Neto Peña - Desde el Suelo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neto Peña - Desde el Suelo




Desde el Suelo
С земли
Seguir pensando que aún está la misma rosa en la marea
Продолжаю думать, что в приливе все та же роза
Que el tiempo está detenido y sigue así, sea lo que sea
Что время остановилось и остается таким, каким бы ни было
Veneno infecta tus venas con canas y ni en cuenta
Яд заражает твои вены сединой, а ты даже не замечаешь
Yo por eso gozo el tiempo ajeno a lo que lo troquea
Поэтому я наслаждаюсь временем, чуждым тому, что его меняет
Que bien se siente recordar contento
Как хорошо вспоминать с радостью
Consciente de que ya es pura emoción todo esto que siento
Осознавая, что теперь это просто сильные эмоции, все, что я чувствую
No es lo mismo darle pisto al suelo por un compa muerto
Далеко не то же самое - отдать деньги на землю за умершего друга
Que brindar directo al cielo en honor a un futuro incierto
Чем поднять тост прямо в небо в честь неопределенного будущего
Vamos a darle fondo a este tequila para continuar al aire
Давай осушим эту текилу, чтобы продолжать под открытым небом
O para un público es algo que igual quiero contar
Или для публики это что-то, что я тоже хочу рассказать
Parar no está en mis planes, pero tampoco triunfar
Остановка не входит в мои планы, но и успех тоже
Yo solo quiero algo de rap con mis compas y disfrutar
Я просто хочу немного рэпа со своими друзьями и наслаждаться
Los negocios el barrio y la calle tanto me enseñaron
Бизнес, квартал и улица многому меня научили
Ya me enamoré, ya la olvidé, ya casi me encerraron
Я уже влюблялся, уже забывал, меня уже почти посадили
Ya probé lo que es volar estando abajo en esta esfera
Я уже испытал, что значит летать, находясь внизу в этой сфере
Ya tuve hermanos de calle, y lamentable, los mataron (¡¿pero por qué?!)
У меня уже были братья по улице, и, к сожалению, их убили (зачем?!)
Vengo desde el suelo, para aprender a valorar el tiempo
Я вышел из низов, чтобы научиться ценить время
La calle me enseño que algún día tengo que estar muerto
Улица научила меня, что однажды мне придется умереть
Los años pasan y sigo en el desierto
Годы идут, а я все еще в пустыне
Alguien dijo: "todo depende de ti" y eso es muy cierto (vengo desde el suelo)
Кто-то сказал: "все зависит от тебя", и это очень верно вышел из низов)
Para aprender a valorar el tiempo
Чтобы научиться ценить время
La calle me enseño que algún día tengo que estar muerto
Улица научила меня, что однажды мне придется умереть
Los años pasan y sigo en el desierto
Годы идут, а я все еще в пустыне
Alguien dijo: "todo depende de ti" y eso es muy cierto
Кто-то сказал: "все зависит от тебя", и это очень верно
Que bien se siente recordar sin estarlo sufriendo
Как хорошо вспоминать, не страдая
Saber que ya he superado los límites del infierno
Зная, что я уже преодолел пределы ада
Es para todos aquellos que me impulsaron a ver
Это для всех тех, кто побудил меня увидеть
Lo que soy capaz de hacer y que hoy en día puedo lograrlo
На что я способен и что сегодня я могу достичь этого
De la mano de Dios, de mi familia y de mis homies
С Богом, с моей семьей и с моими друзьями
No necesito algo más, salí con vida del tsunami
Мне больше ничего не нужно, я вышел живым из цунами
De este mundo cruel injusto es el que diga que no puede
В этом жестоком несправедливом мире тот, кто говорит, что не может
Todo lo que te imaginas es algo que puede ser
Все, что ты воображаешь, - это то, что может быть
Si algunos siguen dejando huella estando en el cielo
Если некоторые продолжают оставлять следы, находясь на небесах
Que no puedas hacerlo con vida sobre este suelo
Что ты не можешь сделать это, живя на этой земле
No te aferres al pasado por más pesado que esté
Не цепляйся за прошлое, каким бы тяжелым оно ни было
Deja de buscarle sombra a este mundo color celeste
Прекрати искать тень в этом голубом мире
Cueste lo que me cueste, tengo claras mis aspiraciones
Чего бы это мне ни стоило, мои амбиции ясны
Pisar la tarima en varios cientos de ocasiones
Подняться на сцену сотни раз
Darle todo a mi familia, llevarla de vacaciones
Отдать все своей семье, отвезти ее в отпуск
Heredar patrimonios nacionales hechos canciones (desde el suelo hasta el cielo)
Наследовать национальные произведения искусства, сделанные из песен земли до неба)
Vengo desde el suelo para aprender a valorar el tiempo
Я вышел из низов, чтобы научиться ценить время
La calle me enseño que algún día tengo que estar muerto
Улица научила меня, что однажды мне придется умереть
Los años pasan y sigo en el desierto
Годы идут, а я все еще в пустыне
Alguien dijo: "todo depende de ti" y eso es muy cierto (vengo desde el suelo)
Кто-то сказал: "все зависит от тебя", и это очень верно вышел из низов)
Para aprender a valorar el tiempo
Чтобы научиться ценить время
La calle me enseño que algún día tengo que estar muerto
Улица научила меня, что однажды мне придется умереть
Los años pasan y sigo en el desierto
Годы идут, а я все еще в пустыне
Alguien dijo: "todo depende de ti" y eso es muy cierto
Кто-то сказал: "все зависит от тебя", и это очень верно
Esta va para todos aquellos que estuvieron conmigo en aquellas calles (calles, calles, calles)
Это для всех тех, кто был со мной на тех улицах (улицы, улицы, улицы)
Y por los que caminan de mi lado hoy en este ring que se llama vida
И для тех, кто идет рядом со мной сегодня на этом ринге под названием жизнь
Es ghost track family
Это команда ghost track
Es Neto Peña (desde el suelo hasta el cielo)
Это Neto Peña земли до неба)
Es Rap Trap
Это рэп-ловушка
8-7-0
8-7-0
S.A., R.I.P
S.A., R.I.P
Descansa en paz M y E
Покойтесь с миром, M и E





Writer(s): Ernesto Pena Maisterra, Alan Rodrigo Ledesma Rios


Attention! Feel free to leave feedback.