,
- это
то,
что
может
быть
Si
algunos
siguen
dejando
huella
estando
en
el
cielo
Если
некоторые
продолжают
оставлять
следы,
находясь
на
небесах
Que
tú
no
puedas
hacerlo
con
vida
sobre
este
suelo
Что
ты
не
можешь
сделать
это,
живя
на
этой
земле
No
te
aferres
al
pasado
por
más
pesado
que
esté
Не
цепляйся
за
прошлое,
каким
бы
тяжелым
оно
ни
было
Deja
de
buscarle
sombra
a
este
mundo
color
celeste
Прекрати
искать
тень
в
этом
голубом
мире
Cueste
lo
que
me
cueste,
tengo
claras
mis
aspiraciones
Чего
бы
это
мне
ни
стоило,
мои
амбиции
ясны
Pisar
la
tarima
en
varios
cientos
de
ocasiones
Подняться
на
сцену
сотни
раз
Darle
todo
a
mi
familia,
llevarla
de
vacaciones
Отдать
все
своей
семье,
отвезти
ее
в
отпуск
Heredar
patrimonios
nacionales
hechos
canciones
(desde
el
suelo
hasta
el
cielo)
Наследовать
национальные
произведения
искусства,
сделанные
из
песен
(с
земли
до
неба)
Vengo
desde
el
suelo
para
aprender
a
valorar
el
tiempo
Я
вышел
из
низов,
чтобы
научиться
ценить
время
La
calle
me
enseño
que
algún
día
tengo
que
estar
muerto
Улица
научила
меня,
что
однажды
мне
придется
умереть
Los
años
pasan
y
sigo
en
el
desierto
Годы
идут,
а
я
все
еще
в
пустыне
Alguien
dijo:
"todo
depende
de
ti"
y
eso
es
muy
cierto
(vengo
desde
el
suelo)
Кто-то
сказал:
"все
зависит
от
тебя",
и
это
очень
верно
(я
вышел
из
низов)
Para
aprender
a
valorar
el
tiempo
Чтобы
научиться
ценить
время
La
calle
me
enseño
que
algún
día
tengo
que
estar
muerto
Улица
научила
меня,
что
однажды
мне
придется
умереть
Los
años
pasan
y
sigo
en
el
desierto
Годы
идут,
а
я
все
еще
в
пустыне
Alguien
dijo:
"todo
depende
de
ti"
y
eso
es
muy
cierto
Кто-то
сказал:
"все
зависит
от
тебя",
и
это
очень
верно
Esta
va
para
todos
aquellos
que
estuvieron
conmigo
en
aquellas
calles
(calles,
calles,
calles)
Это
для
всех
тех,
кто
был
со
мной
на
тех
улицах
(улицы,
улицы,
улицы)
Y
por
los
que
caminan
de
mi
lado
hoy
en
este
ring
que
se
llama
vida
И
для
тех,
кто
идет
рядом
со
мной
сегодня
на
этом
ринге
под
названием
жизнь
Es
ghost
track
family
Это
команда
ghost
track
Es
Neto
Peña
(desde
el
suelo
hasta
el
cielo)
Это
Neto
Peña
(с
земли
до
неба)
Es
Rap
Trap
Это
рэп-ловушка
Descansa
en
paz
M
y
E
Покойтесь
с
миром,
M
и
E
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios
Attention! Feel free to leave feedback.